{"id":4652,"date":"2021-05-31T17:26:33","date_gmt":"2021-05-31T17:26:33","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2021\/05\/nota-bene-may-2021\/"},"modified":"2024-05-13T03:31:44","modified_gmt":"2024-05-13T09:31:44","slug":"nota-bene-may-2021","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2021\/05\/nota-bene-may-2021\/","title":{"rendered":"Nota Bene: mayo 2021"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Fabio Mor\u00e1bito: <em>El l<\/em><em>ector a domicilio<\/em><\/strong><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4623\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/el_lector_a_domicilio_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"230\" title=\"\">Eduardo, el protagonista de esta novela, ha cometido un delito menor por el cual ha sido condenado a un a\u00f1o de trabajo comunitario, que consiste en leer novelas a domicilio a personas enfermas o jubiladas. A pesar de su seductora voz varonil es incapaz de involucrarse en los libros que lee y apenas capta el sentido de las palabras que desfilan antes sus ojos. Sus oyentes se lo reprochan y las amables visitas domiciliarias se convierten en unas situaciones conflictivas que obligar\u00e1n a Eduardo a cuestionarse como individuo. Atrapado entre el tedio provinciano de una ciudad eternamente primaveral y el peligro de la criminalidad imperante, se dejar\u00e1 arrastrar a una serie de acontecimientos siniestros que de manera totalmente imprevista lo situar\u00e1n en el meollo de esa poblaci\u00f3n de ancianos a los que de repente se ha visto forzado a dedicar gran parte de su vida.<br \/>\nCon el estilo descarnado de sus cuentos, Fabio Mor\u00e1bito nos ofrece una novela original y vertiginosa en donde un padre enfermo, una poeta misteriosa, una familia de sordos y un lector a domicilio entrecruzan sus destinos en una ciudad que detenta el dudoso record de ser la ciudad con m\u00e1s albercas en el mundo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Fernanda Melchor:\u00a0<em>P\u00e1radais<\/em><\/strong><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4625\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/paradais_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"255\" title=\"\">&#8220;Fernanda Melchor explora la violencia y la desigualdad en esta novela brutal. Lo hace con una destreza t\u00e9cnica deslumbrante, o\u00eddo absoluto para la oralidad y precisi\u00f3n de neurocirujana para la crueldad. <em>P\u00e1radais<\/em> es un breve e inexorable descenso al infierno&#8221;. \u2014 Mariana Enr\u00edquez<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Yuri Herrera:\u00a0<em>El incendio de la mina El Bordo<\/em><\/strong><\/p>\n<p><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4650\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/el_incendio.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"233\" title=\"\">A las siete de la ma\u00f1ana del 10 de marzo de 1920 se declar\u00f3 un incendio en la mina El Bordo, en el estado mexicano de Hidalgo. Unas horas m\u00e1s tarde se dio por terminada la evacuaci\u00f3n y se cerr\u00f3 el tiro de la mina para favorecer la extinci\u00f3n del incendio, previa declaraci\u00f3n por parte de autoridades, m\u00e9dicos y representantes de la compa\u00f1\u00eda minera. Seis d\u00edas despu\u00e9s se accedi\u00f3 de nuevo al interior para retirar los cad\u00e1veres: se calculaba que hab\u00edan muerto unos diez mineros; sin embargo, una vez dentro, no s\u00f3lo descubrieron que hab\u00eda ochenta y siete cuerpos, sino que todav\u00eda quedaban siete trabajadores vivos. Yuri Herrera realiza una minuciosa reconstrucci\u00f3n hist\u00f3rica (sin ficci\u00f3n alguna) sobre lo sucedido en esas primeras horas y durante los d\u00edas siguientes, y nos muestra la complicidad entre las autoridades y la prensa servil mientras bajo tierra &#8220;unos hombres se descompon\u00edan y otros luchaban por su vida&#8221;. Mentiras y m\u00e1s mentiras recorren este texto apabullante. Sobre ellas se alza la voz de lo que realmente ocurri\u00f3. Desde el principio, el autor deja clara la voluntad de la obra: &#8220;El silencio no es la ausencia de historia, es una historia oculta bajo una forma que es necesario descifrar&#8221;. No se trata de una tragedia local: lo acontecido en El Bordo ha sucedido, y sigue sucediendo, en muchos lugares del mundo. Un relato real fascinante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Irene Vallejo Moreu:\u00a0<em>Manifiesto por la lectura<\/em><\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4629\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/manifiesto_por_la_lectura_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"207\" title=\"\">&#8220;Somos seres entretejidos de relatos, bordados con hilos de voces, de historia, de filosof\u00eda y de ciencia, de leyes y leyendas. Por eso, la lectura seguir\u00e1 cuid\u00e1ndonos si cuidamos de ella. No puede desaparecer lo que nos salva. Los libros nos recuerdan, serenos y siempre dispuestos a desplegarse ante nuestros ojos, que la salud de las palabras enra\u00edza en las editoriales, en las librer\u00edas, en los c\u00edrculos de lecturas compartidas, en las bibliotecas, en las escuelas. Es all\u00ed donde imaginamos el futuro que nos une&#8221;.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Carlos Vic\u00e9ns:\u00a0<em>La dicha de lo inacabado<\/em><\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4631\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/la_dicha_de_lo_inacabado.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"229\" title=\"\">Lo real desborda toda condici\u00f3n, sea humana, no humana o divina, y se confirma en lo infinito que se realiza por todas partes, momento a momento, sin que haya en su realizaci\u00f3n una entidad, un ser, un sujeto o una substancia que se contenga a s\u00ed misma. Desde esta perspectiva \u2013que es ontol\u00f3gica, aunque no metaf\u00edsica\u2013, el arte en general y la escritura po\u00e9tica en particular es una pr\u00e1ctica de lo infinito. Y puesto que no hay manera de concebir lo infinito sin el sentido de los l\u00edmites, en esa pr\u00e1ctica se asoman los bordes de un desbordamiento que vuelve, necesariamente, a los contornos de la forma. La dicha de lo inacabado es un digno recordatorio de esa verdad elemental, tan ignorada, por razones obvias, en esta \u00e9poca que se regodea con la exaltaci\u00f3n planetaria de su propia inmundicia. &#8211; Francisco Jos\u00e9 Ramos<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Roberto Arlt:\u00a0<em>La voluntada tarada<\/em>, selecci\u00f3n de Antonio D\u00edaz Oliva<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4633\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/la_voluntad_tarada.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"225\" title=\"\"><em>La voluntad tarada<\/em> es una selecci\u00f3n para lectores y lectoras, todav\u00eda sin iniciarse en el mundo <em>arltiano<\/em>. Mezcla ficci\u00f3n y no-ficci\u00f3n y a veces no queda claro si el narrador es Arlt o una de sus m\u00e1scaras ficticias. Por lo general da lo mismo. Ambas comparten el mismo esp\u00edritu rabioso y urbano. (\u2026) Es un libro descarnado, s\u00ed. Pero uno en el que por eso mismo se rastrean pistas de las escrituras urbanas que hoy exploran la violencia social\u201d.<br \/>\n&#8220;A Roberto Arlt le interesaban los libros, pero tambi\u00e9n todo aquello que no cab\u00eda en los libros. A veces, por ejemplo, el argentino miraba por la ventana y escrib\u00eda esto: &#8220;Cada ventana iluminada en la noche crecida, es una historia que a\u00fan no se ha escrito&#8221;. Y puede que haya sido el esp\u00edritu joven, esa energ\u00eda que lo consum\u00eda, lo que finalmente termin\u00f3 por matarlo. Porque Roberto Emilio Godofredo Arlt, hijo de inmigrantes europeos y pobres y reci\u00e9n llegados a Argentina, naci\u00f3 en 1900 en Buenos Aires. Durante su vida public\u00f3 cuatro novelas y varios libros de cuentos y cr\u00f3nicas o aguafuertes. Tambi\u00e9n algunas obras de teatro. Y viaj\u00f3 por Espa\u00f1a, partes de \u00c1frica, Brasil, Uruguay y Chile. Y tuvo dos esposas, un hijo y una hija. Muri\u00f3 joven, de un paro cardiaco, a los 42 a\u00f1os.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>C\u00e9sar Vallejo:\u00a0<em>Fabla salvaje<\/em><\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4635\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/fabla_salvaje.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"225\" title=\"\">En mayo de 1923, poco antes de su partida definitiva a Europa, C\u00e9sar Vallejo public\u00f3 en Lima <em>Fabla salvaje<\/em>, su primera novela corta. Esta apareci\u00f3 en la colecci\u00f3n \u201cLa novela peruana\u201d, dirigida por Pedro Barrantes Castro. Aunque las narraciones de <em>Escalas<\/em>, publicadas en marzo de 1923, constituyen los primeros textos en prosa de Vallejo, <em>Fabla salvaje<\/em> es para muchos estudiosos de su obra el relato m\u00e1s logrado de toda su producci\u00f3n narrativa. Conviene recordar que pocos a\u00f1os antes de la aparici\u00f3n de este relato, Vallejo ya hab\u00eda dado a conocer dos de sus grandes poemarios, <em>Los heraldos negros<\/em> (1919) y <em>Trilce<\/em> (1922). <em>Fabla salvaje<\/em> anuncia el tr\u00e1nsito de una narrativa de corte realista y modernista hacia una de tipo vanguardista, m\u00e1s libre y experimental. La publicaci\u00f3n de esta edici\u00f3n facsimilar de <em>Fabla salvaje<\/em>, a cargo del profesor C\u00e9sar Ferreira de la Universidad de Wisconsin en Milwaukee, nos permite apreciar el talento creativo de Vallejo como narrador.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Jos\u00e9 Napole\u00f3n Oropeza:\u00a0<em>El habla secreta:\u00a0Rostros y perfiles en la poes\u00eda venezolana de los siglos XX y XXI<\/em> (segunda parte)<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4637\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/el_habla_secreta.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"207\" title=\"\">A trav\u00e9s de la publicaci\u00f3n de <em>El habla secreta<\/em> \u2014esta su segunda parte\u2014, t\u00edtulo de un conjunto de cinco obras, el escritor y docente universitario Jos\u00e9 Napole\u00f3n Oropeza, nos ofrecer\u00e1 su lectura cr\u00edtica del universo po\u00e9tico de connotados poetas venezolanos que, a lo largo de los Siglos XX y XXI, han escrito importantes poemarios que contribuyen a trazar un mapa exeg\u00e9tico de los diversos puntos de vista cosmog\u00f3nicos, de original factura formal, en la concepci\u00f3n y arquitectura de los distintos temas presentes en cada una de las obras estudiadas.<br \/>\nEn esta oportunidad, el escritor aborda \u2014desde las perspectivas de los postulados psicocr\u00edticos y semiol\u00f3gicos\u2014 el an\u00e1lisis cr\u00edtico formal de las obras de los poetas Miguel Ram\u00f3n Utrera, Mar\u00eda Calca\u00f1o, Miy\u00f3 Vestrini, Antonia Palacios, Martha Kornblith, Edda Armas, Belkys Arredondo Olivo, Mar\u00eda Clara Salas y Lazaro \u00c1lvarez.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Krina Ber:\u00a0<i>Ficciones asesinas<\/i><\/b><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4639\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/ficciones_asesinas.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"242\" title=\"\">En el fascinante microcosmos de un conjunto residencial donde las tensiones comunitarias y los secretos ocupan la cotidianidad de los vecinos nace una extra\u00f1a relaci\u00f3n entre Elizabet Rosenberg \u2013ex escritora y protagonista de esta historia\u2013 y un ex detective italiano dotado de una aguda intuici\u00f3n criminal que sospecha de conexiones ocultas en una serie de aparentes accidentes. Como si esto no bastara para activar el inter\u00e9s de la trama, en esta obra se dibuja asimismo la historia de un pa\u00eds sometido por un Estado orwelliano que utiliza torcidos procedimientos para mantener cautiva a la poblaci\u00f3n en el derruido espacio de su territorio nacional. La narraci\u00f3n oscila entre el diario de Elizabet y una voz que narra los acontecimientos, pero desde una perspectiva m\u00e1s entrometida, digamos, que omnisciente. En este cuadro de riqueza anecd\u00f3tica la composici\u00f3n despliega \u2013una vuelta de tuerca m\u00e1s\u2013 un abanico de estrategias que incrementa su potencia expresiva: mecanismos de la novela policial impregnada de humor negro, ciertos rasgos par\u00f3dicos de la novela rosa, elementos de narrativa dist\u00f3pica y gui\u00f1os metaficcionales que contribuyen con el esfumado de los l\u00edmites entre ficci\u00f3n y realidad. Una pieza que subyuga por la frescura de sus recreaciones basadas en circunstancias sociales cercanas y por la lucidez de sus planteamientos sobre el amor y la muerte, sobre la experiencia de la vejez, sobre la vida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Sonia Chocr\u00f3n:\u00a0<em>Hermana peque\u00f1a<\/em><\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4641\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/hermana_pequena.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"231\" title=\"\">Se trata de &#8220;Un solo poema&#8221;, dice Sonia Chocr\u00f3n, y nos se\u00f1ala las escalas de un viaje. Una declaraci\u00f3n de principios, dir\u00eda, que parte con una cita del poema lit\u00fargico de Rab\u00ed Abraham Hazzan de Gerona (siglo XIII) que rubrica este poemario, y luego pasa a Idea Vilari\u00f1o y a Alejandra Pizarnik. Tres voces y un puente que nutre sus letras: ra\u00edces jud\u00edas que la poes\u00eda sostiene con voces americanas. <em>Hermana peque\u00f1a \/ Ajot Ketan\u00e1<\/em>: as\u00ed, en voces hebreas, ladinas y marcadas venezolanas, resuena este territorio de tradiciones y vivencias; de b\u00fasquedas, anclajes y encuentros; de arribos y despedidas. L\u00edneas que conjugan huidas, abandonos y rescates a trav\u00e9s de la memoria, de la amorosa entrega a lo m\u00e1s cercano, del sensual pasaje por su cuerpo. &#8220;Ser lo que uno es&#8221;: no insistir hasta que no sea necesario record\u00e1rselo a quienes niegan o no quieren oir. &#8220;\u00bfPor qu\u00e9 sigo invocando?&#8221;, se pregunta. Y la respuesta est\u00e1 en esta entrega. Sonia Chocr\u00f3n es parte de la &#8220;Generaci\u00f3n S&#8221;: somos sobrevivientes de explusiones, de la Sho\u00e1, del odio y la miseria, de la inmundicia que invade &#8220;este territorio de males&#8221;. Esta letra nos atraviesa con su serpenteo, con el equilibrio que ans\u00eda en el centro del deseo, con la urgencia de atracar en el puerto que es un saludo a la paz. All\u00ed se encuentra Sonia Chocr\u00f3n: poeta en su casa.\u00a0 \u2014Sa\u00fal Sosnowski<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Carmen Berenguer:\u00a0<em>Plaza tomada: Poes\u00eda (1983-2020)<\/em>, selecci\u00f3n y pr\u00f3logo de Claudia Posadas<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4643\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/plaza_tomada.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"230\" title=\"\">La poes\u00eda de Carmen Berenguer es una pr\u00e1ctica de intensidades. Ocurre dentro del mismo lenguaje, al que sustrae estas palabras, esta poes\u00eda rec\u00f3ndita, arrebatada y fresca, cuya verdad inmediata se nos impone como un acertijo resuelto. Su obra es el recomienzo brioso y fecundo de una reiterada apuesta por el poder mayor de las palabras: el rehacer siempre los contratos de la comunicaci\u00f3n.<\/p>\n<p>Su escritura documenta el nomadismo de este fin de siglo. Reinscribe en la poes\u00eda, en los rituales de su ceremonia chilena, la contracorriente de los signos alternos, aquellos que en la calle dejan su tr\u00e1nsito herido, su marca de humanidad puesta en duda. Pero en lugar de levantar testimonio, esta escritura le devuelve a los testigos el turno de la contrarr\u00e9plica, les pone en la mano la palabra negada por los tribunales de sanci\u00f3n. De all\u00ed que esta poes\u00eda, adem\u00e1s de grabada como un pedernal, est\u00e9 enunciada como un alegato.<\/p>\n<p>Desde la vivacidad coloquial chilena y rebelde, llega por fin a M\u00e9xico el mundanal latido de Carmen Berenguer. &#8211; Julio Ortega<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Yanko Gonz\u00e1lez:\u00a0<em>Upper Volta<\/em>, traducci\u00f3n de Stephen Rosenshein<\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4645\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/upper_volta.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"200\" title=\"\">Como un antrop\u00f3logo haciendo trabajo de campo, en <em>Upper Volta<\/em> Yanko Gonz\u00e1lez recoge el lenguaje de los rincones de la calle, los pasillos de las tiendas, los bares de c\u00f3cteles, y las fuentes hist\u00f3ricas, revelando los datos con la mano meticulosa de un poeta. En sus indagaciones, Gonz\u00e1lez les da voz a los que no la tienen y expone el punto vulnerable de nuestros propios prejuicios \u2014las maneras en que se manifiestan en el lenguaje cotidiano y la consciencia colectiva\u2014. Publicado originalmente en Chile en 2007, <em>Upper Volta<\/em> trasciende las fronteras y las barreras en su exploraci\u00f3n de temas muy relevantes en nuestro clima pol\u00edtico actual. Como un espejo, nos obliga a mirar de frente al lenguaje de la globalizaci\u00f3n y el etnocentrismo, y el cambio de tendencias intelectuales y culturales en nuestra propia sociedad.<br \/>\nSobre el libro, escribe JD Pluecker: \u201c<em>Upper Volta<\/em> nos advierte: las palabras pueden cambiar repentinamente de significado\u2026 sin aviso. Una colonia supuestamente cerrada, con un significado duradero. Aqu\u00ed est\u00e1n los alemanes y el subjuntivo, las banderas y los peruanos, los mapuches y un comerciante. Lapsus linguae que revelan la clase social del orador, la casta, el cat\u00e1strofe de vivir precariamente d\u00eda tras d\u00eda\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Ana Teresa Torres y Yolanda Pantin:\u00a0<em>Viaje al poscomunismo<\/em><\/strong><\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4647\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/05\/viaje_al_poscomunismo_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"119\" title=\"\"><em>Viaje al poscomunismo<\/em> cuenta el recorrido de dos escritoras venezolanas en un viaje planeado y realizado en seis etapas, entre 2002 y 2012, a varios pa\u00edses de Europa, Rusia y Asia Central, todos ellos con una caracter\u00edstica com\u00fan: haber vivido bajo un r\u00e9gimen comunista.<br \/>\n&#8220;Viajamos sin inocencia \u2014dicen las autoras\u2014, quer\u00edamos aproximarnos a nuestro futuro a partir de las huellas que hab\u00eda dejado en otros lugares el pasado comunista. El motivo detr\u00e1s de aquel prop\u00f3sito no era otro que la inc\u00f3gnita acerca de Venezuela, donde se hab\u00eda instalado un proyecto pol\u00edtico con el nombre de socialismo del siglo XXI. Fue no solo una indagaci\u00f3n como cre\u00edamos, sino una preparaci\u00f3n para el advenimiento de una realidad impensable, no tanto en lo que se refiere a nuestro pa\u00eds, sino porque trastoca el mundo que conocimos&#8221;.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nota Bene del n\u00famero de mayo 2021 de\u00a0<em>Latin American Literature Today<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1335,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[4446],"genre":[2017],"pretext":[],"section":[2352],"translator":[],"lal_author":[3091],"class_list":["post-4652","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-18","genre-nota-bene-es","section-nota-bene-es","lal_author-lalt-team-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4652","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4652"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4652\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33472,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4652\/revisions\/33472"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1335"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4652"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4652"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4652"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=4652"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=4652"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=4652"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=4652"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=4652"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}