Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close this search box.
  • English
  • Español
Número 11
August, 2019
Uncategorized

Tres poemas de Ofrezco mi corazón como una diana

  • por Johanny Vázquez Paz

Nota del editor:

Ofrezco mi corazón como blanco/Ofrezco mi corazón como una diana , de Johanny Vázquez Paz, presenta a la nueva ganadora del Premio Paz de Poesía, otorgada por el Ciclo Nacional de Poesía, y también incluye una introducción de Rigoberto González. Presentamos este adelanto de Ofrezco  mi corazón como objetivo  en español y en inglés, traducido por Lawrence Schimel. Haga clic aquí para leer su nota del traductor.


arma de doble filo 

El año que nos mataron
todas usaron pistolas.
Entramos a una sucursal
con la tarjeta de Link 
a reclamar nuestro derecho

a la segunda enmienda

y sin mucha fila o espera
escogimos el modelo estándar
o pagamos en efectivo 
la diferencia de precio

por un fusil automático.

Nos sentimos tan protegidos

con nuestro seguro de vida.
Portar la muerte en la cintura

da valor para hablar y decir

todo lo que antes callábamos.
Nuestra autoestima alcanzó
niveles inimaginables de altivez.
Cuando en nuestros empleos
respondemos a las balaceras

y contraatacamos a los abusos
habituales del poder,

decidir reinventar una nueva
carta para sus derechos

y quitarnos los juguetes.

Desde luego nos defendimos pero
ellos siempre tuvieron más armas
y la ley a su favor. 

 

voz interna

Hay un yo dentro de mí que me controla.

Nunca calla su imitación perfecta de mi voz.

Ni siguiera cuando duermo apaga su despotismo:

en sueños me empuja por un precipicio

y despierto de un tirón ahogada en un mar sin fondo.
Cuando amanece, ahí está dándome los malos días
me recuerda la patética vida que me espera

me anima a permanecer en la cama,

obviar los compromisos, echar todo a perder.
Inclusive me recuerda la pistola de mi padre

y me insta a seguir su ejemplo

como debería hacer toda buena hija.

Yo me levanto y la contradigo

le discuto, la muerte y hasta le saco sangre

pero ella nunca silencia su diatriba.

A veces dejo que haga conmigo lo que le plazca

solo para acallarla aunque sea un ratito. 

Ahora mismo me ha amarrado las manos

y escribe sus victorias en el ruedo

se burla de mis fracasos y se declara vencedora
como norma pasa en las páginas

que llevan mi nombre. 

 

diáspora de palabras

Las palabras se me van se me van
empacan y emigran a un país desconocido. 

Como hijas quieren hacer su propia vida
mudarse de casa / llamar solo el domingo. 

Huyen de la memoria como ratones asustados
en su diáspora se dispersan a otras tierras. 

La laringe es un collar de cuentas perdidas
donde mi voz no resuena fonemas heredados. 

Sangra la lengua en la mordida

sin balbucear la tilde en la sílaba correcta. 
Yo que me fui con la maleta vacia

a recoger palabras como chicles pegados en las aceras. 
Raspé el suelo con mis uñas afiladas

y chupé colillas extranjeras para pertenecer. 
Fumar en otro idioma causa un cáncer que se propaga;
primero los labios, luego la lengua, despues 

la voz se ahonda, se come el cerebro, metástasis lingüística
y las masas se ponen de acuerdo y susurran: ¡ya no eres! 

Me despojan la nacionalidad, me inventan una ciudadanía
me halan la isla bajo los pies y me hundo en el espanglish. 

Poco a poco las palabras se me van se me van
sin cartas de querido john pegadas en el recuerdo 

sin señales que me adviertan que hasta aquí
respirarán conmigo y se harán sonidos en mi voz. 

Johanny Vázquez Paz, escritora puertorriqueña. Foto: Elías Carmona Rivera.
  • Johanny Vázquez Paz

Johanny Vázquez Paz is the author of Sagrada familia (winner of the International Latino Book Award, 2015), Querido voyeur, and Streetwise Poems/Poemas callejeros. She won first prize in the poetry category at the Consenso Short Story and Poetry Contest of Northeastern Illinois University, and second prize in the short story category. She coedited the anthology Between the Heart and the Land/Entre el corazón y la tierra: Latina Poets in the Midwest and her work has been included in the anthologies City of the Big Shoulders, Ejército de rosas, En la 18 a la 1, and The City Visible: Chicago Poetry for the New Century, among others. She currently teaches at Harold Washington College in Chicago, Illinois.

  • Lawrence Schimel
lawrenceschimel22018

p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px ‘Times New Roman’}Lawrence Schimel (New York, 1971) is a bilingual (Spanish/English) writer who has published over 120 books as author or anthologist. He has won the Lambda Literary Award (twice), a Crystal Kite Award from the Society of Children’s Book Writers and Illustrators, and numerous other honors. He is also a prolific literary translator, in both directions. Recent translations include: into English: Hatchet by Carmen Boullosa and Destruction of the Lover by Luis Panini; into Spanish: Bluets by Maggie Nelson.

COMPARTIR
Print Friendly, PDF & Email
PrevANTERIOROfrezco mi corazón como una diana: Nota del traductor por Lawrence Schimel
SIGUIENTE“Aduanas” de Beverly Pérez RegoNext
RELACIONADOS

El deseo es instinto: Pilar Quintana en LALT

por Ingrid Luna López and Óscar Daniel Campo

Nota del editor: Septiembre 2022

por Marcelo Rioseco

Samanta Schweblin: “La literatura es la posibilidad de probar los caminos de nuestras guerras más profundas y volver a la vida real con información vital”: Una conversación con Arthur Dixon

por Arthur Malcolm Dixon, Samanta Schweblin

It feels strange, of course, because the moment of writing is something very intimate, it happens to me in absolute solitude and I’m its only spectator, a little like when…

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Manual de Estilo

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.