Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close this search box.
  • English
  • Español
Número 25
March, 2023
De World Literature Today

Nunca más: Un fragmento de 11

  • por Carlos Soto-Román

Nota del editor: Este fragmento de 11 de Carlos Soto-Román —libro traducido colectivamente por Alexis Almeida, Daniel Beauregard, Daniel Borzutzky, Whitney DeVos, Patrick Greany, Robin Myers, Jessica Pujol Durán y Thomas Rothe que pronto será publicado en inglés por Ugly Duckling Presse— fue publicado originalmente en el número de septiembre 2022 de nuestra revista hermana World Literature Today.

Nos complace compartir este fragmento con los lectores de LALT en edición bilingüe.

 

________________________________________________________________________________________________

 

Nunca más…

 

*

 

Teniendo presente:


1º .- La gravísima crisis económica, social y moral que está destruyendo al país;

 

*

 

con el compromiso patriótico:

 

……………………de restaurar la chilenidad                                    (quebrantada)

……………………de restaurar la justicia                                          (quebrantada)

……………………de restaurar la institucionalidad                        (quebrantada)

 

conscientes de que ésta es la única forma:

 

……………………de ser fieles                                               a las tradiciones nacionales

……………………de ser fieles                                               al legado de los Padres de la Patria

……………………de ser fieles                                               a la Historia de Chile

 

conscientes de que ésta es la única forma:

 

……………………de permitir que la evolución y el progreso                   del país 

……………………se encaucen

 

V I G O R O S A M E N T E

 

*

 

— Por haber ocultado bajo tierra una cantidad de 15 armas, abundante munición y explosivos

— Por haber participado como Instructor de Guerrillas en la zona

— Por sustraer explosivos a viva fuerza

— Por incitar a los mineros a apoderarse de los polvorines

— Por incitar a oponer resistencia armada

— Por haber participado en la adquisición y distribución de armas de fuego

— Por haberle encontrado explosivos enterrados

 

*

 

…………..Se informa a la ciudadanía que hoy ___ de ______ de ______ a las 16,00 horas
fueron ejecutadas las siguientes personas conforme a lo dispuesto por los Tribunales
Militares en tiempo de Guerra:

 

*

 

C E R T I F I C A D O

 

El Jefe del Depto. Control de Detenidos que suscribe,

certifica que _______________  ________ permaneció de-

tenido en el Estadio Nacional desde ________ hasta ______

______________________________________ .

SANTIAGO, ______ de _____________ 1973.

Jefe Depto. Control de Detenidos

 

*

 

APLICACIÓN DE LA “LEY DE FUGA”

1. Fusilado
2. Fusilado
3. Fusilado
4. Fusilado
5. Fusilado
6. Fusilado

 

*

 

FECHA DE DEFUNCIÓN __________________________  HORA _________________


LUGAR DE DEFUNCIÓN _________________________________________________


OBS./SUBINSCRIPCIONES: _______________________________________________

 


Causa: Traumatismo cérvico torácico.


Causa: Paro cardiorrespiratorio. Herida encéfalo craneana por arma de fuego.


Causa: Destrucción tórax y región cardiaca. Fusilamiento. 

 

*

 

SEPTEMBER 21, 1976 – WASHINGTON, DC
THE WHITE HOUSE

 

7:33 The President had breakfast.


8:02 The President went to the doctor’s office. 


8:10 The President went to the Oval Office.


9:05 The President met with John O. March Jr., Counselor. 


9:20 The President met with Richard B. Cheney, Assistant. 

 

10:15 The President met with his Assistant for National Security Affairs.
10:15 The President met with his Assistant for National Security Affairs.
10:15 The President met with his Assistant for National Security Affairs.
10:15 The President met with his Assistant for National Security Affairs.

 

*

 

DISCURSO DE CHACARILLAS

(trompetas)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(antorchas) (aplausos) (gritos: ¡Pinochet! ¡Pinochet! ¡Pinochet!)

(trompetas)

 

*

 

Mis queridos jóvenes:

El futuro de Chile está siempre en vosotros, cuya grandeza estamos labrando.

 

*

 

Chile eres tú

Patria, bandera y juventud

 

*

 

gracias

por todo lo que hace por Chile, presidente

por la tranquilidad que tenemos

por nuestros hijos

dios lo bendiga

 

*

 

…al principio cuando uno empieza, primero llora, escondido, que nadie se de cuenta.
Después  siente pena, se le hace un nudo en la garganta pero ya soporta el llanto. Y
después, […] ya se empieza a acostumbrar. Definitivamente ya no se siente nada de lo que
está haciendo…

 

*

 

Primero, las piernas; después, los órganos sexuales; después el corazón.


En ese orden disparaban las ametralladoras.

 

*

 

Recibí golpes de puño y pies, culatazos… 


Me aplicaron electricidad…


Me violaron dos hombres brutalmente… 


Fui sometida a torturas. Fui violada…


Recibí golpes en los oídos y me aplicaron electricidad.


Recibí golpes bajo el vientre, golpes con sacos mojados sobre las piernas…


Recibí baldazos de agua estando amarrada a un poste…


Me hicieron simulacros de fusilamiento y violación…


Me arrancaron las uñas de los dedos chicos de los pies…


Me hacían escuchar un casete con la grabación de quejidos de niños


y me decían que eran mis hijos…

 

*

 

Tenía un mes y medio de embarazo. 

Tenía dos meses de embarazo. 

Tenía tres meses de embarazo. 

Tenía cinco meses de embarazo. 

Tenía seis meses de embarazo.

 

 

Fragmento de 11 de Carlos Soto-Román, libro ganador del Premio Municipal de Literatura de Santiago 2018. Publicado con el permiso del autor.

 

Imagen: Identidad Oculta (2013) por Jorge Tacla, óleo y polvo de mármol sobre lienzo, 64 x 78 plg. / Copyright by Jorge Tacla. 
  • Carlos Soto-Román

Photo: Silviu Guiman

Carlos Soto-Román is a poet and translator. Author of 11 (Municipal Poetry Prize, Santiago, 2018), he has published Chile Project: [Re-Classified] (2013), Bluff (2018), Common Sense (2019), and Nature of Objects (2019), among others. He is also the author of the first translation of Charles Reznikoff’s Holocaust into Spanish. He lives and works in Santiago, Chile.

COMPARTIR
Print Friendly, PDF & Email
PrevANTERIORFragmentos de Balada de Joey Stefano
SIGUIENTEEl itinerario poético de Miguel JamesNext
RELACIONADOS

De Contra natura

por Rodolfo Hinostroza

George: / No nos alcanza el pájaro campana? Alinea el sueño / muertos y resurrectos sobre unas paredes pegajosas?

…

El país de los libros: Una entrevista a Marisol Schulz

por Jorge Pérez, Marisol Schulz

La Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FiL) celebró su edición número treinta, la última semana de noviembre y los primeros días de diciembre de 2016. Nueve días…

Tres poemas

por Demetria Martinez

Despite decades
of advertisements
I am not young.

I am not white.

…

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Manual de Estilo

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.