Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
  • English
  • Español
Número 4
Uncategorized

Dos días para Lázaro

  • por Mery Yolanda Sánchez
Print Friendly, PDF & Email
  • October, 2017

El otro día, en la Casa de Justicia ladró
cuando las llamas le quemaron el hocico.
Olió a los que en fila fueron trasladados
a la casa ciega de la esquina,
donde muchas veces batió la cola
en desfile militar.
Es viernes, el viejo Lázaro perro de andén
entra a un restaurante y es retenido,
lo que menos quería era un expediente
le confirmaría ser hombre.
Ahora todos le miran, le señalan,
le hacen advertencias, posibles condenas
él busca su cola
y las dos patas que dejaron como huellas.
Firma,
llora y necesita un abrazo.
Llora, firma y busca un pañuelo,
firma, llora y pregunta por un beso.
El hombre que le acompaña
gruñe como él lo hacía antes.
Lázaro sólo llora y firma.
La perrita de humo en los ojos
escarba al otro lado de los barrotes.
Afuera leen las listas, Lázaro no se escucha.

  • Mery Yolanda Sánchez

Mery Yolanda Sánchez (Guamo, Tolima, Colombia, 1956) has published the verse collections La ciudad que me habita (1989), Ritual para las noches (1997), and Dios sobra, estorba, as well as the anthologies Un día maíz (2010) and Rostro de tierra (2011).  Her poems, short stories, literary commentary, and book reviews have been included in a wide range of anthologies and literary journals in Colombia, Venezuela, Brazil, and Mexico. In both 1987 and 1994, she received honorable mentions in the Centro de Estudios Alejo Carpentier’s contest for unpublished short stories.  In 1998, she won the National Grant from the Ministry of Culture for her project “Poesía en Escena.”  In 2014, her text “El atajo” earned the Second National Prize for Short Novels from the Universidad Javeriana; it was later published in 2015.

PrevAnterior“Intemperie” de Amparo Osorio
SIguiente“Perfecta irrealidad” de Pedro Arturo EstradaNext
RELACIONADOS

Una conversación entre Betina González y Heather Cleary, autora y traductora de América alucinada

Por Betina González, Heather Cleary

En una ciudad postindustrial sin nombre en algún lugar de los Estados Unidos, gente conocida como “los desadaptados” están abandonando sus hogares, sus trabajos y sus hijos para unirse a…

José Donoso, biografía del Pájaro 

Por Arturo Fontaine

“Ser extranjera me hace mejor traductora”: Una conversación con Bruna Dantas Lobato

Por Arthur Malcolm Dixon

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/02/2024 01:30:00
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT BLOG
OUR DONORS
Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.