Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
  • English
  • Español
Número 15
Uncategorized

Poemas pareados de Bichos

  • por Ezequiel Zaidenwerg, Mirta Rosenberg
Print Friendly, PDF & Email
  • August, 2020

Mariposa

La realidad se posa y es del lento
pavo real. La mariposa, en cambio,
es un instante vuelto cosa, tan vio-
lenta en su vanidad morosa, viento

que se impacienta y se abanica. Es sorna
contra la muerte que la adorna, antojo
que igual que todo lo que advierte el ojo
—o casi— no es real. Sola, se torna-

sola y se dora, torna en danza muda
su mudanza. La realidad decora,
disuade, cansa —agrega a cada hora
mansa sustancia ciega. En cambio, anuda

el aire a su ansia suelta y va, no obstante,
la mariposa vuelta vano instante.

                    Ezequiel Zaidenwerg

Tu mariposa

Y ahora escribiste, en tu pena,
un poema de amor, pese a cierta frialdad,
una ausencia de pronombres.
Vanidad, instante, realidad…
todo suena altisonante, cosas que no duran
más que un rato de la infancia,
cuando no es pecado la ciencia
del narcisismo. Lo mismo
tu mariposa (¿es tuya?),
sola, es sustancia feliz,
y habrá que dejar que huya,
porque es amor que solamente por un rato
desafía a la muerte. Tuviste suerte:
la tuviste, fue tuya,
aunque sea un par de días.
¿O serás ese pavo real,
bello, sólido y estólido,
que despliega orgulloso sus plumas
y que al final sólo conoce del amor
la suma?

                    Mirta Rosenberg

 

Alacrán

El alacrán carnal, el de la espalda
del brazo con puñal, ¿soy yo? ¿sos vos?
Dos alfileres romos en un cos-
turero es lo que somos. Al final, da

igual: si el mundo es un dedal, pañuelo
de metal, de batirse a duelo. A cada
cual su alacrán, su lacra nacarada,
pero la nada y su aguijón —sabelo—

son señuelo y carnada. Hacete fan
del alacrán –su don, su impar talento:
hipnotizar con la ficción del cuento
pendiente.  Y no te miento:  el alacrán

frente a los dos suspende nuestra historia,
vaivén del burro ante la zanahoria.

                    Ezequiel Zaidenwerg

 

Tu alacrán

Aquí termina el deseo
aquí
se vuelve feo y se va
con el alacrán —un bicho con A—
que elimina la ansiedad
y esa rabiosa necesidad.
En puñal de ustedes,
el que les presta ese bicho,
acaba con el gualicho y sirve
para cortar las redes
que a los dos tuvo sujetos.

Nadie quiso ser objeto.

Es deseo en los bichos,
amigos míos,
aunque no me fío, sirve para encarnar
la historia.
Como siempre, no se sabe
lo que es más importante:
en el juego del amante
quién fue el que hizo de burro
y quién fue la zanahoria.

                   Mirta Rosenberg

Visita nuestra página de Bookshop y apoya a las librerías locales.

  • Ezequiel Zaidenwerg, Mirta Rosenberg

Ezequiel Zaidenwerg (b. Buenos Aires, 1981) has published four books of poetry in Spanish, including Bichos: Sonetos y comentarios and, in English translation by Robin Myers, Lyric Poetry is Dead (Cardboard House Press, 2018). He has translated Anne Carson, Mark Strand, Denise Levertov, Ben Lerner, Robin Myers, Mary Ruefle, Weldon Kees, Kay Ryan, and Joseph Brodsky, among others. He is the editor of Penúltimos, an anthology of contemporary Argentinian poetry (UNAM, 2014). Since 2005, he has run zaidenwerg.com, where he uploads daily his translations of poetry.

  • Ben Bollig, Mark Leech
benbolligcreditlizziemills1

Photo: Lizzie Mills

Ben Bollig teaches Spanish and Latin American Literature and Film at St Catherine’s College, Oxford. His books include Politics and Public Space in Contemporary Argentine Poetry (2016) and Modern Argentine Poetry: Displacement, Exile, Migration (2011). His published translations include Cristian Aliaga’s The Foreign Passion (Influx, London, 2016) and, for the Poetry International Festival, Rotterdam, poems by Martín Gambarotta and Sergio Raimondi.

PrevAnterior“Pequeña mentira blanca” de Iris Mónica Vargas
SIguienteTres poemas de Osvaldo LamborghiniNext
RELACIONADOS

Dos poemas de El libro de los caballitos

Por Valeria Meiller

Seeking Publisher: from Guerrilla Blooms, translated by Edith Adams

Por Daniela Catrileo

Fragmentos de Balada de Joey Stefano

Por Luis Pérez Oramas

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/02/2024 01:30:00
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT BLOG
OUR DONORS
Suscribirme
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.
LALT Logo SVG white letters mustard background

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.