Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
Search
Close
  • English
  • Español
ARCHIVO

Regina Galasso

Ilan Stavans is the Lewis-Sebring Professor of Humanities and Latin American and Latino Culture at Amherst College and the publisher of Restless Books. His latest books are The Seventh Heaven: Travels through Jewish Latin America (2019), How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish (2020), And We Came Outside and Saw the Stars Again (2020), Popol Vuh: A Retelling (2020), and Selected Translations: Poems 2000-2020 (2021). He has translated Sor Juana, Neruda, and Borges into English, Emily Dickinson and Elizabeth Bishop into Spanish, Isaac Bashevis Singer from Yiddish, Yehuda Halevi from Hebrew, and Shakespeare, Cervantes, and Lewis Carroll into Spanglish.  His work, translated into twenty languages, has been adapted into film, radio, TV, and theater.

Ilan Stavans
Interviews

La traducción como hogar: Una conversación con Ilan Stavans

por Ilan Stavans, Regina Galasso

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/06/2022 16:00:00
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Manual de Estilo

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

Suscribirme
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.