It doesn’t matter. I have a line by César Vallejo tattooed on my right forearm that says, “Who isn’t called Carlos or any other thing?” A short time before, Odysseus…

Denise Kripper is Associate Professor of Spanish in the Modern Languages & Literatures Department at Lake Forest College. Her research interests include Latin American Literature and Translation Studies. She has a PhD in Literature & Cultural Studies from Georgetown University and a BA in Translation from the Lenguas Vivas Institute in Buenos Aires, Argentina. She is the author of the monograph Narratives of Mistranslation: Fictional Translators in Latin American Literature (Routledge, 2023) and the co-editor, with Delfina Cabrera, of The Routledge Handbook of Latin American Literary Translation (Routledge, 2023). She has worked extensively as an interpreter and audiovisual translator, and her literary translations and academic work on translation have been featured in World Literature Today, Asymptote, Farlag, Mutatis Mutandis, and Trans: Revista de Traductología, among other publications. Her latest book-length translations into Spanish include the children’s book La piel en la que vives by Michael Tyler, illustrated by David Csicsko (Chicago Children’s Museum, 2022) and the memoir in essays by Melissa Febos, Nena (Chai Editora, 2022). She is currently working on the translation of Argentine writer Adriana Riva’s debut novel Salt, forthcoming in English via Veliz Books. She lives in Chicago, where she’s a founding member of the Third Coast Translators Collective.
It doesn’t matter. I have a line by César Vallejo tattooed on my right forearm that says, “Who isn’t called Carlos or any other thing?” A short time before, Odysseus…
A debate, sometimes public and most often muted, has arisen in the humanities regarding writings, their differences, and their not-always-convergent designs. Claims of stylistic rigor and purification have been ever-present…