Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
  • English
  • Español
  • Entrevistas LALT Now
  • Wed, 27 May, 2026

Adalber Salas Hernández

  • Por Juan Camilo Rincón

"En mi escritura hay una afinidad por lo antiguo, lo fragmentario, lo perteneciente a ningún sitio, lo que se ha visto desplazado."

Entrevistador
Juan Camilo Rincón
Escritor, periodista e investigador cultural

  • @cronopio49
  • @JuanCamiloRinc2
  • JuanCamiloRinconB

Edición audiovisual
Carolina Rueda

Fotografía de la autora
Lisbeth Salas

Agradecimientos
Equipo de Comunicaciones de la Feria Internacional del Libro de Bogotá (FILBO) 2024

Adalber Salas Hernández is the author of the poetry books Salvoconducto (Pre-Textos, 2015), La ciencia de las despedidas (Pre-Textos, 2018; translated by Robin Myers as The Science of Departures, Kenning Editions, 2021), Nuevas cartas náuticas (Pre-Textos, 2022), Crania (Letra Muerta, 2023; translated by Robin Myers), and Las fuerzas débiles (Vaso Roto, 2024, cowritten by Elisa Díaz Castelo), as well as the essay collections Clarice Lispector: el lugar de la poesía (Ril Editores, 2019), Palabras sin dueño: Variaciones sobre la traducción literaria (UNAM, 2019), Isolario (Pre-Textos, 2023; translated by Robin Myers as Islarium, Peepal Tree Press, 2024), and Retrato del traductor con cabeza de perro (Libros de la resistencia, 2023). His poetry has appeared in several anthologies and he has translated the work of many renowned poets and writers, completing translation residencies at the Banff Centre for Arts and Creativity (Canada) and Alice Yard (Trinidad and Tobago). He holds a doctorate from New York University.

  • Juan Camilo Rincón

Juan Camilo Rincón is a writer, journalist, and cultural researcher focusing on Hispano-American literature. He earned his Master’s in Literary Studies from the Universidad Nacional de Colombia and is a former grantee of FONCA (Mexico). He is the author of Ser colombiano es un acto de fe: Historias de Jorge Luis Borges y Colombia, Viaje al corazón de Cortázar, Nuestra memoria es para siempre, and Colombia y México: entre la sangre y la palabra. He has written on cultural topics for outlets in Latin America and Spain, and has been a guest author at international book fairs in Bogotá, Culiacán, Guadalajara, Guayaquil, Havana, and Pachuca.

RELATED POSTS

Liliana Colanzi

By Natalia Consuegra

El pasado y el futuro requieren un gran esfuerzo de la imaginación para recrearlos o anticiparlos”…

"Me parece algo muy razonable que se vea a un cantante popular como un poeta". Conversación con Vera Land sobre música y literatura

By Natalia Consuegra

“Me parece algo muy razonable que se vea a un cantante popular como un poeta”…

Laura Ortiz Gómez

By Natalia Consuegra

“Necesito entender en un nivel sensible fenómenos sociales como la desigualdad. Ahí la ficción me permite interpelar y desbordar las estructuras del mundo real”….
Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
  • SUBSCRIBE
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT NOW
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.