Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
  • English
  • Español
Número 19
Uncategorized

El mes de las mujeres en traducción según sus traductoras

  • por Denise Kripper
Print Friendly, PDF & Email
  • August, 2021
  • Denise Kripper

Denise Kripper is Associate Professor of Spanish in the Modern Languages & Literatures Department at Lake Forest College. Her research interests include Latin American Literature and Translation Studies. She has a PhD in Literature & Cultural Studies from Georgetown University and a BA in Translation from the Lenguas Vivas Institute in Buenos Aires, Argentina. She is the author of the monograph Narratives of Mistranslation: Fictional Translators in Latin American Literature (Routledge, 2023) and the co-editor, with Delfina Cabrera, of The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation (Routledge, 2023). She has worked extensively as an interpreter and audiovisual translator, and her literary translations and academic work on translation have been featured in World Literature Today, Asymptote, Farlag, Mutatis Mutandis, and Trans: Revista de Traductología, among other publications. Her latest book-length translations into Spanish include the children’s book La piel en la que vives by Michael Tyler, illustrated by David Csicsko (Chicago Children’s Museum, 2022) and the memoir in essays by Melissa Febos, Nena (Chai Editora, 2022). She is currently working on the translation of Argentine writer Adriana Riva’s debut novel Salt, forthcoming in English via Veliz Books. She lives in Chicago, where she’s a founding member of the Third Coast Translators Collective.

PrevAnteriorNota Bene: agosto 2021
SIguiente“Álvaro Mutis por sí mismo” de Álvaro MutisNext
RELACIONADOS

Álvaro Mutis: Un novelista en la gavia

Por Zulfikar Ghose

De los escritores latinoamericanos que mencioné como los creadores verdaderamente mágicos de ficción, Álvaro Mutis (1923-2013) es el más interesante tanto por sus historias como por su estilo literario. Los…

La traducción como camino de autoescritura

Por Suzanne Jill Levine

La obra maestra de Guillermo Cabrera Infante, Tres tristes tigres, fue también la primera oportunidad del autor de “closelaborate” —término que podríamos traducir como “cercolaborar” y que acuñó para hablar…

Un eco trascendental: algunas reconfiguraciones del mito de la sirena

Por Mariana Libertad Suárez

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 17/11/2025 15:00:00
  • SUSCRIBIRME
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT NOW
OUR DONORS
Suscribirme
  • email

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.