Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
  • English
  • Español
  • Entrevistas LALT Now
  • Mon, 28 April, 2025

María Negroni

  • Por Juan Camilo Rincón

"La poesía tiene mayor conciencia del lenguaje: desconfía, es cautelosa y se pelea con las palabras."

Entrevistador
Juan Camilo Rincón
Escritor, periodista e investigador cultural

  • @cronopio49
  • @JuanCamiloRinc2
  • JuanCamiloRinconB

Edición audiovisual
Carolina Rueda

Fotografía de la autora
Alejandro Guyot

Agradecimientos
Equipo de Comunicaciones de la Feria Internacional del Libro de Bogotá (FILBO) 2024

María Negroni
Narradora, poeta y traductora argentina. Es autora de numerosos libros de poesía, ensayo y ficción. Ganadora, entre varios reconocimientos, de la beca Guggenheim en poesía, el Premio Internacional de Ensayo Siglo XXI, y el Premio al Mejor Libro de Poesía en Traducción del año del PEN American Center (Nueva York, 2002) por la versión en inglés (Station Hil Press, 2001) de Islandia (primera edición Monte Ávila Editores, 1994). Su obra ha sido traducida al inglés, francés, italiano, sueco y portugués.

  • Juan Camilo Rincón

Juan Camilo Rincón is a writer, journalist, and cultural researcher focusing on Hispano-American literature. He earned his Master’s in Literary Studies from the Universidad Nacional de Colombia and is a former grantee of FONCA (Mexico). He is the author of Ser colombiano es un acto de fe: Historias de Jorge Luis Borges y Colombia, Viaje al corazón de Cortázar, Nuestra memoria es para siempre, and Colombia y México: entre la sangre y la palabra. He has written on cultural topics for outlets in Latin America and Spain, and has been a guest author at international book fairs in Bogotá, Culiacán, Guadalajara, Guayaquil, Havana, and Pachuca.

RELATED POSTS

Mauricio Loza

By Juan Camilo Rincón

“La teoría ficción me ha permitido crear dispositivos de pensamiento y laboratorios fictios de ideas que, en proyectos colaborativos, desencajen la noción de autor”….

Bruna Dantas Lobato

By Arthur Malcolm Dixon

“I am a better translator for being a foreigner”…

Juan Villoro

By Marcelo Rioseco

“La literatura circula justamente por contagio. La mejor manera de promoverla es introducirla en la conversación de la gente.”…
Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
  • SUBSCRIBE
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT NOW
OUR DONORS
Subscribe
  • email

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.