i try a word that names you
a word
that inhabits your whole being
that flees from the form
and replaces your absence
a word that wanders all over you
like an eye
that never closes
Translated by Nicolás Suescún
Margarita Losada Vargas ( Neiva - Huila, Colombia, 1983) is the author of the book Mejor arder (Común Presencia Editores, 2013) and co-author of La persistencia de lo inútil (Trilce Editories, 2016). She was included in the bilingual poetry anthology (Spanish – French) Vientre de luz (Ventre de lumier): 14 poetas colombianas + Jattin. She received the First Honorary Mention in the National Poetry Contest Casa de Poesía Silva, and also received an Honorary Mention in the Thought and Neverending Story Contests of CINOE (Spain) and COMOARTES (Mexico). Besides writing poems, she works as a psychologist and a university professor.
In the end, he aged just enough. Lemebel is a deliberate memento mori. A warning and a duty. The duty of memory for a country where amnesia is hard currency.
…Before Eloísa, I was lonely and insecure, and at the start of our relationship it was hard for me to accept the men in her life. Now, I understand how…
University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037