Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
  • English
  • Español
Issue 37
Indigenous Literature

A Poem for Berta Cáceres

  • by Danilo Vásquez
Print Friendly, PDF & Email
  • March, 2026

March 3, 2016

We grieve for Honduras
Like the twin sister
Who suffers at the same time as the heart
We grieve
Because we carry a sea of blood that unifies us
Because for every thorn that wounds us
Grandparents
parents
And siblings bleed.
It breaks our soul
To know that foreign gunpowder
Keeps exploding in our mountains
Cowards
Murderers
How dare they spill our blood
Murderers
Forever dammed
The blood that dyed red
Our rivers wasn’t enough for them
Did they really think that the children of Manawana Lempira
won’t raise their spears?
Our arrows will be poisoned with dignity
With decorum
To combat the grim and crude invader
All the fury of the confederation
All the strategy and tactics
Will be felt in the vengeance for our spilled blood
Our fallen, heroic siblings
will be avenged one by one
The fight begins
The combativeness of the glorious Lenca will be felt
Even in the rotten and dirty bones of the transnationals.

 

Translated by Christián González Reyes
From Cuadernos lencas taulepa (2016)

 

Buy books by the authors and translators featured in this issue on our Bookshop page!

 

Photo: Lenca activist Berta Cáceres. Credit: Goldman Environmental Prize.
  • Danilo Vásquez

Danilo Vásquez (b. 1960) is a Lenca poet and teacher who was born in San Miguel, El Salvador. He received a Bachelor’s in Literature from the University of El Salvador. He resides in Santa Rosa de Lima where he teaches language and literature at the Centro Escolar Centroamericana. His published writings include El diablo en Santa Rosa de Lima (1987), Náuseas de Lemas y Dilemas (1988), Adiós a un ideal (1989), Cuentos de Santa Rosa de Lima (1989), Mamá abuela (1990), Cuando la luna llena (1992), Fragmentos de un sueño (1998), Cuba…una sílaba tras otra (1999), and Cuadernos lencas taulepas (2016).

  • Christián González Reyes

Christián González Reyes (b. 1997) (they/he) is a scholar and artist based in Anaheim, California and Michoacán. Christián is finishing a PhD in Comparative Literature at UC Berkeley where they focus on post-civil war Central American, Mesoamerican, and diasporic literature and film. They are interested in the impact Marxism has had on these cultural archives. Christián is also a writer of short stories in Spanish, and they are currently finishing a book of short stories, tentatively entitled Relatos del bulevar.

PrevPreviousThe Irreparable, translated by Paul Filev
Next“The classics are old dogs, affectionate ones”: A Conversation with Antonio Rivero TaravilloNext
RELATED POSTS

Three Poems

By Micaela Paredes Barraza

Far too high: the sky / suspiciously white. / The day resists itself, the light flees, withdraws, / concealing what it finds. Everything looks / for its pretext in the…

Medician Stars

By Giannina Braschi

Latin American Criticism: Chronicle of a Resurrection Foretold

By Wilfrido H. Corral

Along with the historically recycled deaths of the author, literature, and the critic, the demise of literary interpretation naturally has played a major role in those frequently apocalyptic perceptions.  Latin…

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
  • SUBSCRIBE
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT NOW
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.