El 8 de octubre de 2021 se cumplió el centenario del nacimiento de Jaime Saenz (La Paz, 1921-1986), poeta y narrador reconocido como uno de los escritores fundamentales de la literatura latinoamericana. Saenz ha influenciado a generaciones con su manera de escribir, produjo personajes inolvidables, lugares míticos, buscadores, rescatiris e investigadores de su obra, que van de la ficción a la realidad. Entre las membranas que dividen una y otra (ficción y realidad), indaga el olvido de seres y protagonistas, los espacios ficcionados y existentes, el humor, la bebida y la comida, la música, la noche…
A estos rituales celebratorios se une la entrega de este dossier, coordinado por Víctor Vimos. Se incluye aquí una relevante lectura comparada que hace el mismo Vimos sobre la liminalidad en el lenguaje de Jaime Saenz, Juan Ramírez Ruiz (Chiclayo, 1946-2007) y César Dávila Andrade (Cuenca, 1918-1967). Mucho se ha dicho sobre la “insularidad” de la poesía boliviana, además de nuestra condición mediterránea; pero también, como llamara Ignacio Echevarría a las literaturas de Ecuador, Bolivia y Perú (el eje andino), “literaturas de las periferias”. En este contexto, uno de los hallazgos más relevantes de Vimos serían los personajes marginados dentro de las coordenadas del progreso, de la noción de nación y de la razón. Así, en Saenz encontramos el aparapita; el golondrino en Ramírez Ruiz; y en Dávila Andrade, el indio. ¿Seres de renovación, individuos futuros, proyecciones? ¿Cuál es la conexión, la intersección entre estos seres incubados en las sombras?
Se incluye además una entrevista a profundidad realizada a Forrest Gander (1956, Premio Pulitzer 2019), quien tradujera la poesía de Saenz junto a Kent Johnson, entre el 2002 y el 2004. La entrevista se enfoca en la “membrana” entre la vida y la muerte, la sinestesia y el lenguaje radical del autor de La noche. Gander comenta la influencia en su obra, además de la comparación de los alcances de Saenz con algunos autores norteamericanos.
Esta muestra se cierra con las versiones en español e inglés de algunos poemas de La noche, traducidos por Forrest Gander.
Este dossier es también un homenaje colaborativo al centenario de Jaime Saenz, que incluye los esfuerzos de Emma Ortquist, Mauricio Espinoza, Forrest Gander y Víctor Vimos, así como una serie de lectores, libreros, poetas, artistas e investigadores, que de una u otra forma han sumado sus búsquedas a las reflexiones planteadas en estos materiales. Continuemos con el “aniversario de una visión”. Celebremos.
Jessica Freudenthal Ovando