Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
  • English
  • Español
ARCHIVO

laltteam

Territorios cognados: Traduciendo América Latina desde Oklahoma

Leer Más »
June 3, 2022

Fabio Morábito: “Mis incursiones en la novela han sido más propias de un poeta que de un novelista”

Leer Más »
June 2, 2022

Tras las casas rodantes del precoz traidor y el ladrón honesto

Leer Más »
June 2, 2022
The Tears of a Tongue

El llanto de una lengua

Leer Más »
June 2, 2022

El excursionista

Leer Más »
June 2, 2022

Los versos apátridas de Fabio Morábito

Leer Más »
June 2, 2022

Nota del editor: Junio 2022

Leer Más »
June 1, 2022

From Moldy Strawberries by Caio Fernando Abreu, translated by Bruna Dantas Lobato

Leer Más »
February 13, 2022

From Ischia by Gisela Heffes, translated by Grady C. Wray

Leer Más »
February 13, 2022

“Chuqik’irawchaw” / “My Lovely Chuqik’iraw” by Ch’aska Anka Ninawaman

Leer Más »
February 13, 2022
« Anterior Siguiente »
Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 20/02/2024 01:30:00
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT BLOG
OUR DONORS
Suscribirme
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.
LALT Logo SVG white letters mustard background

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.