{"id":44704,"date":"2026-03-02T22:30:36","date_gmt":"2026-03-03T04:30:36","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=44704"},"modified":"2026-03-18T00:45:16","modified_gmt":"2026-03-18T06:45:16","slug":"la-literatura-no-se-mide-por-la-nacionalidad-sino-por-el-talento-una-conversacion-con-mempo-giardinelli","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2026\/03\/la-literatura-no-se-mide-por-la-nacionalidad-sino-por-el-talento-una-conversacion-con-mempo-giardinelli\/","title":{"rendered":"\u201cLa literatura no se mide por la nacionalidad, sino por el talento\u201d: Una conversaci\u00f3n con Mempo Giardinelli"},"content":{"rendered":"<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Mempo Giardinelli (Resistencia, 1947) ha configurado, en el Chaco, esa regi\u00f3n ampl\u00edsima del Tr\u00f3pico de Capricornio, su \u00e1mbito vital y literario. Novelas como <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Luna caliente<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> o <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">El D\u00e9cimo Infierno<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> as\u00ed lo prueban. Escritor y periodista, su obra narrativa ha gozado de un amplio reconocimiento por parte de la cr\u00edtica y del p\u00fablico, con obras como <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">La revoluci\u00f3n en bicicleta<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">La \u00faltima felicidad de Bruno F\u00f3lner<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> o <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Santo Oficio de la Memoria<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">. Es autor, adem\u00e1s, de una amplia obra literaria para ni\u00f1os y j\u00f3venes. Colabora de forma habitual en el diario <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">P\u00e1gina\/12<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">, entre otros medios americanos y europeos. Su actividad docente se ha desarrollado en universidades mexicanas y estadounidenses. La obra literaria de Mempo Giardinelli ha sido distinguida con importantes galardones, entre los que destacan el <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Premio<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">R\u00f3mulo Gallegos<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> o el <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Premio Nacional de Novela de M\u00e9xico<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">. Conversamos con el autor del Chaco sobre su larga trayectoria literaria, entre otras cosas.<\/span><\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-44347\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Luna-caliente-1.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"450\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Luna-caliente-1.jpg 1039w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Luna-caliente-1-200x300.jpg 200w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Luna-caliente-1-682x1024.jpg 682w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Luna-caliente-1-768x1152.jpg 768w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Luna-caliente-1-1024x1536.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Eduardo Su\u00e1rez Fern\u00e1ndez-Miranda: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Alianza Editorial ha publicado, recientemente, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Luna caliente<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El d\u00e9cimo infierno<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. En ambas novelas parece existir una contraposici\u00f3n entre Eros y Thanatos, esas pulsiones de las que hablaba Freud. \u00bfPuede ser considerado un elemento importante en estas dos narraciones?<\/span><\/p>\n<p><b>Mempo Giardinelli: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Supongo que s\u00ed. Siempre esa tensi\u00f3n est\u00e1 presente en la literatura, incluso cuando parece que no lo est\u00e1. Y en toda mi narrativa, en efecto, creo que jug\u00f3 un papel preponderante, aunque sin hab\u00e9rmelo propuesto jam\u00e1s. Hoy creo que esas tensiones son constitutivas del arte de todos los tiempos, m\u00e1s all\u00e1 de intenciones autorales.<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">El Chaco es el \u00e1mbito espacial elegido por usted para situar algunas de sus obras. Un lugar que se caracteriza por un calor h\u00famedo y sofocante. \u00bfCree que condiciona, de alguna manera, el destino de sus personajes? \u00bfPuede hablarnos de esta regi\u00f3n, para conocerla un poco mejor?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> El Chaco ha sido, hist\u00f3ricamente, un territorio impenetrable, como se lo llama todav\u00eda por sus riquezas boscosas en las que sobreviven algunas comunidades de pueblos originarios: las etnias Qom, Wich\u00ed y Mocoiq, que son algo as\u00ed como remanentes de un inmenso territorio en el que todav\u00eda habitan algunas comunidades en lo que se conoce como &#8220;Selvas del Impenetrable&#8221;.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desde la ocupaci\u00f3n de Sudam\u00e9rica por adelantados espa\u00f1oles y portugueses, entre los siglos XVI y XIX fue un territorio a conquistar, si bien l<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">os primeros asentamientos humanos en el Chaco datan de entre 2000 y 3000 a\u00f1os. <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Es una regi\u00f3n originalmente selv\u00e1tica, estribaci\u00f3n suriana del Matto Grosso brasile\u00f1o y de lo que hoy son las rep\u00fablicas de Bolivia y Paraguay, o sea el coraz\u00f3n de la Am\u00e9rica del Sur. Una vast\u00edsima regi\u00f3n que d<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">urante el dominio espa\u00f1ol fue escenario de constantes intentos de sometimiento a los habitantes naturales del Chaco, y cuya fundaci\u00f3n de ciudades fue resistida por todas las etnias chaque\u00f1as.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un tal Alejo Garc\u00eda fue el primer europeo que en 1524 explor\u00f3 el Chaco viniendo de las costas de Santa Catarina, hoy Brasil, en busca de oro y plata, pero muri\u00f3 al a\u00f1o siguiente. Despu\u00e9s condujeron expediciones Pedro de Mendoza, Juan de Ayolas, Domingo Mart\u00ednez de Irala y otros, y en 1543 \u00c1lvar N\u00fa\u00f1ez Cabeza de Vaca. Se realizaron no menos de 70 expediciones al Chaco, desde Asunci\u00f3n, y en el Chaco Austral, donde nac\u00ed y tengo mi casa, fue Concepci\u00f3n del Bermejo la ciudad m\u00e1s importante que lograron establecer los espa\u00f1oles entre 1585 y 1632, cuando fueron expulsados por los originarios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A finales del siglo XIX llegaron los primeros inmigrantes italianos, provenientes del Friuli. Y en 1920 fue la \u00faltima mataz\u00f3n, brutal y masiva, de abor\u00edgenes originarios, en lo que hoy nosotros llamamos \u201cMasacre de Napalp\u00ed\u201d. Guglee usted y ver\u00e1 lo que es el horror&#8230;\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y aunque en los \u00faltimos 50 a\u00f1os la destrucci\u00f3n ambiental ha seguido siendo criminal, ni los tres pueblos originarios ni la fauna original fueron totalmente erradicados.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Finalmente, si usted observa un mapa de Sudam\u00e9rica ver\u00e1 que el Chaco es una regi\u00f3n vast\u00edsima del Tr\u00f3pico de Capricornio, que abarca el sureste de Bolivia, el sur de Paraguay y el nordeste de la Argentina. Yo he nacido aqu\u00ed, y salvo los 10 a\u00f1os de mi exilio en M\u00e9xico, el Chaco ha sido y es mi territorio de vida y tambi\u00e9n de literatura. Aqu\u00ed vivo yo.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-44348\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/El-decimo-infierno-1.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"450\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/El-decimo-infierno-1.jpg 1039w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/El-decimo-infierno-1-200x300.jpg 200w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/El-decimo-infierno-1-682x1024.jpg 682w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/El-decimo-infierno-1-768x1152.jpg 768w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/El-decimo-infierno-1-1024x1536.jpg 1024w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cSab\u00eda que iba a pasar; lo supo en cuanto la vio. Hac\u00eda muchos a\u00f1os que no volv\u00eda al Chaco y en medio de tantas emociones por los reencuentros, Araceli fue un deslumbramiento\u201d. Araceli en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Luna caliente<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, y Griselda en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El d\u00e9cimo infierno<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, son el elemento desencadenante de la tragedia. \u00bfC\u00f3mo surgieron estos personajes femeninos tan apasionados?\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Supongo que de la candente imaginaci\u00f3n del joven que fui. Nunca me puse l\u00edmites al respecto y en cambio le juro que me divert\u00ed como un caray\u00e1 \u2014que son los simios t\u00edpicos del Chaco, algunas familias de los cuales \u00faltimamente, y debido a la bestialidad humana que los acosa y extermina con la tala de montes, se refugian en las ciudades\u2014 y una familia de la cual sobrevive en el barrio donde vivo, en las copas de alt\u00edsimos lapachos e ibirapit\u00e1s. Algunos de ellos, tremendamente curiosos, suelen visitar casas del barrio y da gusto verlos. Sus costumbres imp\u00fadicas me sugirieron ciertas aproximaciones textuales. Y disculpe si me extend\u00ed, pero jam\u00e1s me hicieron preguntas como las que usted me hace y, l\u00f3gicamente, estoy improvisando&#8230;<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">En el ep\u00edlogo de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Luna caliente<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, el conserje del hotel donde se encuentra Ramiro le comunica: \u201cQue lo busca una se\u00f1orita, se\u00f1or, casi una ni\u00f1a\u201d. Es la \u00faltima frase de la novela. \u00bfQu\u00e9 futuro imagina para estos dos personajes? Con respecto al t\u00edtulo del libro, \u00bfqu\u00e9 es una \u201cluna caliente\u201d?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Cuando escrib\u00ed esta novela yo viv\u00eda en M\u00e9xico, y un querido amigo y agudo lector, Arturo Villanueva Williams, ley\u00f3 el primer borrador y su entusiasmo fue tan contagioso que result\u00f3 el mejor alivio a mi temor juvenil. No era mi primera novela, pero s\u00ed la primera escrita con alg\u00fan temor porque era ligeramente consciente del machismo feroz del personaje y de otras inconveniencias. Pero decid\u00ed no autocensurarme y, como sent\u00eda mucho pudor, ning\u00fan t\u00edtulo me convenc\u00eda. Hasta que en una cafeter\u00eda Arturo, comentando t\u00edtulos posibles, me dijo que para semejante texto hab\u00eda uno solo posible: \u201cLuna caliente\u201d. Y que me lo regalaba. Y hoy pienso que fue un hallazgo ese t\u00edtulo para una novela que empezaba a sospechar que iba a ser muy le\u00edda.<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Manuel Estrada es el encargado del dise\u00f1o de la colecci\u00f3n El libro de bolsillo. \u00bfQu\u00e9 le parecen las portadas que ha elegido para sus novelas?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b> <span style=\"font-weight: 400;\">Me encantaron, y le digo m\u00e1s: me enamoraron a primera vista. Son portadas muy originales, muy atractivas, y eso es bastante decir para una novelita bastante breve escrita hace 40 a\u00f1os, traducida a veintitantos idiomas y llevada al cine por directores notables de tres pa\u00edses \u2014y en Espa\u00f1a nada menos que Vicente Aranda\u2014.<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Usted es periodista y, durante la dictadura militar, se instal\u00f3 en M\u00e9xico, como Jos\u00e9, el protagonista de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Qu\u00e9 solos se quedan los muertos<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Alianza Editorial, 2023). \u00bfSe sirvi\u00f3 de elementos autobiogr\u00e1ficos para crear este personaje?<\/span><b>\u00a0<\/b><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> No, pero s\u00ed. Era inevitable, si bien no me identifico con el protagonista y narrador. Es una novela, por lo tanto, invenci\u00f3n pura. S\u00e9 que es inevitable y no quisiera ofender a nadie y menos a mis lectores, pero confieso que, en cierto modo, no me gustan los lectores que buscan descubrir la vida de los autores. Prefiero los que se sumergen en el texto y mejor si se ahogan un poco y salen a la superficie para tomar aire. Al menos as\u00ed he sido yo como lector toda mi vida: uno que se cree todo lo que le cuentan, lo disfruta, sufre y agradece cuando hay una buena historia y la debida tensi\u00f3n, y dem\u00e1s. Eso me pas\u00f3 con Cort\u00e1zar y antes con Faulkner, por ejemplo. Y con Osvaldo Soriano y los cuentos de Juan Rulfo y tantos m\u00e1s&#8230;<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">Qu\u00e9 solos se quedan los muertos<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> fue publicada por primera vez en 1985. \u00bfHa sentido la tentaci\u00f3n de revisarla para esta nueva edici\u00f3n? El libro est\u00e1 dedicado, entre otros, a Juan Rulfo. Usted que lo conoci\u00f3, \u00bfqu\u00e9 puede contarnos del gran escritor mexicano?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Son dos preguntas, y a la primera respondo que s\u00ed he revisado y creo que mejorado <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Qu\u00e9 solos&#8230; <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">No lo hago habitualmente con las reediciones, pero en este caso me pareci\u00f3 que el texto ganar\u00eda mucho con una delicada revisi\u00f3n y creo que no me equivoqu\u00e9. Y en cuanto a Rulfo, fue el m\u00e1s importante de mis maestros, porque adem\u00e1s fue mi amigo. Generoso, ir\u00f3nico y exigente, junto con Edmundo Valad\u00e9s fueron mis padrinos en M\u00e9xico. Me hicieron lugar, me ense\u00f1aron, me cuidaron y fueron de hecho mis dos maestros mexicanos, de vida y de literatura. Algunas veces, tambi\u00e9n con Tito Monterroso o Elenita Poniatowska e incluso en alguna ocasi\u00f3n Juan Jos\u00e9 Arreola, esas reuniones eran un cielo de sabidur\u00eda, literatura y humor sutil, un regocijo para mi almita casi todas las semanas. Y s\u00ed, ya lo s\u00e9 y siempre lo pienso: alguna vez tendr\u00e9 que escribir sobre aquellos a\u00f1os y aquella amistad que siempre agradec\u00ed y a\u00fan hoy evoco con amor del bueno. Pero qui\u00e9n sabe&#8230;<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Su \u00faltima novela, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Esto nunca existi\u00f3<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Edhasa, 2022) est\u00e1 basada en hechos reales. Nos introduce de lleno en lo que, en Argentina, se conoce como \u201clos a\u00f1os setenta\u201d. Estamos en junio de 1976, una \u00e9poca de horror y muerte. \u00bfFue especialmente dif\u00edcil escribir esta novela, teniendo en cuenta lo ocurrido en aquellos a\u00f1os?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Una amiga me dijo, el a\u00f1o pasado, que supon\u00eda que, para un machito, como yo lo era entonces, deb\u00eda haber sido como en un parto. Y en efecto, esta novela me llev\u00f3 m\u00e1s de 20 a\u00f1os de empezar y abandonarla, retomar el texto y sufrirlo, reconocer que no pod\u00eda y sin embargo reintentar cada vez la escritura&#8230; Llegu\u00e9 incluso a decidir abandonarla, y quiz\u00e1s fue eso mismo lo que me ayud\u00f3 a seguir. Y los a\u00f1os tambi\u00e9n, claro est\u00e1. No s\u00e9 si les pasar\u00e1 lo mismo a otros escritores, pero despu\u00e9s de los setenta a\u00f1os creo que uno puede sentirse menos condicionado por la propia vida, aunque los temores y pasiones operen como intactos.<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-44702\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Portada_El-cielo-con-las-manos.jpg\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"482\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Portada_El-cielo-con-las-manos.jpg 1195w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Portada_El-cielo-con-las-manos-187x300.jpg 187w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Portada_El-cielo-con-las-manos-637x1024.jpg 637w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Portada_El-cielo-con-las-manos-768x1234.jpg 768w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2026\/03\/Portada_El-cielo-con-las-manos-956x1536.jpg 956w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Edhasa (Argentina) ha editado gran parte de su obra narrativa: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La \u00faltima felicidad de Bruno F\u00f3lner<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El cielo con las manos<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, o <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La revoluci\u00f3n en bicicleta<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. \u00bfTiene pensado reeditar alguno de estos libros en Espa\u00f1a?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a1Todos! Sue\u00f1o con que se reediten todos mis libros. Desde que se public\u00f3 en 1980 mi primera novela, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La revoluci\u00f3n en bicicleta<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, siempre he aspirado a que toda mi producci\u00f3n se lea en Espa\u00f1a, que creo que es la sociedad m\u00e1s lectora de la lengua castellana.<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Su obra literaria ha sido ampliamente traducida. Alemania, Francia, Holanda, Canad\u00e1 o Corea del Sur cuentan con sus libros. \u00bfSuele intervenir en la labor de sus traductores?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b> <span style=\"font-weight: 400;\">S\u00ed, tengo la fortuna de que hay obra m\u00eda traducida en Grecia y en Bulgaria, y en \u00e1rabe y en hebreo, como la hay en Rusia y en Italia y en ingl\u00e9s, y \u00faltimamente se han traducido varias de mis obras en China y en los Estados Unidos. Y mi respuesta a su pregunta es que s\u00ed intervengo, aunque s\u00f3lo cuando me requieren o consultan quienes traducen, lo que ocurre en casi todos los casos, y agradezco much\u00edsimo. Porque una novela, o los cuentos, si est\u00e1n bien traducidos y a d\u00fao, siempre son mejores que en la versi\u00f3n original.<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ha escrito tambi\u00e9n para ni\u00f1os y j\u00f3venes. En colaboraci\u00f3n con la ilustradora argentina, Natalia Colombo, cre\u00f3 el personaje de Celeste. \u00bfPuede hablarnos un poco de su faceta como autor de libros para los m\u00e1s peque\u00f1os?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Ah, s\u00ed, \u00a1es un g\u00e9nero delicioso! Aunque muy dif\u00edcil, mucho m\u00e1s complejo y arduo que lo que puede parecer a primera vista&#8230; porque tengo tres hijas y seis nietos, que han sido muy inspiradores sin quererlo. Y digo dif\u00edcil, adem\u00e1s, porque las historias para ni\u00f1os son algo muy serio, al menos para m\u00ed es un g\u00e9nero que me cuesta much\u00edsimo y cuando fracaso \u2013porque s\u00ed fracaso a veces\u2013, me afecta profundamente.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Usted es el presidente de la Fundaci\u00f3n Mempo Giardinelli, cuyo lema es \u201cLeer abre los ojos\u201d. \u00bfC\u00f3mo surgi\u00f3 este proyecto? \u00bfQu\u00e9 acciones se llevan a cabo en esta fundaci\u00f3n?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Ay, ay, estimado amigo, nos pasar\u00edamos horas si respondo a esta pregunta, de manera que s\u00f3lo le dir\u00e9 que nuestra Fundaci\u00f3n naci\u00f3 del fracaso econ\u00f3mico de la Argentina en los a\u00f1os noventa. Yo editaba una revista que se llam\u00f3 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Puro Cuento<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y era bastante popular, y a la cual estoy ahora mismo planeando relanzar. Cuando quebr\u00f3 nuestra modesta empresita, como miles de otras en el pa\u00eds, me deprim\u00ed y me retir\u00e9 por un tiempo. Pero en 1993, cuando recib\u00ed el Premio R\u00f3mulo Gallegos, con el dinero recibido constitu\u00ed una fundaci\u00f3n que hoy es muy respetada como centro nacional pionero en el fomento de la lectura literaria. Hace m\u00e1s de 20 a\u00f1os organizamos el numeroso voluntariado de Abuelas Cuentacuentos, hoy presente en m\u00e1s de 60 ciudades argentinas y latinoamericanas. Organizamos desde hace casi 30 agostos, un Foro Internacional por el Fomento del Libro y la Lectura, y nuestro Instituto de Formaci\u00f3n de Docentes y Bibliotecarios como mediadores de lectura es ya un cl\u00e1sico educativo del que tambi\u00e9n me siento orgulloso. Todo lo cual puede visitarse en:<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">https:\/\/www.fundamgiardinelli.org<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">La literatura latinoamericana cuenta, actualmente, con escritores muy interesantes. Pensemos en los argentinos Mariana Enriquez, Samanta Schweblin o C\u00e9sar Aira, o los mexicanos Fernanda Melchor, Valeria Luiselli o Juan Villoro. \u00bfC\u00f3mo ve la escritura que surge de estos dos pa\u00edses, usted que los conoce tan bien?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Creo que hacemos una literatura tan ardua y exigente como la de cualquier otro pa\u00eds. Yo no creo que las nacionalidades determinen literaturas. Juanito Rulfo en M\u00e9xico, Rubem Fonseca en Brasil, Mar\u00eda Elena Walsh en mi pa\u00eds o Augusto Roa Bastos en Paraguay, no fueron grandes por sus nacionalidades, sino porque eran artistas extraordinarios, cult\u00edsimos e incansables lectores, sensibles observadores de los entornos en que vivieron y escribieron.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y en el caso de Argentina, que es mi casa literaria, sin dudas Samanta y Mariana, como Claudia Pi\u00f1eiro, como los dos Guillermos \u2014Mart\u00ednez y Saccomanno\u2014 son un presente riqu\u00edsimo junto con cl\u00e1sicos contempor\u00e1neos como No\u00e9 Jitrik y Tununa Mercado, y grandes narradores no porte\u00f1os como Camila Sosa Villada (de C\u00f3rdoba), Selva Almada (Entre R\u00edos), Orlando van Bredam (Formosa) y mis paisanos chaque\u00f1os Mariano Quiros, Francisco Tete Romero y la poeta Claudia Mas\u00edn, por lo menos. Y seguramente olvido a otros y otras colegas, porque si la literatura que se escribe en Buenos Aires es vasta y significativa, tambi\u00e9n lo es la del interior de la Argentina.<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Volviendo a <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El d\u00e9cimo infierno<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, parte de la novela se escribi\u00f3 en Gij\u00f3n. \u00bfQu\u00e9 relaci\u00f3n tiene con la ciudad asturiana? \u00bfHa participado en la Semana Negra?<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b> <span style=\"font-weight: 400;\">Adoro Gij\u00f3n y he asistido muchas veces al estupendo Sal\u00f3n Literastur que organizaba a\u00f1os atr\u00e1s mi inolvidable amigo Luis Sep\u00falveda. Pero a la Semana Negra no fui invitado jam\u00e1s, aunque soy autor de varias novelas policiacas y de un libro titulado precisamente <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El g\u00e9nero negro<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, traducido y reeditado varias veces. Pero no me pregunte por qu\u00e9 nunca me invitaron, porque, honestamente, no lo s\u00e9.<\/span><\/p>\n<p><b>E.S.F-M.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Para terminar, nos gustar\u00eda saber si est\u00e1 trabajando en alguna nueva novela, o libro de cuentos.<\/span><\/p>\n<p><b>M.G.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> S\u00ed, claro, si dejara de escribir, todo perder\u00eda sentido&#8230; Estoy trabajando ahora en una novela que se titular\u00e1 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Rold\u00e1n,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y que me gusta mucho c\u00f3mo avanza, muy lentamente, y de la cual no dir\u00e9 nada, porque jam\u00e1s hablo de lo que estoy resolviendo. Y adem\u00e1s, ahora mismo estoy sumergido en un nuevo libro de cuentos que me gusta mucho, y tambi\u00e9n preparo una nueva versi\u00f3n de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">So\u00f1ario<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, que es mi libro de sue\u00f1os, una antolog\u00eda muy personal que publiqu\u00e9 hace una d\u00e9cada y quiero relanzar. Y no dudo que en cualquier minuto golpear\u00e1 a mi puerta alg\u00fan otro texto urgente.\u00a0<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-size: 10pt; color: #000080;\"><a style=\"color: #000080;\" href=\"https:\/\/bookshop.org\/lists\/issue-37\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><b>\u00a1Compra libros de los autores y traductores incluidos en este n\u00famero en nuestra p\u00e1gina de Bookshop!<\/b><\/a><\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Mempo Giardinelli, escritor argentino.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mempo Giardinelli (Resistencia, 1947) ha configurado, en el Chaco, esa regi\u00f3n ampl\u00edsima del Tr\u00f3pico de Capricornio, su \u00e1mbito vital y literario. Novelas como Luna caliente o El D\u00e9cimo Infierno as\u00ed lo prueban. Escritor y periodista, su obra narrativa ha gozado de un amplio reconocimiento por parte de la cr\u00edtica y del p\u00fablico, con obras como [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":44342,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2890],"tags":[5629],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[5124],"class_list":["post-44704","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-entrevistas","tag-numero-37","lal_author-eduardo-suarez-fernandez-miranda-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/44704","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=44704"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/44704\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":44707,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/44704\/revisions\/44707"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/44342"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=44704"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=44704"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=44704"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=44704"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=44704"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=44704"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=44704"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=44704"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}