Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close
  • English
  • Español
ARCHIVO

Denise Kripper

Denise Kripper is Associate Professor of Spanish in the Modern Languages & Literatures Department at Lake Forest College. Her research interests include Latin American Literature and Translation Studies. She has a PhD in Literature & Cultural Studies from Georgetown University and a BA in Translation from the Lenguas Vivas Institute in Buenos Aires, Argentina. She is the author of the monograph Narratives of Mistranslation: Fictional Translators in Latin American Literature (Routledge, 2023) and the co-editor, with Delfina Cabrera, of The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation (Routledge, 2023). She has worked extensively as an interpreter and audiovisual translator, and her literary translations and academic work on translation have been featured in World Literature Today, Asymptote, Farlag, Mutatis Mutandis, and Trans: Revista de Traductología, among other publications. Her latest book-length translations into Spanish include the children’s book La piel en la que vives by Michael Tyler, illustrated by David Csicsko (Chicago Children’s Museum, 2022) and the memoir in essays by Melissa Febos, Nena (Chai Editora, 2022). She is currently working on the translation of Argentine writer Adriana Riva’s debut novel Salt, forthcoming in English via Veliz Books. She lives in Chicago, where she’s a founding member of the Third Coast Translators Collective.

La traducción como un arte altruista: Una conversación con Joaquín Gavilano, ganador del premio PEN/Heim de Traducción 2023

por Denise Kripper
Traductora destacada: Megan McDowell

“Esa experiencia visceral es lo que me propongo recrear”: Una entrevista con Megan McDowell

por Denise Kripper
Five Years of LALT

En traducción: Una revista escuela

por Denise Kripper
Megan McDowell and Samanta Schweblin
On Translation

El mes de las mujeres en traducción según sus traductoras

por Denise Kripper
Featured Author: Fogwill

Recordando a Fogwill

por Denise Kripper
On Translation: Seeking Publisher

Traducir la urgencia: una conversación con Annie McDermott, la traductora de Chicas muertas, por Selva Almada

por Annie McDermott, Denise Kripper
On Translation: Seeking Publisher

La X marca el lugar: Una conversación con Ellen Jones, traductora de Nancy, de Bruno Lloret

por Denise Kripper, Ellen Jones
Interviews

Bocanada de Samanta: Entrevista con Megan McDowell

por Denise Kripper, Megan McDowell
Interviews

Entre el humor y el horror: entrevista con Heather Cleary, traductora de Comemadre

por Denise Kripper, Heather Cleary
Interviews

Sarah Booker: Traducir es como "tratar de recordar un sueño": Una conversación con Denise Kripper

por Denise Kripper, Sarah Booker
« Anterior Page1 Page2 Siguiente »

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Manual de Estilo

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.