Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close
  • English
  • Español
PrevAnteriorNúmero 19
SIguienteNúmero 21Next
LALT No. 20

Volume 1,

Número 20.

Noviembre,

2021

Con nuestro vigésimo número, celebramos el fin de cinco años de publicación. El dossier de portada reflexiona sobre los logros de LALT hasta la fecha y nuestras metas para los años por venir. Otros dossiers destacan al poeta boliviano Jaime Saenz en el centenario de su nacimiento y a la ganadora del Premio Neustadt 2006, Claribel Alegría, más programas de escritura creativa en español y prosa y poesía en traducción del idioma quechua.

Tabla de Contenidos

Cinco años de LALT

Nota del editor: Cinco años de LALT

  • por Marcelo Rioseco

Cinco textos esenciales de cinco años de LALT

  • por Arthur Malcolm Dixon

En traducción: Una revista escuela

  • por Denise Kripper
Dossier: Jaime Saenz

La imagen del lenguaje liminal: ritualidad y poesía en Jaime Saenz, Juan Ramírez Ruiz y César Dávila Andrade

  • por Víctor Vimos

De vuelta a La noche: una conversación con Forrest Gander sobre Jaime Saenz

  • por Víctor Vimos

Presentación: 100 años de Jaime Saenz

  • por Jessica Freudenthal Ovando

De La noche

  • por Jaime Saenz
Dispatches from the Republic of Letters

La poesía como espada

  • por Claribel Alegría

Conocer a Claribel Alegría

  • por Daisy Zamora
Literatura Brasileña

A terra e o tempo de Torto Arado

  • por Marcelo Cordeiro de Mello
Crónica

Los límites de la invención y el Discurso de Caracas de Roberto Bolaño

  • por Pedro Plaza Salvati
Ficción

De perros y sus pulgas

  • por Jeanny Chapeta

El dueño del fuego

  • por Sylvia Iparraguirre

Helena o la Anunciación

  • por Carlos Martín Briceño
Poesía

Un fragmento de los Cuadernos de lengua y literatura

  • por Mario Ortiz

Diez poemas de Lo que trae el relámpago

  • por Esdras Parra

Tres poemas de Nombres propios

  • por Mercedes Alvarado

Cuatro poemas de Venado tuerto

  • por Ernesto González Barnert
Ensayo

La clara embriaguez

  • por Enrique Serna

No una voz, sino voces / no un río, sino Oscuros ríos entroncando

  • por Tania Favela Bustillo

Schweblin y las fuerzas extrañas

  • por Maximiliano Crespi
Entrevista

“Nos prohibían hablar nuestra lengua”: Una entrevista con Florentino Solano y seis poemas

  • por Adam Critchley

Escenarios apocalípticos y mundos interiores: Una conversación con Gloria Susana Esquivel

  • por Camilo Jaramillo

Historia personal de McOndo: Entrevista a Alberto Fuguet a 25 años de la antología

  • por Thomas Nulley-Valdés
Literatura Indígena

Makiyuq Isabelamanta / La ladrona Isabela

  • por Noemy Condori Arias

Kichka uma / tankar kichka…

  • por Dida Aguirre García

Warmipa qapariynin / Cries of a Woman

  • por Gloria Cáceres Vargas
Programas de Escritura Creativa en español

Conversación final: unas palabras de Diamela Eltit

  • por Diamela Eltit

Maestría en Escritura Creativa, escritura en comunidad

  • por Federico Falco

La escritura creativa llegó para quedarse en las universidades

  • por Azriel Bibliowicz
Adelantos de traducción y novedades editoriales

From Another Life

  • por Daniel Lipara

From Vice-royal-ties

  • por Julia Wong Kcomt
Sobre la traducción

“¡Tuve que bailar!”: En conversación con Juana Silva Puerta

  • por Juana Silva Puerta

Creo que no creo: Intertextualidad y traducción en Cuidados intensivos de Arturo Gutiérrez Plaza

  • por Arthur Malcolm Dixon

Seeking Publisher: Notes on Roadkill

  • por Joel Cintrón Arbasetti
Nota Bene

Nota Bene: Noviembre 2021

  • por LALT Team
Reseñas

Solombra de Jorge Londoño

por Diana Carolina Torres Ávila

Donde habitan las muñecas de Karla Barajas

por Juan Martins

Fanático del rock de José A. Bravo de Rueda

por Ulises Juan Zevallos Aguilar

The Animal Days de Keila Vall de la Ville, traducido por Robin Myers

por Carolina Herrera

La mano suicida de María Montero

por Néstor Mendoza

Su Señoría de Santiago Espel

por Leonor Fleming

Erótica: Yarawis Aymara de Chana Mamani

por Melina Sánchez

La historia de Eva de Verónica Gallego Mengod

por Mariana Libertad Suárez

The Miracle Unfolds de Juana Rosa Pita, traducido por Erin Goodman

por Emily Hunsberger


El corazón del daño de María Negroni

por Esther Peñas

Lo oscuro que hay en mí de Horacio Convertini

por Ariel Urquiza

Escritura del precipicio de Fadir Delgado Acosta

por Alberto Hernández

El hilo atroz de Beverly Pérez Rego

por Jesús Montoya

Preámbulo de Antonio López Ortega

por Gustavo Valle, Keila Vall de la Ville

Un mundo para Julius de Alfredo Bryce Echenique

por César Ferreira

Las ilusiones de José Miguel Herbozo

por Cristhian Briceño Ángeles

El vuelo fractal de la mosca de Juan Martins

por José Ygnacio Ochoa

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Manual de Estilo

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.