{"id":43550,"date":"2025-11-01T13:52:36","date_gmt":"2025-11-01T19:52:36","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=43550"},"modified":"2025-11-29T20:53:00","modified_gmt":"2025-11-30T02:53:00","slug":"nota-del-editor-diciembre-2025","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2025\/11\/nota-del-editor-diciembre-2025\/","title":{"rendered":"Nota del Editor: Diciembre 2025"},"content":{"rendered":"<h5 style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Lo malo, lo fallido en una obra de arte se<br \/>\n<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400;\">puede precisar, en general, con gran exactitud,<br \/>\n<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400;\">mientras que nunca podremos ser del todo justos<br \/>\n<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400;\">con lo bueno, sobre todo, con lo perfecto<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Marcel Reich-Ranicki<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Es imposible no coincidir con las estad\u00edsticas actuales. Los cr\u00edticos literarios son pocos, y los mejores hay que buscarlos bajo las piedras. La cr\u00edtica literaria, incluso en su forma m\u00e1s reducida \u2014la rese\u00f1a literaria\u2014, ha ido desapareciendo paulatinamente junto con los suplementos culturales, las gacetas literarias y las revistas de libros. La discusi\u00f3n en redes sociales, al contrario de lo que se esperaba, ha empobrecido el debate, con pol\u00e9micas y simplificaciones que reh\u00fayen lo esencial: hablar de literatura, esto es, hablar de los libros publicados como lo que son: libros. El panorama de la cultura literaria en Am\u00e9rica Latina no promete ser muy alentador. Afortunadamente, toda \u00e9poca tiene excepciones. La nuestra, me parece a m\u00ed, la encarna el cr\u00edtico mexicano Christopher Dom\u00ednguez Michael.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El dossier de portada est\u00e1 dedicado a su trabajo de m\u00e1s de 40 a\u00f1os de escritura ininterrumpida. Dom\u00ednguez Michael no solo es un cr\u00edtico literario; adem\u00e1s, ha sido bi\u00f3grafo y ha jugado un papel central en la construcci\u00f3n de una historiograf\u00eda de la literatura mexicana. Su trabajo ha sido un ejercicio de extraordinaria libertad y, por lo mismo, no exento de pol\u00e9micas. Ambas cosas son se\u00f1ales positivas cuando se trabaja en serio. Dom\u00ednguez Michael es el primer cr\u00edtico literario en aparecer en portada en LALT. Con ello queremos dar una se\u00f1al: la cr\u00edtica nos importa y mucho. Por eso nos alegra haber agrupado en este dossier sobre Dom\u00ednguez Michael no solo los ensayos de Jos\u00e9 Balza y Nicol\u00e1s Bernales, una carta del cr\u00edtico venezolano Guillermo Sucre y una conversaci\u00f3n entre nuestro autor y otro cr\u00edtico literario de vasta trayectoria, Will Corral, sino adem\u00e1s dos ensayos de Dom\u00ednguez Michael que acaban de ser publicados en su \u00faltimo libro, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El cr\u00edtico sin estatua<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Sauvage Atelier, 2025). Esperamos que este dossier sea una invitaci\u00f3n a leer a uno de los cr\u00edticos m\u00e1s importantes en lengua espa\u00f1ola en la actualidad.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El segundo dossier est\u00e1 dedicado a diarios y dietarios (este \u00faltimo t\u00e9rmino no es m\u00edo, sino de Vila-Matas; siempre hay que aclararlo) escritos por autores chilenos. La tradici\u00f3n de diarios literarios en Chile no es muy extensa, pero, para mi sorpresa, las cosas han cambiado en los \u00faltimos a\u00f1os. Algunos poetas, novelistas y ensayistas se han acercado a un tipo de literatura en la que muchas veces es m\u00e1s importante dar cuenta de lo le\u00eddo que de lo vivido. En este dossier publicamos tres ensayos. El primero es sobre el m\u00edtico diario del poeta chileno Gonzalo Mill\u00e1n, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Veneno de escorpi\u00f3n azul<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (recientemente editado en Espa\u00f1a por La Espor\u00e1dica en 2025). Otro autor en el dossier es el narrador Francisco D\u00edaz Klaassen, quien en 2023 public\u00f3 un libro en esta misma direcci\u00f3n titulado <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">M\u00ednimas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Alfaguara). El \u00faltimo autor es \u00c1lvaro Campos, quien, con dos libros \u2014<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Diarios<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Laurel, 2022) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Negocio familiar<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Tusquets, 2025)\u2014, ha generado en el siempre belicoso mundo literario chileno mucho ruido y muchas nueces tambi\u00e9n. Son libros escritos por lectores voraces, arbitrarios, si se quiere, en cuyas p\u00e1ginas encontramos abundantes citas; o sea, libros que registran la pasi\u00f3n desmedida por la literatura. Gonzalo Mill\u00e1n es, en este contexto, una excepci\u00f3n: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Veneno de escorpi\u00f3n azul<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> no es un dietario, sino un diario de muerte o, mejor dicho, un diario de vida y muerte. Su reedici\u00f3n nos convence de la perdurabilidad de la obra de Mill\u00e1n.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En la secci\u00f3n de entrevistas presentamos varias novedades. Mar\u00eda Eugenia Meza conversa con el narrador chileno Jaime Collyer a prop\u00f3sito de la publicaci\u00f3n de su \u00faltima novela, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Agua que no has de beber<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Lom Ediciones, 2024). La obra aborda un tema de preocupaci\u00f3n planetaria: el derretimiento de los glaciares. Imposible pasarlo por alto. Coincido con \u00d3scar Barrientos cuando describe la obra de Collyer (1955) como \u201cpersonal\u00edsima, sobria, conmovedora y tambi\u00e9n elocuente a lo largo de una destacada trayectoria como cuentista, novelista y ensayista\u201d. Un escritor que permanece. Por su parte, Adriana Pacheco se va esta vez a Per\u00fa para entrevistar a una dramaturga (otra de las publicaciones in\u00e9ditas en este n\u00famero). Hac\u00eda tiempo que el teatro no aparec\u00eda en LALT. Se trata de Mariana de Althaus, quien no solo es dramaturga, sino tambi\u00e9n directora de teatro. Sus obras escritas y dirigidas superan las quince, y nos alegra que esta vez est\u00e9 en LALT gracias a Adriana y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hablemos, escritoras<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Finalmente, Natalia Consuegra entrevista al escritor colombiano H\u00e9ctor Abad Faciolince para hablar de su nuevo libro: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ahora y en la hora<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Alfaguara, 2025). El t\u00edtulo ya lo dice todo. Su experiencia en Ucrania le cambi\u00f3 la vida: estuvo a punto de morir cuando un misil ruso con 600 kilos de explosivos cay\u00f3 en la misma zona donde estaba cenando. Su gu\u00eda, la escritora ucraniana Victoria Am\u00e9lina, falleci\u00f3 horas despu\u00e9s de la explosi\u00f3n. Es un libro dif\u00edcil: Faciolince se interna all\u00ed en una zona compleja del ser humano, ese territorio donde la violencia de la guerra es muerte y destrucci\u00f3n sin cesar.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As\u00ed como la cr\u00edtica literaria y la dramaturgia cuentan con un ensayo en este n\u00famero, tambi\u00e9n lo tienen los editores. Todos extra\u00f1amos a esos editores literarios que eran editores a carta cabal. Uno de ellos es Jacobo Siruela, hoy al frente del sello espa\u00f1ol Atalanta, pero fundador en los a\u00f1os ochenta de una de las editoriales m\u00e1s ic\u00f3nicas de Espa\u00f1a: Ediciones Siruela. Recordamos su trabajo no solo por la calidad literaria de los t\u00edtulos publicados \u2014solo un gran editor puede sostener una gran colecci\u00f3n\u2014, sino tambi\u00e9n por la cantidad de obras de imaginaci\u00f3n que conocemos gracias a su labor en ambas editoriales. Valga este recordatorio en una tradici\u00f3n como la espa\u00f1ola \u2014y ni hablar de la latinoamericana\u2014 tan aferrada al realismo. Atalanta es una editorial que publica poco, pero que nunca falla.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En traducci\u00f3n, publicamos dos entrevistas. La primera es una conversaci\u00f3n entre la traductora estadounidense Michelle Mirabella y la escritora chilena Catalina Infante. Mirabella acaba de publicar una traducci\u00f3n al ingl\u00e9s de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La grieta<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Emec\u00e9, 2023): <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">The Cracks We Bear<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (World Editions, 2025). Cinco a\u00f1os de trabajo y colaboraci\u00f3n entre la autora y su traductora quedan registrados en esta entrevista preparada especialmente para LALT. La otra entrevista pertenece a un ya conocido colaborador de la revista, Eduardo Su\u00e1rez, quien en esta ocasi\u00f3n conversa con la traductora mexicana Selma Ancira, \u201cuna de las m\u00e1s destacadas voces en la literatura traducida del ruso y del griego moderno\u201d. No solo eso, a Ancira le debemos tambi\u00e9n las traducciones de Marina Tsviet\u00e1ieva, una de las m\u00e1s grandes poetas del siglo XX. Su contribuci\u00f3n es incontestable, y los numerosos reconocimientos que ha recibido as\u00ed lo confirman. En esta conversaci\u00f3n, Ancira se adentra en los secretos de su oficio y comparte su experiencia acercando a los lectores a escritores de la talla de Tolst\u00f3i o Kazantzakis. Son traductoras como ella quienes mantienen viva esa literatura que, por su peso y trascendencia, muchos no dudan en llamar universal.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por supuesto, LALT trae muchas otras sorpresas: literatura ind\u00edgena, brasile\u00f1a, adelantos de traducciones, cuentos y poes\u00eda. Cada n\u00famero est\u00e1 cuidadosamente dise\u00f1ado para invitar a los lectores de hoy a descubrir algo de nuestra literatura. Leer sigue siendo esa experiencia vicaria en la que los lectores viven, aunque sea por un momento, la experiencia, la subjetividad y la trascendencia (si es que la hay) de otros: una experiencia \u00fanica e insustituible. Hoy, frente a la crisis de la lectura, la irrupci\u00f3n de la inteligencia artificial y el retroceso de las humanidades, leer se ha vuelto una tarea tit\u00e1nica, dificil\u00edsima, boicoteada por la cantidad de distracciones que nos rodean. Leer no es solo abrir un libro: es cultivar un gusto \u2014esa capacidad est\u00e9tica tan menospreciada en el mundo acad\u00e9mico\u2014, dialogar con el pasado, el presente y el futuro y, sobre todo, hablar con nosotros mismos. Por eso parece m\u00e1s necesario que nunca la existencia de una cr\u00edtica libre, arriesgada y cosmopolita. Ojal\u00e1 que la obra de cr\u00edticos como Christopher Dom\u00ednguez Michael inspire a los escritores m\u00e1s j\u00f3venes a tomar la posta y continuar en esta larga senda que antes se llamaba, sin necesidad de ninguna excusa, tradici\u00f3n literaria.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Marcelo Rioseco, editor general de LALT, por Romina Garci\u0301a.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Lo malo, lo fallido en una obra de arte se puede precisar, en general, con gran exactitud, mientras que nunca podremos ser del todo justos con lo bueno, sobre todo, con lo perfecto. Marcel Reich-Ranicki &nbsp; Es imposible no coincidir con las estad\u00edsticas actuales. Los cr\u00edticos literarios son pocos, y los mejores hay que buscarlos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":36862,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2883],"tags":[5563],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[3027],"class_list":["post-43550","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nota-del-editor","tag-numero-36","lal_author-marcelo-rioseco-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43550","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=43550"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43550\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":43552,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/43550\/revisions\/43552"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36862"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=43550"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=43550"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=43550"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=43550"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=43550"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=43550"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=43550"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=43550"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}