LALT-LatinAmericanLiteratureToday@2x
  • Revista
    • Número Actual
    • Reseñas
    • Números Anteriores
    • Índice de Autores
    • Índice de Traductores
  • Publicar en LALT
    • Manual de estilo
  • Participar
    • Oportunidad para estudiantes
  • Conócenos
    • Equipo editorial
    • Misión
    • Comité editorial
Menu
  • Revista
    • Número Actual
    • Reseñas
    • Números Anteriores
    • Índice de Autores
    • Índice de Traductores
  • Publicar en LALT
    • Manual de estilo
  • Participar
    • Oportunidad para estudiantes
  • Conócenos
    • Equipo editorial
    • Misión
    • Comité editorial
SUSCRIBIRME
Search
Close
  • English
  • Español
  • Revista
    • Número Actual
    • Reseñas
    • Números Anteriores
    • Índice de Autores
    • Índice de Traductores
  • Publicar en LALT
    • Manual de estilo
  • Participar
    • Oportunidad para estudiantes
  • Conócenos
    • Equipo editorial
    • Misión
    • Comité editorial
Menu
  • Revista
    • Número Actual
    • Reseñas
    • Números Anteriores
    • Índice de Autores
    • Índice de Traductores
  • Publicar en LALT
    • Manual de estilo
  • Participar
    • Oportunidad para estudiantes
  • Conócenos
    • Equipo editorial
    • Misión
    • Comité editorial
Suscribirme
Search
Close
  • English
  • Español
LALT-Iso_1
  • Revista
    • Número Actual
    • Reseñas
    • Números Anteriores
    • Índice de Autores
    • Índice de Traductores
  • Publicar en LALT
    • Manual de estilo
  • Participar
    • Oportunidad para estudiantes
  • Conócenos
    • Equipo editorial
    • Misión
    • Comité editorial
Menu
  • Revista
    • Número Actual
    • Reseñas
    • Números Anteriores
    • Índice de Autores
    • Índice de Traductores
  • Publicar en LALT
    • Manual de estilo
  • Participar
    • Oportunidad para estudiantes
  • Conócenos
    • Equipo editorial
    • Misión
    • Comité editorial
Search
Close
  • English
  • Español
NÚMERO

22

JUNIO 2022
En nuestro número veintidós, destacamos la obra del aclamado escritor mexicano Fabio Morábito, junto con la floreciente comunidad de traductores literarios que se ha formado en Tulsa, Oklahoma gracias al Tulsa Artist Fellowship. También presentamos entrevistas con la escritora boliviana Liliana Colanzi y la traductora Robin Myers, un dossier ilustrado de haikus en lenguas mayas y adelantos exclusivos de los próximos libros en traducción de Camila Sosa Villada, Verónica Zondek y Fernanda Melchor.
VER TABLA DE CONTENIDO
Facebook Twitter Instagram
AUTOR DESTACADO

Fabio Morábito

DONACIONES

Los versos apátridas de Fabio Morábito

por Francisco José Cruz
Allá por 1996, recién iniciada mi correspondencia con el poeta Antonio Deltoro, recibí de su parte un paquete con libros suyos y de algunos amigos, entre ellos, De lunes todo el año de Fabio Morábito, de quien solo tenía noticias vagas. Pocas noches después de este generoso regalo, a punto ya de acostarnos, Chari, mi mujer, cogió dicho volumen con...

El excursionista

por Ana García Bergua

El llanto de una lengua

por Gina Saraceni

Tras las casas rodantes del precoz traidor y el ladrón honesto

por Arturo Gutiérrez Plaza

Fabio Morábito: “Mis incursiones en la novela han sido más propias de un poeta que de un novelista”

por Arturo Gutiérrez Plaza
DOSSIER: TRADUCCIÓN EN TULSA
Territorios cognados:
Traduciendo América Latina desde Oklahoma
por Arthur Malcom Dixon
Leer Más
"Traducción" de Desarticulaciones
por Sylvia Molloy​
Leer Más
Un fragmento de Vivir Venecia
por Abel Posse​
Leer Más
Postal de invierno
por Adriana Candia​
Leer Más
Um capítulo de Homem de Papel
por João Almino
Leer Más
Previous
Next
Territorios cognados:
Traduciendo América Latina desde Oklahoma
por Arthur Malcom Dixon
Leer Más
Un fragmento de Vivir Venecia
por Abel Posse​
Leer Más
"Traducción" de Desarticulaciones
por Sylvia Molloy​
Leer más
Postal de invierno
por Adriana Candia​
Read More
Um capítulo de Homem de Papel
por João Almino
Leer Más
Previous
Next
AUTOR DESTACADO
Entrevista

Liliana Colanzi: “La literatura de la irrealidad me permitió sumergirme en un mundo más extraño”

por Marcelo Rioseco

Robin Myers: “Me acerco a la traducción como una artista de covers”

por Arthur Malcolm Dixon
VER MÁS
De World Literature Today
De World Literature Today

En Colombia, bordeando la frontera entre la memoria y la magia: Una conversación con Ingrid Rojas Contreras

por Erik Gleibermann
VER MÁS
Ensayo

Héctor Murena: entre la superficie y lo insondable

por Guillermo Cerceau
Comienzo con una cita que, salvando ciertas perspectivas, tanto del reseñado como de quien escribe, en otros tiempos se hubiera podido aplicar a Murena. Es significativo —es decir, es la…

El infierno tan temido de las madres (y la literatura)

por María Julia Rossi
No sería exagerado afirmar que la maternidad ha tomado por asalto la literatura en español en lo que va del siglo XXI. De ser personajes relativamente marginales, cuando no invisibles…

Dante y Borges

por Carolina Depetris
En septiembre de este año se cumplieron 700 años de la muerte de Dante Alighieri, lo que suscitó numerosos homenajes. ¿Por qué celebramos 700 años después a un autor como…
VER MÁS
SELECCIÓN DEL EDITOR

Estrella madre de Giuseppe Caputo

  • by Andrea Salgado
No hay nada vertiginoso en la forma en que ocurre Estrella madre, la segunda novela del escritor colombiano Giuseppe Caputo. No hay una concatenación de…

Un objeto afilado de Alexandra Maia

  • by Josué Cabrera Serrano
En Un objeto afilado, poemario de la escritora brasilera Alexandra Maia, hay una chispa de insatisfacción que crea una tensión entre lo que se es…

Kloaka & Los Subterráneos: El instinto de vivir de Roger Santiváñez

  • by Víctor Vimos
¿Qué hay en la mirada? Un intento por colocar lo que entre la bruma se enraíza en un estado del lenguaje que permite, de algún…

Casa de ciudad de Gisela Kozak Rovero

  • by Claudia Cavallin
Hay una cierta mirada en la portada de este libro, en la cual la imagen de una puerta abierta entre las ruinas, más un juego…
VER MÁS

Un segundo par de ojos: una conversación con Nick Caistor y Lorenza García

por Arthur Malcolm Dixon

Dos cuentos

por Andrés Neuman

Clarice, la infancia y las gallinas

por Sylvia Georgina Estrada

La pasión según G.H.

por Victoria de Stefano
Literatura Indígena

La belleza y la imposibilidad de traducir literaturas indígenas: A modo de manifiesto

por Christian Elguera

Cuatro poemas con glifos mayas

por Hector Rolando Xol Choc (Aj Chab’in)

Seis haikus

por Antonio Guzmán Gómez
VER MÁS
Ficción

En el cuerpo una voz

por Maximiliano Barrientos
Cada vez más pálido, observó por la ventanilla cómo el paisaje se pulverizaba en la velocidad. Ya no duele, dijo mi hermano. Retiró una mano de su abdomen y miró…

Roberto Bolaño y Natalie Portman en un motel

por Cástulo Aceves
Son las dos de la tarde del lunes. Él se levanta de su silla, deja la computadora en estado de hibernación. Tiene un par de horas para comer….

Los restos del banquete

por Ana García Bergua
Aída Betanzos, la mujer del 8, da clases de matemáticas en una universidad. Vive sola, tiene pocas ocupaciones, familia escasa, una relación furtiva y ocasional con otro maestro de la…
VER MÁS
CLÁSICOS LALT: HORACIO QUIROGA
Clásicos LALT

El almohadón de plumas

por Horacio Quiroga
Su luna de miel fue un largo escalofrío. Rubia, angelical y tímida, el carácter duro de su marido heló sus soñadas niñerías de novia. Ella lo quería mucho, sin embargo, a veces con un ligero estremecimiento cuando volviendo de noche juntos por la calle, echaba una furtiva mirada a la alta estatura de Jordán, mudo desde hacía una hora. Él, por su parte, la amaba profundamente, sin darlo a conocer….
VER MÁS
Poesía

Seis poemas

por Óscar Hahn

Víbora

por María Baranda

Cinco poemas

por Lauren Mendinueta
VER MÁS
Adelantos de traducción y novedades editoriales

An Excerpt from Paradais

por Fernanda Melchor
That’s how it all began, he’d tell them. A few days later, when they got plastered again with the money fatboy lifted from his grandparents and passed on to Polo…

Excerpts from Cold Fire

por Verónica Zondek
I climb the hill/ I see the lake/ and in the lake the mountains/ the dead trunks/ the living and tongueless tale/ the extinguished dream/ the clouds that pass/ and…

An Excerpt from Bad Girls

por Camila Sosa Villada
The night air in the Park is dense, dark, and freezing. The ancient trees, recently stripped of their leaves, look askance to the heavens, pleading for some obscure boon essential…
VER MÁS
RESEÑAS

Caen cenizas sobre la ciudad de Carolina Cárdenas

por César Hidalgo Vera

Jardines/Gardens de Carlos Cociña

por Diego Alegría

Las paces: Antología 1958-2016 de Rafael Cadenas

por Alberto Hernández

Los hombres sin manos de José Hoyos Bucheli

por Jacobo Arango Llanos

Raíz de la ausencia de Carlos Vicéns

por Marta Jazmín García

Desalma de los adioses de Susy Delgado

por Juan Martins

Hormigas en la lengua de Lena Yau

por Raquel Rivas Rojas

metaverse de Luis Correa-Díaz

por Sam McCracken 

Banzai: Violencia en la carretera de Roberto Rubiano Vargas

por Marta Orrantia

Los Jiménez de Alberto Sánchez Argüello

por José Ygnacio Ochoa

Moldy Strawberries de Caio Fernando Abreu

por Emily Hunsberger


Contra natura de Rodolfo Hinostroza

por César Ferreira

Imagen de Jauja de Edgardo Rivera Martínez

por Carlos H. Hurtado Ames

Cam Girl & Other Poems de Fiorella Terrazas

por Miguel Ildefonso Huanca
VER MÁS
EDICIONES ANTERIORES
VER MÁS
LALT No. 19
LALT No. 18
LALT No. 17
Elicura Chihuailaf

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Manual de Estilo

PARTICIPAR

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email