Skip to content
LALT-Iso_1
  • menú
  • English
  • Español
Número 14
Uncategorized

Tres poemas

  • por Jarol Segura Rivera
Print Friendly, PDF & Email
  • May, 2020

Cuando me llames

Cuando me llames
montaré ese bote que me está esperando
para llevarme por esas aguas
que arrastran todo a su paso.

El día que me llames
mi alma se alegrará,
tomará el color de las montañas, de los ríos,
cantará el mejor canto que pueda sonar
en una montaña de intenso rayos solares.

Cuando me llames
no diré nada
solo montaré ese bote,
viajaré con el alma tranquila
porque ese día las montañas,
las aves y los coyotes
correrán como nunca
para no olvidar a aquel que un día existió
en un lugar hermoso llamado tierra.

T’ja uoprue e quisco
Yo estoy contento

 

Escribo sin sentido

Escribo sin sentido,
porque me han robado,
me han despojado de mis tierras,
escribo sin sentido porque me quieren esclavizar,
a un mundo que te devora,
a un mundo que el hombre ha creado,
donde los que pertenecemos a una etnia diferente
no calzamos,
simplemente porque protegemos lo único que
tenemos,
esta tierra que nos abriga.
Escribo sin sentido,
porque así me han obligado

 

Sentado en una silla

Sentado en una silla,
veo el paso del tiempo,
y con él,
la extinción de las flamas de mi pueblo Bröran.

¡Allí, si allí!
bajo la sombra de aquel árbol,
se juntan las memorias de este tiempo,
negándose a la desaparición.

Sentado en una silla,
escucho un hermoso himno,
que brota de las aguas del majestuoso Diquís,
que se niega a ser dominado.

Sentado en una silla,
veo al tiempo pasar,
veo allá a lo lejos una sombra pasar
y con ella
todos los recuerdos de mi pueblo
que se han ido con algunos de los mayores

Sentado en una silla,
escucho las voces de algunos que han partido,
con la esperanza de un mundo mejor,
de un mundo que se niega a morir,
abrazándonos sin odio.

 

Foto: Jarol Segura Rivera, poeta y activista Bröran, con sus hijos.
  • Jarol Segura Rivera

Jarol Segura Rivera, Nasö Bröran, Costa Rica. He was born in 1978 in the San Isidro, Pérez Zeledón. Since the age of fifteen he has been an activist involved in the struggles of Costa Rica’s Indigenous Peoples. He began to write poetry at the same age. He studied at the CINDEA Satellite campus in San Antonio. He currently works for the Ministry of Public Education and is involved with the literary magazine Los come libros.

PrevAnteriorTres poemas de Ashanti Dinah Orozco-Herrera
SIguienteTres poemas de Xun BetanNext
RELACIONADOS

Nota del editor: Cinco años de LALT

Por Marcelo Rioseco

Estamos de aniversario. La velocidad de las cosas nos sorprende incluso a nosotros mismos. Con este número 20, que ahora publicamos, Latin American Literature Today (LALT) cumple cinco años. Apenas…

Tres poemas de Sara Luna

Por Tom Maver

Sara Luna, el poemario de Tom Maver en la cual aparecieron estos poemas, fue otorgado el primer premio en la categoría de Poesía del Concurso de Letras del Fondo…

El resucitador de caballos (Parte 2)

Por Carlos Velázquez

Ed partió de Jal con la yegua innombrada. Le correspondía a Clarita bautizarla. La bestia se comportó durante el trayecto. No hubo inconvenientes en el camino que alentaran las nigromancias…

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accesibilidad
  • Sostenibilidad
  • HIPAA
  • OU Búsqueda de trabajo
  • Políticas
  • Avisos legales
  • Copyright
  • Recursos y Oficinas
Actualizado: 17/11/2025 15:00:00
  • SUSCRIBIRME
Facebook-f Twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today
REVISTA

Número Actual

Reseñas

Números Anteriores

Índice de Autores

Índice de Traductores

PUBLICAR EN LALT

Normas de Publicación

LALT Y WLT

Participar

Oportunidades para Estudiantes

CONÓCENOS

Sobre LALT

Equipo Editorial

Misión

Comité Editorial

LALT NOW
OUR DONORS
Suscribirme
  • email

Suscripciones

Suscríbase a nuestra lista de correos.
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.