Skip to content
LALT-Iso_1
  • menu
Search
Close
  • English
  • Español
Dossier: Voices from Cuba

Brief Letter from Oscar Wilde to his Lover

  • by Alfredo Zaldívar

for Laura Ruiz Montes

My dear little lover:
only alone can I write
I love you,
beneath the silence of silence,
in a house surrounded by night,
behind walls of fear,
their doors and windows condemned.

Like a thief,
like a pervert,
like a contagious patient
I flee the world in order to say I love you.

I who have loved light shining on light,
who follows the calm wake of water on water,
transparency of wind on wind,
hide from my own shadow.

I who have opened my hands with all their landscapes,
opened my breast, its surly tattoos,
taken my heart into the storm
and left it to the moon’s tides,
today I write ephemerally
what I must seal in memory,
because today my hands
will rip apart this sheet of paper
and every word will burn to ash.

Tomorrow it will all be an abyss of words,
music in your ears strummed by my voice.

My huge little lover,
great love made small by fear,
small world that doesn’t understand,
tiny world where the plain and simple love
of the man who loves you does not fit.

Reading Prison, 1896 – Matanzas, 1998

Translated by Margaret Randall

Originally published in World Literature Today 89, no. 5 (September 2015).

Graffiti in Havana, Cuba. Photo by Karim Amar.
  • Alfredo Zaldívar

Alfredo Zaldívar (b. 1956, Sojo Tres, Holguín) is a poet and editor. He helped found Ediciones Vigía and now heads Ediciones Matanzas. Among Zaldívar’s books are Concilio de las aguas (1989), La vida en ciernes (2002), Esperando a Viernes (2009), Rasgado con las manos (2015), and Cuchillos en el aire / Knives in the Air (with translations by Peter Boyle, 2015).

  • Margaret Randall

Margaret Randall (b. 1936, New York) lived in Cuba from 1969 to 1980. In 1970 and 2011 she was a judge of the Casa de las Américas literary contest. Her books include To Change the World: My Years in Cuba (2009) and Haydée Santamaría, Cuban Revolutionary: She Led by Transgression, just out from Duke University Press.

SHARE
Print Friendly, PDF & Email
RELATED POSTS

Betrayal of Fogwill

by Ana María Shua

I’m here, he’s not. Therefore, everything I write about him will be a betrayal. “Betrayal!” Fogwill would say, with that naive use of exclamation points he relished and employed to…

The Neustadt Prize on the World Stage

by Daniel Simon

In February 1970, with the transmission of a telegram from Norman, Oklahoma, to a correspondent of La Nazione newspaper in Florence, Italy (“Ungaretti winner Books Abroad Prize please inform National…

Two Poems

by Ania Varez

Mr. Quintana / and the origami on his shirt / the watch guiding his hand / to pick up toys from the asphalt / and canaries from the balcony

…
LALT-LatinAmericanLiteratureToday-Black_1

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/20/2022 16:00:00
  • email
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Style Guide

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

Subscribe
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.