Skip to content
LALT-Iso-Black
  • menu
  • English
  • Español
Issue 33
Poetry

“In Rome” and other poems

  • by Alonso Ruiz Rosas
Print Friendly, PDF & Email
  • March, 2025

A Week Reading Latin Poets

By the sea
saddled with boredom and summer
I found the Latin poets with white tunics and sandals
dragging a harp across the sandy beaches of the Pacific;
with them, with the happiness of having them here saying
“Sicilian muses, let’s sing a little louder”
I regained my lost interest in verse
and joining the group
I walked for seven days in your streets, oh Lima.

 

Poem about the Love of Knowledge

When your heart is broken
and on your poor, sick head
the days crash down like quinces
it’s quite lovely
and quite agreeable
to wake on a given morning in bed
completely naked
sighing between the long arms
     of knowledge.

 

In Rome

Once I watched the wrinkled faces of the muses
     as they reflected in the waters of the Tiber.
—All has been said, all has been said, the
     poor things repeated,
And I observed them from the Sant’Angelo bridge, smoking
     a cigarette
until, before all of us
—muses, cats, neighbors—
a pale, young man fell hard from above
and, naturally, we all breathed a heavy sigh. 

Later I flew through the heavens and returned
to my parents’ nest
where I write these lines and prosper
in the difficult art
of building nests and shelters. 

But God willing
one day I might return and live in the hospice of Tiber Island,
perhaps until I rot under a maritime pine,
never mind if in silence,
recalling the lyric poets
stroking a cat’s back
watching the wrinkled faces of the muses
reflect in the waters of the Tiber.

 

The Beloved Disciple  

I’m not quite in Patmos, but rather in front of
      the Pacific
at the end of a breakwater, before the waves,
     on a cool afternoon;
as I slept on your shoulder
I would like to sleep today
and moving fearlessly into the
     abyss
return to your city.

But something is breaking
and falling apart
even though you put your hard hand on me saying
    don’t fear
because you are the first and the
     final
and I am the beloved
even if I collapse in the sand
like the cold waves.

Don’t think I forget
                               the foretold day
on which all those who are not in
     the book
will end up in the fire
and the rest of the ships will leave.

But which days
will these be
        if in my unassuming visions
with native birds
simple spirits and mist
I confuse swimmers with the dead
and I quietly inquire about eternity.

 

Translated by Amy Olen
University of Wisconsin-Milwaukee
  • Alonso Ruiz Rosas

Alonso Ruiz Rosas (Arequipa, 1959) has published nine books of poetry: Caja negra (1986), Sacrificio (1989), La conquista del Perú (1991), Museo (1999), La enfermedad de Venus (2000), Estudio sobre la belleza (2010), Espíritupampa (2015), En la ascensión (2021), and Subida al Monte Parnaso (2022). In the late 1970s, he was one of the editors of the literary journals Omnibus (1977) and Macho Cabrío (1980). Ruiz Rosas has been the cultural attaché for the Peruvian Embassy in France and director of the Centro Cultural Inca Garcilaso in the Peruvian Foreign Relations Ministry, and he is currently the cultural attaché for the Peruvian Embassy in Spain. He has been a journalist and is the author of a key study on the cuisine of Arequipa, Peru.

  • Amy Olen
amyolen

Amy Olen is associate professor of translation and interpreting studies at the University of Wisconsin–Milwaukee. Her recent translations include the bilingual edition Luisa Capetillo: escalando la tribuna (Editora Educación Emergente, 2022) and Marayrasu: Stories (Curbstone Books, forthcoming December, 2025), a collection of short stories by Peruvian writer Edgardo Rivera Martínez.

PrevPrevious“I am from here” and other poems
NextTwo PoemsNext
RELATED POSTS

An Interview of Marta Aponte Alsina by Juan Carlos López

By Jotacé López, Marta Aponte Alsina

To write a book is to pawn a part of your brief life, to lend your body, to give it up so it can be occupied by other voices. We…

Cristina Peri Rossi: to Fight and Love in Words

By María José Bruña and Néstor Sanguinetti

Roberto G. Fernández, the Prince and the Cuban Beauty

By Naida Saavedra

The twenty-first century, up to now, has been crucial for Latino Literature. The second decade of the century, which is not over yet, has become the timeframe of the New…

Footer Logo

University of Oklahoma
780 Van Vleet Oval
Kaufman Hall, Room 105
Norman, OK 73019-4037

  • Accessibility
  • Sustainability
  • HIPAA
  • OU Job Search
  • Policies
  • Legal Notices
  • Copyright
  • Resources & Offices
Updated 06/27/2024 12:00:00
  • SUBSCRIBE
Facebook-f X-twitter Instagram Envelope
Latin American Literature Today Logo big width
MAGAZINE

Current Issue

Book Reviews

Back Issues

Author Index

Translator Index

PUBLISH IN LALT

Publication Guidelines

Guidelines for Translators

LALT AND WLT

Get Involved

Student Opportunities

GET TO KNOW US

About LALT

LALT Team

Mission

Editorial Board

LALT NOW
OUR DONORS
Subscribe
  • email
LALT Logo SVG white letters mustard background

Subscriptions

Subscribe to our mailing list.