Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
  • English
  • Español
Issue 19
Uncategorized

Three Poems

  • by Roxana Miranda Rupailaf
Print Friendly, PDF & Email
  • August, 2021

Eves

Make yourself earth.
We will put wind in your navel
and sea between your legs.

Make yourself light and stars.
I’ll pass the night in sky-blue dreams to be unseen.

Make yourselves fishes, animals, birds.
Multiply yourselves and inhabit the realm of my hips.
Make yourselves flowers and fruits
to feign celebration.

Make yourself man of the mud of my throat
who comes up from saliva to sing.

Make yourself woman in my image
with the sacred sweetness of speech.

 

The prophecy is fulfilled
and I spill ink from my eyes.
I write breathless
distracted
by the cows that cross this bridge,
where you no longer hear mooing,
but screams,
of a spear piercing a ribcage
that marks with blood
the dead
to follow me.

I write massacring myself,
demonstrating,
opening wounds in which to cry
and beat on so many chests.

Prayer in the babbling.
I write with candles in my eyes.

 

Ritual of Absence and its Shadows

I will burn laurel in the corners of the house
where we consume ourselves.

I know now that movement will never come back
to aromas.

I will pick up the hairs off the rug.

I won’t sleep again on the sheets
where we made ourselves waters
and salivas, white, each one from licking the other.

I will burn laurel in this house.

With sugar I’ll set about burning
skins and flesh.

I will burn laurel in the beating of a heart.

Translated by Arthur Malcolm Dixon

Poems from the book Seducción de los venenos

Photo: Mapuche-Huilliche poet Roxana Miranda Rupailaf, by Adrián Silva.
  • Roxana Miranda Rupailaf

Photo: Armando Navarrete

Roxana Miranda Rupailaf (Osorno 1982) is a Mapuche-Huilliche poet and professor of Spanish Language and Communication at the Universidad de Los Lagos, Chile. She earned her master’s in Contemporary Hispano-American Literature at the Universidad Austral. In 2006 and 2008 she was awarded the Writers’ Grant from the Consejo Nacional del Libro y la Lectura for her then-unpublished books Seducción de los venenos and Invocación al Shumpall, respectively. In 2012 she received Santiago’s Premio Municipal de Literatura for Shumpall (Del Aire Editores, 2011). Her publications include Las tentaciones de Eva (Chile, 2003), Seducción de los venenos (LOM Ediciones, Chile, 2008), Shumpall (Del Aire Editores, Chile, 2011, re-published in 2018 by Pehuen Editores, Chile), Kopuke Filu (Pakarina, Peru, 2017), and Trewa Ko (Del Aire Editores, Chile, 2017).

  • Arthur Malcolm Dixon
headshotarthurdixoncroppededited1

Photo: Sydne Gray

Arthur Malcolm Dixon is co-founder, lead translator, and Managing Editor of Latin American Literature Today. His book-length translations include the novels Immigration: The Contest by Carlos Gámez Pérez and There Are Not So Many Stars by Isaí Moreno, both from Katakana Editores, and the poetry collections Intensive Care by Arturo Gutiérrez Plaza and Wild West by Alejandro Castro, both from Alliteration Publishing. He works as a community interpreter in Tulsa, Oklahoma, where from 2020 to 2023 he was a Tulsa Artist Fellow.

PrevPrevious“Poetry is like the rain, the wind, like walking”: An Interview with Ch’ol Poet Juana Peñate Montejo and Five Poems
Next“Committed Workshopping”: A Conversation with Ana Merino (MFA in Spanish Creative Writing, University of Iowa)Next
RELATED POSTS

Warmipa qapariynin / Cries of a Woman

By Gloria Cáceres Vargas

Cries of a woman / like howls of Mother Earth / when someone lacerates her blossoms, / when someone hurts her flesh. // Cries of a woman / like the…

An Excerpt from A Long Day in Venice

By Abel Posse

When Betimes Books approached me about translating Vivir Venecia, a memoir by Argentine Abel Posse, I eagerly accepted, in large part because Posse’s life paralleled in many ways Pitol’s, whose…

Three Poems from Sara Luna

By Tom Maver

Sara Luna, the verse collection by Tom Maver from which these poems are selected, was awarded first prize in the Poetry category of the Concurso de Letras of the Fondo…

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT BLOG
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.