{"id":4622,"date":"2021-05-31T04:09:52","date_gmt":"2021-05-31T10:09:52","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2021\/05\/retomada-reclaimed-julie-dorrico\/"},"modified":"2024-11-03T19:46:08","modified_gmt":"2024-11-04T01:46:08","slug":"retomada-reclaimed-julie-dorrico","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2021\/05\/retomada-reclaimed-julie-dorrico\/","title":{"rendered":"&#8220;Retomada \/ Retomar&#8221; de Julie Dorrico"},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<div class=\"caption\"><\/div>\n<p dir=\"ltr\">Nota del editor: Este texto se puede leer en el portugu\u00e9s original, y tambi\u00e9n en traducci\u00f3n al espa\u00f1ol y al ingl\u00e9s. Despl\u00e1zate hacia abajo para leer en espa\u00f1ol, y haz click en \u201cEnglish\u201d para leer en ingl\u00e9s.<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Retomada<\/strong><\/p>\n<p>Como voc\u00ea se atreve a nos chamar de pobres hoje<br \/>\nSe foi voc\u00ea que tirou nossa terra?<\/p>\n<p>Como voc\u00ea se atreve a nos chamar de feios<br \/>\nDepois de ter violado nossas mulheres?<\/p>\n<p>Como voc\u00ea se atreve a nos chamar de pregui\u00e7osos<br \/>\nSe foi voc\u00ea que nos matou de trabalhar?<\/p>\n<p>N\u00e3o somos pobres<br \/>\nFomos empobrecidos<\/p>\n<p>N\u00e3o somos feios<br \/>\nFomos embranquecidos<\/p>\n<p>N\u00e3o somos pregui\u00e7osos<br \/>\nFomos escravizados, tutelados<\/p>\n<p>Ent\u00e3o, como voc\u00ea se atreve?<\/p>\n<p>H\u00e1 luas e luas<br \/>\nNossos ancestrais teceram nossa hist\u00f3ria de gl\u00f3ria<br \/>\nPor isso lutamos para reaver:<br \/>\nA terra que nos foi roubada,<br \/>\nA voz silenciada<br \/>\nO corpo ocultado<\/p>\n<p>Nossas belezas<br \/>\nNossos encantados<br \/>\nNossos povos<br \/>\nNossas vidas<\/p>\n<p>Ent\u00e3o<br \/>\nNunca mais se atreva a nos diminuir no seu espelho.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr \/>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Retomar<\/strong><\/p>\n<p>\u00bfC\u00f3mo te atreves a llamarnos de pobres ahora<br \/>\nSi fuiste t\u00fa quien arranc\u00f3 nuestra tierra?<\/p>\n<p>\u00bfC\u00f3mo te atreves a llamarnos de feos<br \/>\nDespu\u00e9s de haber violado a nuestras mujeres?<\/p>\n<p>\u00bfC\u00f3mo te atreves a llamarnos de perezosos<br \/>\nSi nos mataste en horas crueles de trabajo<\/p>\n<p>No somos pobres<br \/>\nFuimos empobrecidos<\/p>\n<p>No somos feos<br \/>\nFuimos blanqueados<\/p>\n<p>No somos perezosos<br \/>\nFuimos esclavizados y vigilados<\/p>\n<p>Entonces, \u00bfc\u00f3mo te atreves?<\/p>\n<p>Luna tras luna<br \/>\nlos ancestros tejieron nuestra historia gloriosa<br \/>\nPor eso luchamos, para retomar:<br \/>\nLa tierra que nos fue robada<br \/>\nLa voz silenciada<br \/>\nEl cuerpo prohibido.<\/p>\n<p>Nuestras bellezas<br \/>\nNuestros encantamientos<br \/>\nNuestros pueblos<br \/>\nNuestras vidas.<\/p>\n<p>Entonces,<br \/>\nnunca m\u00e1s te atrevas a humillarnos en tu propio espejo.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Traducci\u00f3n de\u00a0Christian Elguera<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u00bfC\u00f3mo te atreves a llamarnos de pobres ahora \/ Si fuiste t\u00fa quien arranc\u00f3 nuestra tierra?&nbsp; \/\/ \u00bfC\u00f3mo te atreves a llamarnos de feos \/ Despu\u00e9s de haber violado a nuestras mujeres? \/\/ \u00bfC\u00f3mo te atreves a llamarnos de perezosos \/ Si nos mataste en horas crueles de trabajo \/\/ No somos pobres \/ Fuimos empobrecidos \/\/ No somos feos \/ Fuimos blanqueados \/\/ No somos perezosos \/ Fuimos esclavizados y vigilados \/\/ Entonces, \u00bfc\u00f3mo te atreves? \/\/ Luna tras luna \/ los ancestros tejieron nuestra \/ historia gloriosa \/ Por eso luchamos, para retomar: \/ La tierra que nos fue robada \/ La voz silenciada \/ El cuerpo prohibido. \/\/ Nuestras bellezas \/ Nuestros encantamientos \/ Nuestros pueblos \/ Nuestras vidas.&nbsp; \/\/ Entonces, \/ nunca m\u00e1s te atrevas a humillarnos en tu propio espejo.&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4619,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[2995,2958,2983,4446],"genre":[2023],"pretext":[],"section":[2360],"translator":[2792],"lal_author":[3640],"class_list":["post-4622","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-brazil-es","tag-indigenous-lit-es","tag-literatura-indigena","tag-numero-18","genre-indigenous-literature-es","section-indigenous-literature-es","translator-christian-elguera-es-2","lal_author-trudrua-dorrico-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4622","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4622"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4622\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":37459,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4622\/revisions\/37459"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4619"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4622"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4622"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4622"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=4622"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=4622"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=4622"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=4622"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=4622"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}