Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
  • English
  • Español
BOOK REVIEWS
Número 37
El buen mal de Samanta Schweblin
Por Ben Bollig
“Hay siempre algo que no encaja, y el extraño detalle le permite a la autora una exploración de lo sobrenatural, lo inquietante y la violencia que irrumpen en la vida cotidiana.” 
Ficción
Print Friendly, PDF & Email
  • March, 2026

Buenos Aires: Penguin Random House, 2025. 187 páginas. 

El buen mal de Samanta SchweblinLa trayectoria de Samanta Schweblin (Buenos Aires, 1978) es emblemática del éxito de la ficción argentina, y en especial la escrita por mujeres, en las últimas dos décadas. Radicada en Berlín, y muy presente en los festivales literarios europeos, la autora todavía mantiene fuertes lazos con la escena cultural en su país de origen. Su obra hasta la fecha incorpora novelas, colecciones de cuentos, y guiones cinematográficos. Schweblin colabora con medios internacionales como The New Yorker, Granta, y McSweeney’s; es notable también su presencia en las listas largas y cortas para premios internacionales. Su colección de cuentos Pájaros en la boca ganó el Casa de las Américas en 2008; la traducción al inglés (de Megan McDowell) de la novela Distancia de rescate (Fever Dream) fue nombrada en la lista corta para el International Booker en 2017 y se adaptó para la pantalla como Fever Dream, una película dirigida por la peruana, Claudia Llosa, con un guion escrito por Llosa y la autora. Su segunda novela, Kentukis (titulada en inglés Little Eyes, traducción de Megan McDowell) llegó a la lista larga del International Booker en 2020. La prensa argentina, o más precisamente sus suplementos culturales, la cita con cierta regularidad como candidata al Premio Nobel de Literatura, galardón hasta ahora sin representación rioplatense. Es una trayectoria —de ediciones, intervenciones públicas, premios y adaptaciones y/o traducciones— que comparte, a grandes rasgos, con sus compatriotas Mariana Enriquez, Agustina Bazterrica, Dolores Reyes, Gabriela Cabezón Cámara y Selva Almada, para nombrar solo a algunas. 

Si la influencia de Borges —así como la de Julio Cortázar y Silvina Ocampo— es casi ineludible en la narrativa argentina contemporánea, cuyos autores ya no escriben en contra de “Georgie”, como fue la moda en los años 60 y 70, es notable también la centralidad del cuento en la literatura del país. Al igual que Enriquez, quien optó por el relato breve tras el enorme éxito de su larga novela sobrenatural Nuestra parte de noche (2019), con los cuentos de Un lugar soleado para gente sombría (2024), Schweblin ha regresado al género que la dio a conocer a los lectores, con El buen mal, (en inglés, en traducción de McDowell, Good and Evil and Other Stories, título engañoso, ya no hay ningún cuento llamado “Good and Evil” en el libro). 

“Estos relatos sencillos y cautivadores evitan la alegoría y, a la vez, resuenan mucho más allá de los extraños dramas cotidianos que narran.”

Schweblin toma como epigrama una frase epistolar de Silvina Ocampo: “Lo raro es siempre más cierto”. La cita resume una particularidad de la ficción de Schweblin, y de este libro en especial, que es la exitosa yuxtaposición de un realismo algo tradicional con la incursión de lo extraño o perturbador en la realidad descrita por la escritora. La narración de los seis cuentos del libro mantiene un tono calmo, sin sobresaltos o excesos. Schweblin es capaz de chocar o asustar a quien lee, como en el inicio de Kentukis y su aterradora escena de la güija, o en largas secciones de Distancia de rescate, pero los cuentos de El buen mal más bien inquietan o perturban. Al igual que Julio Cortázar, obvio precursor de su ficción, la destreza de Schweblin no reside solo en lo fantástico, sino –y más– en lo convincente de su realismo. Sus retratos de un Buenos Aires contemporáneo, o una residencia para escritores en Shanghái, o un balneario uruguayo, ya no en su mejor momento, son de una perfección visual y estética. Pero en estos ambientes, hay siempre algo que no encaja, y el extraño detalle le permite a la autora una exploración de lo sobrenatural, lo inquietante y la violencia que irrumpen en la vida cotidiana. 

Los cuentos de El buen mal son de lo extraordinario, pero dentro de lo plausible. El elemento desconcertante en algunos cuentos es animal: una liebre en “Bienvenida a la comunidad”, un magnífico caballo en “Un animal fabuloso” y el gato epónimo en “William en la ventana”. Varios objetos tienen su momento protagónico: una pila y un teléfono juegan papeles importantes en “El ojo en la garganta”; un sencillo palo en “El Superior hace una visita”. Estos relatos sencillos y cautivadores evitan la alegoría y, a la vez, resuenan mucho más allá de los extraños dramas cotidianos que narran. El efecto emotivo es fuerte y duradero, pero no siempre de miedo o terror; “La mujer de Atlántida” retrata una tragedia familiar, pero con nostalgia, o wistfulness como se dice en inglés. Hay, cabe agregar, una faceta quizás no esperada en esta colección: la exploración de las formas, a veces peculiares, de cómo se cuidan mutuamente los seres humanos. Schweblin ha alcanzado un dominio magistral de su oficio, y El buen mal es una contundente demostración de sus capacidades como narradora. El público lector argentino está de acuerdo: el libro agotó cuatro ediciones durante el invierno austral de 2025. 

¡Compra libros de los autores y traductores incluidos en este número en nuestra página de Bookshop!

PrevAnteriorEl año en que hablamos con el mar de Andrés Montero
SiguienteFader de Beatriz ActisNext
Reseñas
Por Álvaro Trejo
Por Arthur Malcolm Dixon
Por Lina Gabriela Cortés
Por Álvaro Trejo
Por Arthur Malcolm Dixon
Por Lina Gabriela Cortés
Por Ernesto González Barnert

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 17/11/2025 15:00:00
  • SUSCRIBIRME
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT NOW
OUR DONORS
Suscribirme
  • email

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.