i try a word that names you
a word
that inhabits your whole being
that flees from the form
and replaces your absence
a word that wanders all over you
like an eye
that never closes
Translated by Nicolás Suescún
Margarita Losada Vargas ( Neiva - Huila, Colombia, 1983) is the author of the book Mejor arder (Común Presencia Editores, 2013) and co-author of La persistencia de lo inútil (Trilce Editories, 2016). She was included in the bilingual poetry anthology (Spanish – French) Vientre de luz (Ventre de lumier): 14 poetas colombianas + Jattin. She received the First Honorary Mention in the National Poetry Contest Casa de Poesía Silva, and also received an Honorary Mention in the Thought and Neverending Story Contests of CINOE (Spain) and COMOARTES (Mexico). Besides writing poems, she works as a psychologist and a university professor.
ZERO Now, aboard an airplane returning from Buenos Aires to Barcelona, Rodríguez peers—like someone spying at a door left ajar—between the two seats in front of him, and catches a…
A woman prepares to sleep in a train berth, draped in blue silk pajamas. She has taken a sleeping pill to travel as if floating on air. However, before the…
My career in translation began on February 28, 1970 in New York, in the Bronx to be exact. I can be this precise about the date because that’s the day…
University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037