Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close
  • English
  • Español
Carmen Boullosa
Dossier: Five Women Writers in Translation

Tres Poemas

  • por Carmen Boullosa

Hacha

Somos hachas de acero y fuego.
Nuestra vida es segar e iluminar.
Con el metal,

nos talamos el tronco.
Con el fuego,
iluminamos el corte,

el talar de lo que somos.

 

Variaciones de miriñaque

Todo corre
                   (el pez, la hormiga)
y yo hacia la tumba,
                   último miriñaque.
…

 

Corro, del hilván y la gramática de mis vestidos
–gran miriñaque–,
a la risa dibujada en la calavera del muerto.
…

 

“Adiós” –sus últimas palabras–, “¡muera el gobierno del miriñaque!”
…

 

Voy a bordo de mi tumba,
                             por la vida en miriñaque.
…

 

“Calladito”,
dijo el pez,
“voy que vuelo en miriñaque”.
…

 

Viajó y viajó,
la ballena;
el mar fue su miriñaque.
…

 

Todo corre,
y yo a mi tumba
a quitarme el miriñaque.
…

 

Del gobierno del miriñaque,
me sacan un remo
                              y un chocolate.

 

Triángulo de las Bermudas

 

1.

Un pantalón tras otro –ahora puedo llamarlos por su nombre trisílabo–:
fueron invitación al Triángulo de las Bermudas.

Navegué; me extravié en sus aguas imposibles; naufragué.
Sobreviví encallando en una isla desierta, el pantalón (uno
tras otro) hecho andrajos
y muy lejos de mí.
…

 

2.

Se pinta el triángulo
en las faldillas
de mi corazón.

En las faldillas
de mi corazón
me pierdo
irremediablemente.
…

 

3.

Me sostengo en el cuerpo firme de mi marido,
pero sigue hundiéndoseme el corazón,
en la campaña perpetua del Triángulo dicho,
decidido a devorarme.
Me basta saberlo presente para perder toda calma.
Zozobro. No me pierdo. No encallaré. Resistiré.
Sabré ser un pez fuera del agua.

  • Carmen Boullosa

Carmen Boullosa is one of Mexico’s leading novelists, poets, and playwrights. She has published over a dozen novels, three of which have been published by Deep Vellum in English translation. Boullosa has received numerous prizes and honors, including a Guggenheim fellowship. Also a poet, playwright, essayist, and cultural critic, Boullosa is a Distinguished Lecturer at City College of New York, and her books have been translated into Italian, Dutch, German, French, Portuguese, Chinese, and Russian. Other novels translated into English include Before (tr. Peter Bush, Deep Vellum, 2016), Heavens On Earth (tr. Shelby Vincent, Deep Vellum, 2017) and The Book of Anna (tr. Samantha Schnee, Coffee House Press, 2020).

  • Lawrence Schimel
lawrenceschimel22018

p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; font: 12.0px ‘Times New Roman’}Lawrence Schimel (New York, 1971) is a bilingual (Spanish/English) writer who has published over 120 books as author or anthologist. He has won the Lambda Literary Award (twice), a Crystal Kite Award from the Society of Children’s Book Writers and Illustrators, and numerous other honors. He is also a prolific literary translator, in both directions. Recent translations include: into English: Hatchet by Carmen Boullosa and Destruction of the Lover by Luis Panini; into Spanish: Bluets by Maggie Nelson.

COMPARTIR
Print Friendly, PDF & Email
RELACIONADOS

From Made in Saturn

por Rita Indiana

Privilege. He could feel the word in his mouth, as it made the same movements it would make to taste and swallow a spoonful of frosting.

…

El llanto de una lengua

por Gina Saraceni
La literatura propicia encuentros impredecibles que ocurren en el silencio de la lectura, cuando uno se siente interpelado por una voz que nos habla como si conociera nuestra historia y…

Literature as a Compass on the Navigable Sea

por Octavio Paz

In all languages there are limpid words which are like air and the water of the spirit. To express such words is always marvelous and furthermore necessary, like breathing….

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Manual de Estilo

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.