Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
  • English
  • Español
PrevPreviousIssue 31
NextIssue 33Next
Issue 32

Issue 32.

December,

2024

In our thirty-second issue, with which we complete eight years of quarterly publication, we highlight an author as relevant as she is beloved with a dossier dedicated to Nicaraguan poet and novelist Gioconda Belli, curated by guest-editor María José Bruña Bragado. We also emphasize the work of prolific and genre-bending Venezuelan writer Juan Carlos Méndez Guédez with a dossier spearheaded by Wilfredo Hernández and Barbara Riess. Furthermore, this new issue features exclusive interviews with Francisco Véjar, Andrea Mejía, and Erika Morillo, a selection of poems by Indigenous writers from Brazil, previews of three new books in translation, and a set of three conversations between authors and translators on the craft of translation, as well as excerpts from interviews with Magela Baudoin, Margo Glantz, and María Negroni from our colleagues at Hablemos, escritoras and three texts, available in bilingual edition for the first time, from the pages of World Literature Today.

Table of Contents

Editor's Note

Editor’s Note: December 2024

By Marcelo Rioseco

Featured Author: Gioconda Belli

Introduction: Gioconda Belli in LALT

By María José Bruña Bragado

“What Can Poetry Achieve?”  The Poetic Art of Gioconda Belli: From Times of Struggle to Times of Cruelty

By Carmen Alemany Bay

Inventing the Future: The Poetry of Gioconda Belli as a Duty of Hope

By Marisa Martínez Pérsico

“What the writer does affects the world”: An Interview with Gioconda Belli

By María José Bruña Bragado

“Nicaragua” and other poems

By Gioconda Belli

Dossier: Juan Carlos Méndez Guédez

Juan Carlos Méndez Guédez: Challenges of the Market and Emotional Transparency

By Miguel Gomes

Briefcases from Caracas by Juan Carlos Méndez Guédez: A Central Novel in the Chavism Cycle

By Wilfredo Hernández

“I’m interested in literature that peers into the abyss”: An Interview with Juan Carlos Méndez Guédez on Writing, el chavismo, and What’s Inside Briefcases from Caracas

By Wilfredo Hernández & Barbara Riess

An Excerpt from Briefcases from Caracas

By Juan Carlos Méndez Guédez

ESSAYS

The Hurricane Seasons of True Detective: Literature, Streaming, and Fernanda Melchor

By Daniel Zavala Medina

All Fires the Fire: Octavio Paz and Julio Cortázar in India

By Indranil Chakravarty

The (New) Politics of Literature

By Miguel Ángel Palma Benítez

INTERVIEWS

“The presence of the dead in the lives of the living”: An Interview with Andrea Mejía on La sed se va con el río

By Juan Camilo Rincón

“Teillier’s work should be seen as a journey through the most unique aspects of Chilean and international poetry”: A Conversation with Francisco Véjar

By Marcelo Rioseco

“These images quell that part of me that is endlessly seeking”: A Conversation with Erika Morillo

By Victoria Livingstone

World Literature from WLT

Inside the Bilingual Writer

By Erik Gleibermann

Where Is a Bad Guy When You Really Need One? Antagonists and Master Criminals

By J. Madison Davis

Once

By Julia Kornberg

Fiction

To Part

By Alejandra Kamiya

Infections

By Mauricio Ruiz

The Wake

By Andrés Montero

POETRY

Sublunary

By Salvador Gallardo Cabrera

“Nieve nocturna” y otros poemas

By Jorge Teillier

“Home” and other poems

By Nidia Hernández

Indigenous Literature

“I am not an Indian” and other poems

By Márcia Wayna Kambeba

“Ancestral Recovery” and “Matriarchal Cunhã”

By Renata Machado Tupinambá

Translation Previews and New Releases

This Mouth is Mine, translated by Ellen Jones

By Yásnaya Elena A. Gil

Successive Approximations, translated by Arthur Malcolm Dixon

By Lolbé González Arceo

The Book of Affects, translated by Ilze Duarte

By Marília Arnaud

ON TRANSLATION

By the Hand: Reading Poetry through Translation

By Gabriela Aguirre & Laura Cesarco Eglin

“The pearl among this broken nacre”: On Writing and Translating Cesto de trenzas / Basket of Braids

By Natalia Litvinova & Kelsi Vanada

Back and Forth with Berlin Atomized: A Conversation Between Julia Kornberg and Jack Rockwell

By Julia Kornberg & Jack Rockwell

Hablemos, escritoras in LALT

Hablemos, escritoras (Episode 214): Magela Baudoin

By Adriana Pacheco

Hablemos, escritoras (Episode 16): Margo Glantz

By Adriana Pacheco

Hablemos, escritoras (Episode 404): María Negroni

By Adriana Pacheco

Book Reviews

La reina de espadas by Jazmina Barrera

By Nicolás Bernales

Atrás queda la tierra by Arianna de Sousa-García

By Gabriel Payares

​​Liliana’s Invincible Summer: A Sister's Search for Justice by Cristina Rivera Garza

By Nancy Jean Ross

El horizonte del grito by Maximiliano Barrientos

By Pablo Concha

La brevedad de los días by Martha Cecilia Ortiz Quijano

By Alberto Hernández

Retrospective by Juan Gabriel Vásquez, translated by Anne McLean

By Patricia Ortiz

Cuaderno de la doble vida by Pedro Lastra

By María Eugenia Silva

Music Notebook by Mariela Dreyfus, translated by Gabriel Amor

By Victoria Mallorga Hernandez

El solo by Gustavo Tisocco

By Vanesa Almada Noguerón

The Delivery by Margarita García Robayo, translated by Megan McDowell

By Emma Athena Murray

Poesía completa by Blanca Varela

By César Ferreira


Nota Bene

Nota Bene: December 2024

By LALT Team

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT BLOG
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.