{"id":4993,"date":"2021-11-18T05:45:42","date_gmt":"2021-11-18T11:45:42","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2021\/11\/night-jaime-saenz\/"},"modified":"2024-11-06T11:23:08","modified_gmt":"2024-11-06T17:23:08","slug":"night-jaime-saenz","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2021\/11\/night-jaime-saenz\/","title":{"rendered":"De La noche de Jaime Saenz"},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>3.<\/p>\n<p>El espacio que tu cuerpo ocupa en el mundo, es igual al espacio del cuerpo en el que uno se ha recogido;<\/p>\n<p>y si esto es asi, nadie tiene por qu\u00e9 molestarte, ni importunarte;<\/p>\n<p>en el espacio de tu cuerpo, del que t\u00fa eres el soberano absoluto,<\/p>\n<p>puedes pararte de cabeza y hacer y deshacer, y transitar tranquilamente,<\/p>\n<p>libre ya de un mundo de pesadilla, poblado de espectros y de esqueletos que pululaban y te quitaban la vida.<\/p>\n<p>En todo caso, tu morada, tu ciudad, tu noche y tu mundo, se reducen a tu cuerpo;<\/p>\n<p>y quien lo habita no eres t\u00fa, sino el cuerpo de tu cuerpo.<\/p>\n<p>Pues el cuerpo que te habita, en realidad, eres t\u00fa;<\/p>\n<p>S\u00f3lo que tu cuerpo deja de ser t\u00fa,<\/p>\n<p>y pasa a ser \u00e9l.<\/p>\n<p>Imag\u00ednate, el cuerpo que eres t\u00fa, habitando el cuerpo que es \u00e9l,<\/p>\n<p>y que no por eso deja de ser t\u00fa.<\/p>\n<p>De ah\u00ed el habitante, o sea, el cuerpo de tu cuerpo; y de ah\u00ed, asimismo, el habitado, o sea, tu cuerpo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00bfY qu\u00e9 decir de la honda soledad, habitando el espacio de tu cuerpo?<\/p>\n<p>Hay un echar de menos la soledad, cuando hay alguien a tu lado;<\/p>\n<p>pero, cuando no hay un alma, es la propia soledad quien te echa de menos<\/p>\n<p>\u2014y es como si t\u00fa no estuvieras, o como si te hubieras ido, en busca de alguien a quien echar de menos.<\/p>\n<p>La soledad en el espacio de tu cuerpo, ha de ser, pues, una soledad muy larga, muy alta, y muy \u00e1lgida<\/p>\n<p>\u2014como esa soledad que uno imaginaba de ni\u00f1o,<\/p>\n<p>con un retrato desaparecido y una rueda inm\u00f3vil, en el cuarto oscuro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-4986\" style=\"height: 599px; width: 800px;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/2._the_night._translation_1.jpg\" alt=\"\" width=\"640\" height=\"479\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/2._the_night._translation_1.jpg 640w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/2._the_night._translation_1-300x225.jpg 300w\" sizes=\"(max-width: 640px) 100vw, 640px\" \/><\/div>\n<div class=\"caption\">Manuscritos de\u00a0Jaime Saenz. Foto cedida por Forrest Gander.<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<div><img decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-4988\" style=\"height: 423px; width: 400px; margin-left: 180px; margin-right: 180px;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/3._the_night._translation.jpg\" alt=\"\" width=\"480\" height=\"508\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/3._the_night._translation.jpg 480w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/3._the_night._translation-283x300.jpg 283w\" sizes=\"(max-width: 480px) 100vw, 480px\" \/><\/div>\n<div class=\"caption\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Tigre al que Saenz ten\u00eda como su mascota. Foto cedida por Forrest Gander.<\/div>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>4.<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 es la noche?\u2014uno se pregunta hoy y siempre.<\/p>\n<p>La noche, una revelaci\u00f3n no revelada.<\/p>\n<p>Acaso un muerto poderoso y tenaz,<\/p>\n<p>quiz\u00e1 un cuerpo perdido en la propia noche.<\/p>\n<p>En realidad, una hondura, un espacio inimaginable.<\/p>\n<p>Una entidad tenebrosa y sutil, tal vez parecida al cuerpo que te habita,<\/p>\n<p>y que sin duda oculta muchas claves de la noche.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">*<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuando pienso en el misterio de la noche, imagino el misterio de tu cuerpo,<\/p>\n<p>que es s\u00f3lo una manera de ser de la noche;<\/p>\n<p>yo s\u00e9 de verdad que el cuerpo que te habita no es sino la oscuridad de tu cuerpo;<\/p>\n<p>y tal oscuridad se difunde bajo el signo de la noche.<\/p>\n<p>En las infinitas concavidades de tu cuerpo, existen infinitos reinos de oscuridad;<\/p>\n<p>y esto es algo que llama a la meditaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Este cuerpo, cerrado, secreto y prohibido; este cuerpo, ajeno y temible,<\/p>\n<p>y jam\u00e1s adivinado, ni presentido.<\/p>\n<p>Y es como un resplandor, o como una sombra:<\/p>\n<p>s\u00f3lo se deja sentir desde lejos, en lo rec\u00f3ndito, y con una soledad excesiva, que no te pertenece a ti.<\/p>\n<p>Y s\u00f3lo se deja sentir con un p\u00e1lpito, con una temperatura, y con un dolor que no te pertenecen a ti.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Si algo me sobrecoge, es la imagen que me imagina, en la distancia;<\/p>\n<p>se escucha una respiraci\u00f3n en mis adentros.\u00a0 El cuerpo respira en mis adentros.<\/p>\n<p>La oscuridad me preocupa\u2014la noche del cuerpo me preocupa.<\/p>\n<p>El cuerpo de la noche y la muerte del cuerpo, son cosas que me preocupan.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">*<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Y yo me pregunto:<\/p>\n<p>\u00bfQu\u00e9 es tu cuerpo?\u00a0 Yo no s\u00e9 si te has preguntado alguna vez qu\u00e9 es tu cuerpo.<\/p>\n<p>Es un trance grave y dif\u00edcil.<\/p>\n<p>Yo me he acercado una vez a mi cuerpo;<\/p>\n<p>y habiendo comprendido que jamas lo habia visto, aunque lo llevaba a cuestas,<\/p>\n<p>le he preguntado qui\u00e9n era;<\/p>\n<p>y una voz, en el silencio, me ha dicho:<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Yo soy el cuerpo que te habita, y estoy aqu\u00ed, en las oscuridades, y te duelo, y te vivo, y te muero.<\/p>\n<p>Pero no soy tu cuerpo.\u00a0 Yo soy la noche.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Fragmento de\u00a0<a href=\"https:\/\/press.princeton.edu\/books\/hardcover\/9780691124834\/the-night\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>The Night<\/em><\/a>, Princeton University Press, 2007<\/p>\n<div><img decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-4990\" style=\"height: 612px; width: 400px; margin-left: 180px; margin-right: 180px;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/4._the_night._translation.jpg\" alt=\"\" width=\"418\" height=\"640\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/4._the_night._translation.jpg 418w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/11\/4._the_night._translation-196x300.jpg 196w\" sizes=\"(max-width: 418px) 100vw, 418px\" \/><\/div>\n<div class=\"caption\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 Jaime Saenz con su traje de aparapita. Foto cedida por Forrest Gander.<\/div>\n<div><\/div>\n<div>\n<h6 class=\"caption\">Foto de portada: Jaime Saenz en su habitaci\u00f3n, cedida por Forrest Gander.<\/h6>\n<\/div>\n<p dir=\"ltr\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El espacio que tu cuerpo ocupa en el mundo, es igual al espacio del cuerpo en el que uno se ha recogido; \/ y si esto es asi, nadie tiene por qu\u00e9 molestarte, ni importunarte; \/ en el espacio de tu cuerpo, del que t\u00fa eres el soberano absoluto, \/ puedes pararte de cabeza y hacer y deshacer, y transitar tranquilamente, \/ libre ya de un mundo de pesadilla, poblado de espectros y de esqueletos que pululaban y te quitaban la vida. \/ En todo caso, tu morada, tu ciudad, tu noche y tu mundo, se reducen a tu cuerpo; \/ y quien lo habita no eres t\u00fa, sino el cuerpo de tu cuerpo. \/ Pues el cuerpo que te habita, en realidad, eres t\u00fa; \/ S\u00f3lo que tu cuerpo deja de ser t\u00fa, \/ y pasa a ser \u00e9l.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4984,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[31],"genre":[2013],"pretext":[],"section":[2453],"translator":[],"lal_author":[3088],"class_list":["post-4993","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","tag-bolivia","genre-dossier-es","section-dossier-jaime-saenz-es","lal_author-jaime-saenz-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4993","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4993"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4993\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":37496,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4993\/revisions\/37496"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4984"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4993"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4993"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4993"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=4993"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=4993"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=4993"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=4993"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=4993"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}