Nocturne in the hospital
To César Panza
Here comes the night
slowly, in grey
with a storm within
rising moon in Cancer
and Mars at the tides
my blood goes
up to the heart
of the smooth and eternal
vigil of insomnia
A drunken fish swims in the wine
it rides over the crystals
of the written-wreck
from the end of days
both in desired heaven and earth
There will be no more dawns
nor cockerels’ crowing
all alone, with me and clumsy hands
The awry shades of prostration
and the wheelchair.
Suspended souls
The dear deceased
bereaved and defunct who you loved
they live sitting on the corner of the bed
They count ceaseless
their impossible journey
They say they can’t live underground
And cannot sleep in peace
Gently
They lean over our chest
to hear this song
which doesn’t stop beating
Bonding them
with the living
delaying their trip.
A/P
Let nothing disturb you.
Let nothing make you afraid.
All things are passing.
God alone never changes.
Patience gains all things.
If you have God you will want for nothing.
God alone suffices.
Saint Teresa of Jesus
One day, one night, two nights
that expand into a railroad with no stations
truth possesses and subdues us
at the same time, it makes us his own and out of others
with invisible knots and ties, mirrors of the same
ashes waiting for the rain
Unseen forests listen to God
we surmise ourselves in the offered winter air
strong and fragile bodies that can vanish
in the instant of that flame balanced on the ancient threads
of a clean weft that welcomes us,
needing a tear-down and mending of our wounds
From time to time
we close our eyes with our hearts
like coming back to the water of the thirsty
who fear the blow of untruth
Of what you hold, nothing more, nothing less
those pleasures imagined since the first day
offered in my passage by your side.
Translated by César Panza