Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
  • English
  • Español
Número 4
Uncategorized

Perfecta irrealidad

  • por Pedro Arturo Estrada
Print Friendly, PDF & Email
  • October, 2017

 

I

Bienvenida, perfecta irrealidad,
dilución de la certeza en humos angélicos, espejismo,
claridad mutante hacia la tiniebla absoluta.
Bienvenida inconsistencia del tacto, visión dudosa
que nos salvas del dogma,
de creer que creemos.
Bienvenida, refracción íntima de la luz
en el núcleo seroso del cáncer que aniquila
la fe, el confiado vigor del músculo
y el impulso sensual.
Bienvenida, fatiga sabia
que creces y te adensas
tranquila en las arterias.
Amiga que das tiempo
después de todo al tiempo.

 

II

Ya que permites ir a ninguna parte y al centro
de la nebulosa donde sólo hay silencio.
Ya que dejas reinar en el sancta sanctorum del cuerpo
un vago sol de náusea, ya que dejas morir sin ruido
ese animal voraz que dentellea bajo la piel: el amor
y todas sus crías deletéreas, ya que asfixias la rabia,
ya que pudres antes que alcancen a brillar
las peligrosas, ambiciosas ensoñaciones del cerebro,
ya que humillas la sangre con la mano invisible
que también agacha los jardines, ya que subes
por los dedos afianzando la música que perderá
los sentidos, ya que doblegas la primera mirada
que busca la salida del laberinto, ya que
nada pueden, nada podemos ante ti,
contra ti,
no dejes libre entonces
ninguna fisura
ninguna herida olvidada
ningún pavor suelto.

  • Pedro Arturo Estrada

Pedro Arturo Estrada (Medellín, Colombia, 1956) has published the verse collections Poemas en blanco y negro (Editorial Universidad de Antioquia, 1994), Fatum (Colección Autores Antioqueños, 2000), Oscura edad y otros poemas (Universidad Nacional de Colombia, 2006), Suma del tiempo (Universidad Externado de Colombia, 2009), Des/historias (2012), Poemas de Otra/parte (2012), Locuas Solus (Sílaba editors, 2013), Blanco y negro with a new selection of texts (New York, 2014), and Monodia (New York, 2015).  He has won many literary prizes, including the Ciro Mendía National Prize in 2004, the Sueños de Luciano Pulgar Prize in 2007, the Medellín City Grant for Creative Writing in 2012, and the Casa Silva Prize in 2013.  He has also participated in numerous literary festivals and poetry events in Colombia and the United States.  His work has appeared in national and international anthologies and has been partially translated into several languages, including English, Romanian, Portuguese, and French.

PrevAnterior“Dos días para Lázaro” de Mery Yolanda Sánchez
SIguiente“La luz y la sombra constituyen la casa” de María TabaresNext
RELACIONADOS

Dos poemas

Por Feliciano Sánchez Chan

Ya son tantas Madre, / ya son tantas. / De mis ramas cuelgan / a punto de derribarme, / bajo mis sombras ruedan / como inmundicias.

…

La existencia de la alegría más extraña: Entrevista con María Fernanda Ampuero

Por Claudia Cavallin

Yo, la verdad, no sé cuál es la clave para sobrevivir. Hay eso que llaman el “instinto de supervivencia”, que es lo que nos tiene aquí, en la búsqueda de…

Cosas consabidas

Por Rosario Barahona Michel

Es curioso, pero en ello pensaba al (des)oír un traqueteo inusual en la acera de mi calle: la puerta de algún taxi que cerraba casi graznando, un par de voces…

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/02/2024 01:30:00
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT BLOG
OUR DONORS
Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.