Skip to content
LALT-Iso_1
  • menu
Search
Close
  • English
  • Español
Translation Previews and New Releases

Three Poems from I Offer My Heart as a Target

  • by Johanny Vázquez Paz

Nota del editor:

Ofrezco mi corazón como blanco/Ofrezco mi corazón como una diana , de Johanny Vázquez Paz, presenta a la nueva ganadora del Premio Paz de Poesía, que entrega el Ciclo Nacional de Poesía, y cuenta con una introducción de Rigoberto González. Ofrezco mi corazón como blanco  se presenta en español e inglés, traducido por Lawrence Schimel. Haga clic aquí para leer la nota de su traductor.


Hoja de doble filo

El año que nos mataron
todos teníamos armas.

Entramos en un punto de venta
con una tarjeta Link 
para reclamar nuestro derecho

a la Segunda Enmienda

y sin hacer mucha fila ni esperar
elegimos el modelo estándar

o pagamos en efectivo

la diferencia de precio

de un rifle automático.

Nos sentimos tan protegidos

con nuestro seguro de vida.

Llevar la muerte en la cintura

da valor para hablar y decir
todo lo que antes callábamos.
Nuestra autoestima alcanzó

alturas inimaginables.

Cuando en nuestros trabajos

respondimos a los tiroteos

y contraatacamos los habituales
abusos de poder,

decidieron reinventar una nueva

reclamar sus derechos

y quitarnos nuestros juguetes.
Nos defendíamos, claro, pero
ellos siempre tenían más armas

y la ley a su favor. 

 

Voz interior

Hay un yo dentro de mí que me controla.

Su perfecta imitación de mi voz nunca se calla.

Ni cuando duermo se apaga su despotismo:
en sueños me empuja por un precipicio

y despierto de repente ahogado en un mar sin fondo.
Cuando despierto, ahí está ella deseándome un pésimo día
recordándome la patética vida que me espera
animándome a quedarme en la cama,

ignorar mis obligaciones, tirarlo todo.

Incluso me recuerda el arma de mi padre

y me insta a seguir su ejemplo

como debe hacerlo una buena hija.

Me levanto y la contradigo discuto con ella, la muerdo, hasta le saco sangre

pero ella nunca calla su diatriba.

A veces la dejo hacer conmigo lo que quiera

solo para callarla por un rato. 

Ahora mismo me ata las manos

y escribe sus victorias en el cuadrilátero

se burla de mis fracasos y se declara vencedora
como suele pasar en estas páginas

que llevan mi nombre. 

 

diáspora de las palabras

Las palabras me abandonan, me prohíben
hacer las maletas y emigrar a un país desconocido. 

Como hijas quieren hacer su propia vida
mudarse / llamar solo los domingos. 

Huyen de la memoria como ratones asustados que
en su diáspora se esparcen por otras tierras. 

La laringe es un collar de cuentas perdidas

donde mi voz no hace eco de fonemas heredados. 
Me sangra la lengua cuando la muerdo

sin balbucear la tilde en la sílaba correcta. 
Yo que salí con la maleta vacía

a juntar palabras como chicles pegados a las aceras. 
Raspé el suelo con mis uñas afiladas
y chupé colillas de cigarrillos extranjeros para pertenecer. 

Fumar en otro idioma provoca un cáncer que se propaga;
primero los labios, luego la lengua, después 

la voz se profundiza, se come el cerebro, metástasis lingüística

y las masas se ponen de acuerdo y susurran: ¡ya no perteneces! 
Me despojan de la nacionalidad, me inventan una ciudadanía, me
sacan la isla de debajo de los pies y me hundo en el spanglish. 

Poco a poco las palabras me abandonan me abandonan
sin querido john letras pegadas a la memoria 

sin señales que me adviertan que solo hasta aquí

respirarán conmigo y harán sonidos en mi voz. 

Traducido por Lawrence Schimel

El escritor puertorriqueño Johanny Vázquez Paz. Foto: Elías Carmona Rivera.
  • Johanny Vázquez Paz

Johanny Vázquez Paz is the author of Sagrada familia (winner of the International Latino Book Award, 2015), Querido voyeur, and Streetwise Poems/Poemas callejeros. She won first prize in the poetry category at the Consenso Short Story and Poetry Contest of Northeastern Illinois University, and second prize in the short story category. She coedited the anthology Between the Heart and the Land/Entre el corazón y la tierra: Latina Poets in the Midwest and her work has been included in the anthologies City of the Big Shoulders, Ejército de rosas, En la 18 a la 1, and The City Visible: Chicago Poetry for the New Century, among others. She currently teaches at Harold Washington College in Chicago, Illinois.

  • Lawrence Schimel
lawrenceschimel22018

p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px ‘Times New Roman’}

Lawrence Schimel (New York, 1971) is a bilingual (Spanish/English) writer who has published over 120 books as author or anthologist. He has won the Lambda Literary Award (twice), a Crystal Kite Award from the Society of Children’s Book Writers and Illustrators, and numerous other honors. He is also a prolific literary translator, in both directions. Recent translations include: into English: Hatchet by Carmen Boullosa and Destruction of the Lover by Luis Panini; into Spanish: Bluets by Maggie Nelson.

SHARE
Print Friendly, PDF & Email
RELATED POSTS

The Labors of Language

by Lina Meruane
Megan McDowell first came to Chile in pursuit of an outlandish idea. This is no surprise, since this tail end of the American continent tends to take in castaways, lovers,…

Shotgun in the Grass

by Cezanne Cardona Morales

I was short three hundred dollars for my dad’s coffin and fresh out of ideas. I’d tried just about everything: listened to the insufferable lecture from the owner of the…

Two Poems

by Cristina Gutiérrez Leal

I know of the sea breaking against a wall / how it scares me when its swell rises too high / when its waters grow cool and it is impossible.

…
LALT-LatinAmericanLiteratureToday-Black_1

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/20/2022 16:00:00
  • email
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Style Guide

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

Subscribe
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.