Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close this search box.
  • English
  • Español
Número 9
February, 2019
Uncategorized

Tres poemas

  • por Roxana Miranda Rupailaf

Shumpall

Abiertas las lunas sobre el barco
de las fiestas.

Blanco es el niño en el círculo
que lo devuelve al llanto
y a la inocencia de verse repetido
en los ojos de la madre.

Él sabe que son tres los arco-iris
que pasan por mi sangre.

Él sabe y lo repite con su oleaje.

Para él abro este mar.
Para que pasen
sus caballos por la sal
y no se ahogue.

Blanco,
transparente,
es el niño que gira diez veces
en círculo a la izquierda.

Repite el mismo movimiento
y yo extasiada
comienzo a morderle en cuatro lenguas.

Y son tres los arco-iris que él me sabe.

Y son cuatro los colores que hay adentro.

Y él todo lo sabe por presagio
por sueño venido y repetido.

Vaticinio de lunas cayendo en las almohadas
del niño atravesado por los peces.

Del libro Shumpall (2011; 2018)

voy a incendiar esta ciudad
sus casas
Voy a quemarte lentamente los cabellos
para que no olvides la herida
Mi herida
el puñal con el que tantas veces trataste de matarme
Voy a quemarte el rostro
los rostros en los cuales te miraste el deseo
Arderán como muñecas plásticas las palabras con las que nunca pudiste acariciarme
Voy a incendiar esta ciudad
tus pasos
todo árbol de un de pronto será llamas
Yo misma me quemaré las manos y los ojos
el vestido
a pedazos se caerá mi cuerpo oscuro
y no me dolerá
no voy a quejarme
porque la ciudad (tu ciudad) arderá conmigo

Del libro inédito Dentro de ti hay un asesino que me gusta

YO PECADORA

Confieso que le he robado el alma al corazón de Cristo,
que maté una flor por la espalda
y le disparé a una cigüeña.
Confieso
que me comí todas las manzanas
y que suspiro tres veces
al encenderse la luna.
Que le mentí a la inocencia
y golpeé a la ternura.
Confieso que he deseado a mis prójimos
y que tengo pensamientos impuros
con un santito.
Confieso que me vendí por dinero.
Que no soy yo
y que he pecado de pensamiento
palabra y omisión.
Y confieso que no me arrepiento.

Del libro Tentaciones de Eva (2003)

Curatoría y selección de Paula Miranda y Andrea Vargas

Roxana Miranda Rupailaf, poeta mapuche. Foto: Adrián Silva.
  • Roxana Miranda Rupailaf

Photo: Armando Navarrete

Roxana Miranda Rupailaf (Osorno 1982) is a Mapuche-Huilliche poet and professor of Spanish Language and Communication at the Universidad de Los Lagos, Chile. She earned her master’s in Contemporary Hispano-American Literature at the Universidad Austral. In 2006 and 2008 she was awarded the Writers’ Grant from the Consejo Nacional del Libro y la Lectura for her then-unpublished books Seducción de los venenos and Invocación al Shumpall, respectively. In 2012 she received Santiago’s Premio Municipal de Literatura for Shumpall (Del Aire Editores, 2011). Her publications include Las tentaciones de Eva (Chile, 2003), Seducción de los venenos (LOM Ediciones, Chile, 2008), Shumpall (Del Aire Editores, Chile, 2011, re-published in 2018 by Pehuen Editores, Chile), Kopuke Filu (Pakarina, Peru, 2017), and Trewa Ko (Del Aire Editores, Chile, 2017).

  • Arthur Malcolm Dixon
headshotarthurdixoncroppededited1

Photo: Sydne Gray

Arthur Malcolm Dixon is co-founder, lead translator, and Managing Editor of Latin American Literature Today. He has translated the novels Immigration: The Contest by Carlos Gámez Pérez and There Are Not So Many Stars by Isaí Moreno (Katakana Editores), as well as the verse collection Intensive Care by Arturo Gutiérrez Plaza (Alliteratïon). He also works as a community interpreter in Tulsa, Oklahoma and is a Tulsa Artist Fellow.

COMPARTIR
Print Friendly, PDF & Email
PrevANTERIORDe Trekan Antü de María Isabel Lara Millapan
SIGUIENTEDe Cantos de amor al lucero de la mañana de Adriana Paredes PindaNext
RELACIONADOS

Memento Mori: El acto de honrar a los muertos

por Fernando Blanco

p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px Times}

Al final, solo él envejeció lo suficiente. Lemebel es un memento mori deliberado. Una advertencia y un deber. El…

Crítica y policía: el pensamiento literario contemporáneo en la región andina

por Antonio Villarruel

Hoy día, el mayor miedo de la crítica literaria es ofender. Las llamadas guerras culturales han extendido la idea de que plegarse a las “poéticas de lo menor” otorga la…

Excerpts from Cold Fire

por Verónica Zondek
I climb the hill/ I see the lake/ and in the lake the mountains/ the dead trunks/ the living and tongueless tale/ the extinguished dream/ the clouds that pass/ and…

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.