{"id":4540,"date":"2021-05-09T20:54:01","date_gmt":"2021-05-10T02:54:01","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2021\/05\/poetry-peruvian-writer-rossella-di-paolo-milagritos-saldarriaga\/"},"modified":"2023-06-01T12:30:53","modified_gmt":"2023-06-01T18:30:53","slug":"poetry-peruvian-writer-rossella-di-paolo-milagritos-saldarriaga","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2021\/05\/poetry-peruvian-writer-rossella-di-paolo-milagritos-saldarriaga\/","title":{"rendered":"&#8220;La poes\u00eda de la peruana Rossella Di Paolo&#8221; de Milagritos Saldarriaga"},"content":{"rendered":"<div dir=\"ltr\"><\/div>\n<div class=\"caption\" dir=\"ltr\"><\/div>\n<p dir=\"ltr\">Ya es hora de afirmar que Rossella Di Paolo (Lima, 1960-) es una de las poetas peruanas m\u00e1s importantes de nuestros d\u00edas. A lo largo de m\u00e1s de tres d\u00e9cadas ha cultivado con tenacidad y paciencia la palabra po\u00e9tica, hasta lograr una voz propia de gran aliento expresivo.<sup>1<\/sup> Profesora de literatura, periodista y cronista cultural en Lima, Di Paolo form\u00f3 parte de la revista <em>La Tortuga<\/em>, una publicaci\u00f3n alternativa hecha por mujeres, donde particip\u00f3 con entrevistas, rese\u00f1as y la columna \u201cDesmitificaciones\u201d, entre otros contenidos. Asimismo, colabor\u00f3 en el suplemento <em>Dominical<\/em> de <em>El Comercio<\/em>, uno de los diarios m\u00e1s antiguos del Per\u00fa, con la columna \u201cC\u00e1ndido lector\u201d. En 1991, fue parte de las exposiciones de poes\u00eda y artes visuales junto a la pintora Denise Mul\u00e1novich, y en 1994 hizo lo mismo con la colaboraci\u00f3n del pintor Enrique Polanco. Ha publicado ensayos y textos cr\u00edticos sobre distintos autores literarios y son suyos cinco libros de poes\u00eda: <em>Prueba de galera<\/em> (1985), <em>Continuidad de los cuadros<\/em> (1988), <em>Piel alzada<\/em> (1993), <em>Tablillas de San L\u00e1zaro<\/em> (2001) y <em>La silla en el mar <\/em>(2016).<\/p>\n<p dir=\"ltr\">La poes\u00eda de Di Paolo se dio a conocer en la d\u00e9cada de los 80, en medio de la gravedad de la crisis econ\u00f3mica y la intensa violencia de esos d\u00edas en el Per\u00fa. Su voz surgi\u00f3 junto a la de escritoras como Patricia Alba, Violeta Barrientos, Mariela Dreyfus, Carmen Oll\u00e9 o Giovanna Pollarolo, quienes afirmaron su rol como intelectuales a trav\u00e9s de libros, recitales y la actividad period\u00edstica y cultural. La literatura de estas poetas y narradoras se planteaba entonces y hoy como una oportunidad para desentra\u00f1ar la precariedad que habita los distintos \u00e1mbitos de la vida: lo \u00e9tico, lo pol\u00edtico, lo econ\u00f3mico. Tambi\u00e9n para desenmascarar los destinos impuestos a las mujeres. Contra ello, las escritoras construyeron un lenguaje propio y desafiante. Voz, cuerpo, erotismo, intimidad; pero tambi\u00e9n rebeld\u00eda, liberaci\u00f3n pol\u00edtica e historia.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Recuperar el cuerpo, los instintos, las emociones quiz\u00e1s fue entonces la mejor resistencia. Y es tambi\u00e9n hoy una decisi\u00f3n y un modo en que podemos cimentar o reconstruir un mundo en crisis, recuperar el espacio p\u00fablico y el espacio a\u00fan m\u00e1s amplio de la subjetividad.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Hubo acaso un horizonte com\u00fan para las escritoras de la Lima de los a\u00f1os ochenta, y desde all\u00ed entendemos el an\u00e1lisis que ellas hicieron de los aspectos normativos de ese momento y las formas en que imaginaron desobediencias de la sensibilidad a trav\u00e9s del desenfreno y la intensidad emotiva, como elementos reiterados que la cr\u00edtica reconoce en las po\u00e9ticas m\u00e1s difundidas de ese momento. No obstante, eso no debe comprenderse como si de una voz \u00fanica se tratara. Cada escritora us\u00f3 la palabra para elevar distintas formas de confrontaci\u00f3n, cuidado o resignificaci\u00f3n de los modos de sentir. Rossella Di Paolo, en ese momento, supo hacer del sosiego y la sutileza un lirismo propio, un oasis para la reflexi\u00f3n m\u00e1s \u00edntima en medio de la cat\u00e1strofe. Sin embargo, en su poes\u00eda no nos encontramos tan solo con la experiencia personal, su voz es atravesada y atraviesa el mundo que la rodea y desde all\u00ed interpela a sus lectores.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">En su primer libro, <em>Prueba de galera<\/em>, su mirada se enfoca en los movimientos leves e imperceptibles de la naturaleza, sobre todo en aquellos donde se encuentran sus elementos m\u00e1s cotidianos e imprescindibles: la luz, el aire, el agua, los horizontes, las orillas y en especial el mar. Su palabra se funda en esos encuentros entre la materia y la energ\u00eda creadora que la sostiene. Y los poemas van de la calma a la algidez, en navegaci\u00f3n. En este libro es posible observar su trabajo con el lenguaje y la constelaci\u00f3n de sentidos que elabora con la palabra concisa.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">La aparici\u00f3n de <em>Continuidad de los cuadros<\/em> reafirm\u00f3 su estilo insular. Tal como sucede con Jos\u00e9 Watanabe en la d\u00e9cada pasada, Di Paolo parece entregarse al resguardo de la poes\u00eda de los instantes breves, de la contemplaci\u00f3n y el refrenamiento. La naturaleza sigue siendo un motivo central, pero ahora \u00e9sta encarna tambi\u00e9n misterio y caos; y surgen as\u00ed, en <em>Piel alzada<\/em>, su tercer libro, el amor, el deseo, no con el af\u00e1n de definir estos estados, sino de exponerse en ellos, para averiguar cu\u00e1n implicados estamos frente a un estado de cosas. En esta esta indagaci\u00f3n, su voz cobra desenfado mas no agenda, pues desemboca en varios caminos: su vida, el amor, ser mujer.<\/p>\n<p><em>Tablillas de San L\u00e1zaro<\/em> y <em>La silla en el mar <\/em>representan la expansi\u00f3n de los recursos po\u00e9ticos de los primeros libros de Di Paolo: una multiplicidad de temas in\u00e9ditos. En el primero de ellos, el retorno a la naturaleza y el erotismo est\u00e1n marcados por la soledad. Sin embargo, esa sensaci\u00f3n de desamparo se vive con frescura e iron\u00eda, mientras que todo atisbo de derrota se desvanece. Y el desenfado que fuera conquistado en <em>Piel alzada<\/em> se convierte en v\u00e1lvula de escape ante al tedio, la rutina, el vac\u00edo y la figura de la autoridad que se retratan en el libro <em>La silla en el mar<\/em>.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">En el a\u00f1o 2020, Di Paolo recibi\u00f3 el Premio Casa de la Literatura Peruana, uno de los galardones m\u00e1s importantes que otorga el Estado peruano, en reconocimiento a\u00a0 una obra po\u00e9tica que busca un tiempo para la contemplaci\u00f3n detenida de los procesos m\u00e1s rec\u00f3nditos que habitan y mueven el mundo, y encuentra en \u00e9l, y especialmente en la naturaleza, no solo ese puro mostrarse de los grandes paisajes, sino la vida en sus dimensiones m\u00e1s invisibles, ocultas e \u00edntimas. En esa vitalidad sutil y provocadora se esconde una de las virtudes de la palabra de Rosella Di Paolo. Contempla e interpela a la naturaleza, al amor, al erotismo y, a cada uno de nosotros como seres plenos de vida, de memoria y humor, dispuestos a hacer y transgredir.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Necesitamos esa escritura sobre los sentimientos y las pasiones porque todo ello interviene en las condiciones significativas de la vida y la experiencia com\u00fan. Cu\u00e1nto notemos esa necesidad depender\u00e1 de las l\u00f3gicas culturales, pol\u00edticas y econ\u00f3micas vigentes, as\u00ed como de su capacidad para forzarnos a una raz\u00f3n normativa. Eso no refuta que escribir sobre los estados afectivos es una forma clara de intervenir y participar en la comprensi\u00f3n del presente, situando la reflexi\u00f3n en las relaciones vigentes entre la sociedad y nuestra historia personal.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Afortunadamente, no se construyen verdades ni definiciones con la poes\u00eda. Pero s\u00ed se construyen misterios, agudas interrogantes, destierros y deseos para entendernos con la realidad; una realidad que parece cada vez m\u00e1s ajena a todos. La poes\u00eda de Rossella Di Paolo nos ayuda a descubrir que lo que nos rodea est\u00e1 en v\u00ednculo profundo con nuestra intimidad y con el af\u00e1n perpetuo que tenemos de nombrar las cosas. Y nos dice sutilmente que el deseo no es algo vano y acompa\u00f1a siempre al pensamiento m\u00e1s cr\u00edtico. En tiempos de tanto artilugio esto no es perogrullo. Hoy m\u00e1s que nunca, todos necesitamos reimaginar el mundo y el arte, y bien sabemos que la poes\u00eda siempre ha dado la ruta para ese ejercicio duro y dif\u00edcil. La notable obra po\u00e9tica de Rosella Di Paolo es sin duda una gran puerta de entrada para impulsar esa necesaria empresa.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><sup>1<\/sup> Una variante de este texto fue le\u00edda en la ceremonia del Premio Casa de la Literatura Peruana otorgado a Rossella Di Paolo en 2020. Deseo agradecer las contribuciones para la elaboraci\u00f3n del mismo de Yaneth Sucasaca y Antonio Chumbile. La decisi\u00f3n de reconocer a una figura literaria peruana con este premio se toma al interior de la instituci\u00f3n. Es una discusi\u00f3n entre los trabajadores de este centro cultural, y recoge los conocimientos y experiencias que la investigaci\u00f3n y la gesti\u00f3n cultural rutinaria producen. En tal sentido, este texto es una voz colectiva. Recoge, asimismo, ideas surgidas en las conversaciones sobre las relaciones entre la literatura y la vida en sociedad con dos intelectuales amigos: Felipe Aburto y Joan Manuel Mu\u00f1oz.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p dir=\"ltr\">Ya es hora de afirmar que Rossella Di Paolo (Lima, 1960-) es una de las poetas peruanas m\u00e1s importantes de nuestros d\u00edas. A lo largo de m\u00e1s de tres d\u00e9cadas ha cultivado con tenacidad y paciencia la palabra po\u00e9tica, hasta lograr una voz propia de gran aliento expresivo.<sup>1<\/sup> Profesora de literatura, periodista y cronista cultural en Lima, Di Paolo form\u00f3 parte de la revista <em>La Tortuga<\/em>, una publicaci\u00f3n alternativa hecha por mujeres, donde particip\u00f3 con entrevistas, rese\u00f1as y la columna \u201cDesmitificaciones\u201d, entre otros contenidos. Asimismo, colabor\u00f3 en el suplemento <em>Dominical<\/em> de <em>El Comercio<\/em>, uno de los diarios m\u00e1s antiguos del Per\u00fa, con la columna \u201cC\u00e1ndido lector\u201d. En 1991, fue parte de las exposiciones de poes\u00eda y artes visuales junto a la pintora Denise Mul\u00e1novich, y en 1994 hizo lo mismo con la colaboraci\u00f3n del pintor Enrique Polanco. Ha publicado ensayos y textos cr\u00edticos sobre distintos autores literarios y son suyos cinco libros de poes\u00eda: <em>Prueba de galera<\/em> (1985), <em>Continuidad de los cuadros<\/em> (1988), <em>Piel alzada<\/em> (1993), <em>Tablillas de San L\u00e1zaro<\/em> (2001) y <em>La silla en el mar <\/em>(2016).<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4537,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[4446,51],"genre":[2019],"pretext":[],"section":[2344],"translator":[2688],"lal_author":[3470],"class_list":["post-4540","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-numero-18","tag-poetry","genre-essay-es","section-essays-es","translator-amy-olen-es-2","lal_author-milagritos-saldarriaga-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4540","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4540"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4540\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4537"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4540"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4540"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4540"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=4540"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=4540"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=4540"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=4540"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=4540"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}