Skip to content
LALT-Iso_1
  • menu
Search
Close
  • English
  • Español
Indigenous Literature

Three Poems

  • by Roxana Miranda Rupailaf

Eves

Make yourself earth.
We will put wind in your navel
and sea between your legs.

Make yourself light and stars.
I’ll pass the night in sky-blue dreams to be unseen.

Make yourselves fishes, animals, birds.
Multiply yourselves and inhabit the realm of my hips.
Make yourselves flowers and fruits
to feign celebration.

Make yourself man of the mud of my throat
who comes up from saliva to sing.

Make yourself woman in my image
with the sacred sweetness of speech.

 

The prophecy is fulfilled
and I spill ink from my eyes.
I write breathless
distracted
by the cows that cross this bridge,
where you no longer hear mooing,
but screams,
of a spear piercing a ribcage
that marks with blood
the dead
to follow me.

I write massacring myself,
demonstrating,
opening wounds in which to cry
and beat on so many chests.

Prayer in the babbling.
I write with candles in my eyes.

 

Ritual of Absence and its Shadows

I will burn laurel in the corners of the house
where we consume ourselves.

I know now that movement will never come back
to aromas.

I will pick up the hairs off the rug.

I won’t sleep again on the sheets
where we made ourselves waters
and salivas, white, each one from licking the other.

I will burn laurel in this house.

With sugar I’ll set about burning
skins and flesh.

I will burn laurel in the beating of a heart.

Translated by Arthur Malcolm Dixon

Poems from the book Seducción de los venenos

Arthur Malcolm Dixon is co-founder, lead translator, and Managing Editor of Latin American Literature Today. He has translated the novels Immigration: The Contest by Carlos Gámez Pérez and There Are Not So Many Stars by Isaí Moreno (Katakana Editores), as well as the verse collection Intensive Care by Arturo Gutiérrez Plaza (Alliteratïon). He also works as a community interpreter in Tulsa, Oklahoma and is a Tulsa Artist Fellow.

Photo: Mapuche-Huilliche poet Roxana Miranda Rupailaf, by Adrián Silva.
  • Roxana Miranda Rupailaf

Photo: Armando Navarrete

Roxana Miranda Rupailaf (Osorno 1982) is a Mapuche-Huilliche poet and professor of Spanish Language and Communication at the Universidad de Los Lagos, Chile. She earned her master’s in Contemporary Hispano-American Literature at the Universidad Austral. In 2006 and 2008 she was awarded the Writers’ Grant from the Consejo Nacional del Libro y la Lectura for her then-unpublished books Seducción de los venenos and Invocación al Shumpall, respectively. In 2012 she received Santiago’s Premio Municipal de Literatura for Shumpall (Del Aire Editores, 2011). Her publications include Las tentaciones de Eva (Chile, 2003), Seducción de los venenos (LOM Ediciones, Chile, 2008), Shumpall (Del Aire Editores, Chile, 2011, re-published in 2018 by Pehuen Editores, Chile), Kopuke Filu (Pakarina, Peru, 2017), and Trewa Ko (Del Aire Editores, Chile, 2017).

  • Arthur Malcolm Dixon
headshotarthurdixoncroppededited1

Photo: Sydne Gray

Arthur Malcolm Dixon is co-founder, lead translator, and Managing Editor of Latin American Literature Today. He has translated the novels Immigration: The Contest by Carlos Gámez Pérez and There Are Not So Many Stars by Isaí Moreno (Katakana Editores), as well as the verse collection Intensive Care by Arturo Gutiérrez Plaza (Alliteratïon). He also works as a community interpreter in Tulsa, Oklahoma and is a Tulsa Artist Fellow.

SHARE
Print Friendly, PDF & Email
RELATED POSTS

The Art of Vanishing

by Felipe Restrepo Pombo

Drinking in such a way also ensured that he wouldn’t get into street fights with strangers. He had been involved in many over the years, and preferred now to release…

Spí Uñieey Mat

by Cristina Rivera Garza

It isn’t a good idea to repeatedly ask yourself why you live in an estuary. Upon doing so, upon asking yourself so many times, moreover if you do so before…

Literature as a Political Responsibility: An Interview with Yuri Herrera

by Radmila Stefkova, Rodrigo Figueroa, Yuri Herrera

p.p1 {margin: 0.0px 0.0px 0.0px 0.0px; text-align: justify; font: 12.0px ‘Times New Roman’; color: #aa1500}

It doesn’t matter if you write about teenage vampires, hobbits, or space aliens: you’re always…

LALT-LatinAmericanLiteratureToday-Black_1

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/20/2022 16:00:00
  • email
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Style Guide

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

Subscribe
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.