Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close this search box.
  • English
  • Español
Número 14
May, 2020
Uncategorized

Tres poemas

  • por Alex Maldonado Lizardi

III

le compraste a tu primo
un Chevrolet Belair ‘56
luego tuviste un Pontiac Chief Star ‘55
2 puertas
se lo vendiste a tu cuñado
porque en ese momento
había empezado a trabajar en obras públicas
entonces fue un Pontiac Boneville ‘57
verde
6 cilindros
a dos tonos
muchos carros venían en dos tonos
abuela aprendió a guiar en ese carro
y tú cabías atravesado en el baúl
fue de los Pontiacs más bonitos que salieron
—dijiste
ahora, nos llevas tú
como entonces
por los tobillos de las ovejas
al agua clara del barrio
en dos tonos
a ver cómo señalamos la canción
que raspa el aire de los flamboyanes
como al ruido de un charco que muere en el camino
o a las familias que ya no se necesitan
para tener un carro en la grama

 

*

Se fueron las cosas que siempre quise
el retrato de una fuente,
el alegre consentimiento de lo breve
las migas del pan
la pregunta que le hacemos
a los pájaros
por si se acaban

 

*

Sigue siendo un pozo
y caen en él monedas
y no las oigo contra el barro
y ha concluido la lluvia.

  • Alex Maldonado Lizardi

Alex Maldonado Lizardi (San Juan, Puerto Rico,1982). Spanish and philosophy high school teacher. Qué más puede la tierra (Ed. Aguadulce, 2018) is his first poetry collection. 

  • Guillermo Rebollo Gil
guillermorebollogilphoto1

Guillermo Rebollo Gil (San Juan, 1979) is the author of several poetry and essay collections, including Fire island (The New Heave Ho, 2014) and Writing Puerto Rico: Our Decolonial Moment (Palgrave, 2018). As a translator, he has published I’ll trade you this island/Te cambio esta isla (Ediciones Aguadulce 2018), a bilingual selection of Cindy Jimenez Vera’s poetry, and Recetas naturales para el mundo fenomenal (Ediciones Aguadulce, 2017), a bilingual selection of Sommer Browning’s poems.

COMPARTIR
Print Friendly, PDF & Email
PrevANTERIORTres poemas de Agonía de los días terrestres de Ricardo Montiel
SIGUIENTECuentitos de Aída BortnikNext
RELACIONADOS

Las fronteras son líneas que se borran en el desierto

por Ana María Ferreira

In August of last year, we had the opportunity to publish a dossier of indigenous literature dedicated to contemporary Wayuu literature written in Colombia in LALT. Within the texts…

Tres poemas

por Nurit Kasztelan

Pasamos el momento en que el cuerpo 
empieza a tener memoria:

…

Dos poemas

por Elicura Chihuailaf

Marchito pasto soy / haciendo señales / a la lluvia / mas luego siento / las primeras gotas / que caen sobre el campo / ¡Que me moje esta agua!

…

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Manual de Estilo

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.