{"id":4333,"date":"2021-02-19T19:54:26","date_gmt":"2021-02-20T01:54:26","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2021\/02\/conversation-between-frederick-luis-aldama-and-tess-odwyer-coeditors-poets\/"},"modified":"2024-11-03T17:54:27","modified_gmt":"2024-11-03T23:54:27","slug":"conversation-between-frederick-luis-aldama-and-tess-odwyer-coeditors-poets","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2021\/02\/conversation-between-frederick-luis-aldama-and-tess-odwyer-coeditors-poets\/","title":{"rendered":"Una conversaci\u00f3n entre Frederick Luis Aldama y Tess O\u2019Dwyer, coeditores de Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi"},"content":{"rendered":"<p dir=\"ltr\"><strong>Nota del Editor:<\/strong> Las im\u00e1genes que acompa\u00f1an esta entrevista son del pr\u00f3ximo libro <a href=\"https:\/\/ohiostatepress.org\/books\/titles\/9780814257869.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>United States of Banana: A Graphic Novel <\/em><\/a>de Giannina Braschi y Joakim Lindengren, con una introducci\u00f3n de Amanda M. Smith y Amy Sheeran. La novela gr\u00e1fica completa ser\u00e1 publicada por The Ohio State University Press en marzo de 2021. Nos complace ser el primer medio en publicar estas vi\u00f1etas en Estados Unidos y en lengua inglesa.<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Frederick Luis Aldama y Tess O\u2019Dwyer coeditaron <em>Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi<\/em> (Universidad de Pittsburgh, 27 de octubre de 2020), una colecci\u00f3n de ensayos de quince acad\u00e9micos de diversos campos, que exploran los cuarenta a\u00f1os de carrera de una de las autoras m\u00e1s vanguardistas de Am\u00e9rica Latina en la actualidad. En el siguiente di\u00e1logo, Aldama y O\u2019Dwyer discuten las formas en que Braschi descubre y crea nuevos espacios para el pensamiento libre.<\/p>\n<p dir=\"ltr\">Braschi ha sido llamada \u201cuna de las voces m\u00e1s revolucionarias de Am\u00e9rica Latina en la actualidad\u201d por PEN America. La Biblioteca del Congreso describe a Braschi como \u201cvanguardista, influyente e incluso revolucionaria\u201d, se\u00f1alando que hay \u201celementos de arte, cultura, filosof\u00eda y pol\u00edtica en todas sus obras literarias, que incluyen el cl\u00e1sico de poes\u00eda posmoderna <em>El imperio de los sue\u00f1os<\/em> y <em>Yo-Yo Boing!<\/em>, a la cual se le atribuye ser la primera novela escrita en spanglish. Su \u00faltimo trabajo, <em>United States of Banana<\/em>, ha sido descrito como experimental, revolucionario y profundamente filos\u00f3fico. Debe leerse como el <em>The Wasteland<\/em> del siglo XXI\u201d. Ha ganado premios y becas del National Endowment for the Arts, la New York Foundation for the Arts, PEN America, Rutgers University, Ford Foundation, Danforth, Rutgers y el Instituto de Cultura Puertorrique\u00f1as. Nacida en Puerto Rico, reside actualmente en Nueva York.<img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-4322\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_1.jpg\" alt=\"\" width=\"800\" height=\"1029\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_1.jpg 800w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_1-233x300.jpg 233w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_1-796x1024.jpg 796w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_1-768x988.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-4324\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_2.jpg\" alt=\"\" width=\"800\" height=\"1035\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_2.jpg 800w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_2-232x300.jpg 232w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_2-791x1024.jpg 791w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_sheeran_smith_image_2-768x994.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">***<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><b id=\"docs-internal-guid-ef17fb07-7fff-bce1-8ba1-2f1835d60517\">Tess O\u2019Dwyer<\/b>: \u00bfQu\u00e9 poetas, fil\u00f3sofos o amantes vienen a la mente ante la menci\u00f3n de Giannina Braschi?<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><b id=\"docs-internal-guid-774f4de4-7fff-ea3a-b6ab-3778080e6661\">Frederick Luis Aldama<\/b><strong>:<\/strong> Eso es f\u00e1cil. Sor Juana In\u00e9s de la Cruz que se consideraba un esp\u00edritu libre, racional, cient\u00edfico y poeta.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> \u00bfExiste un desencadenante espec\u00edfico para esa conexi\u00f3n?<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:\u00a0<\/strong>El poema de Sor Juana, \u201cPrimero sue\u00f1o\u201d. Es un logro extraordinario. Ella lo bas\u00f3 en los descubrimientos cient\u00edficos del Renacimiento, todo mientras traduc\u00eda un vocabulario cat\u00f3lico y una cosmovisi\u00f3n y una organizaci\u00f3n conceptual aristot\u00e9lica, para disfrazar de las autoridades de la Iglesia su inclinaci\u00f3n por la ciencia y el pensamiento racional, para crear un universo verbal prodigioso y para expresar los pensamientos m\u00e1s maravillosamente afectivos y l\u00f3gicos. Lo segundo que viene a la mente es Louise Gl\u00fcck, recientemente reconocida con un Premio Nobel. Sus poemas hablan del aislamiento, la alienaci\u00f3n y otras discordias que impregnan la vida cotidiana, ordinaria. Braschi y Gl\u00fcck abordan nuestro estado actual en sus m\u00faltiples manifestaciones, tanto positivas como negativas, creativas y destructivas, esperanzadoras y desesperadas. Y sus po\u00e9ticas son impulsadas a la incandescencia por el coraz\u00f3n y la mente, la emoci\u00f3n y la raz\u00f3n, y nunca caen en el misticismo y la creaci\u00f3n de mitos pseudo-fundacionales.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> En la introducci\u00f3n (a <em>Poets, Philosophers, Lovers<\/em>), sit\u00faas a Giannina dentro de una genealog\u00eda de artistas de vanguardia como Audre Lorde, Theresa Hak Kyung Cha y Claudia Rankine, al tiempo que se\u00f1alas sus puntos en com\u00fan con contempor\u00e1neas de vanguardia como Azareen Van der Vliet Oloomi y Zinzi Clemmons. \u00bfPor qu\u00e9 te atrae la vanguardia como marco de referencia para el entendimiento?<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> Giannina Braschi es una de nuestras grandes poetas, int\u00e9rpretes y creadoras de ficci\u00f3n vanguardistas latinas. Sin embargo, como otros creadores profundos \u2014pienso en Roberto Bola\u00f1o, Fernando A. Flores, Salvador Plascencia\u2014 la complejidad de su trabajo <em>exige<\/em> a la vez un estudio atento y ahuyenta a los d\u00e9biles de coraz\u00f3n. Como un Borges o un Faulkner, Braschi empuja con fuerza los l\u00edmites de la creaci\u00f3n. En este sentido, es una poeta y una poeta de poetas a cabalidad. Aqu\u00ed, nos sumergimos en las ra\u00edces etimol\u00f3gicas de la <em>poiesis<\/em>, derivada del griego antiguo, <em>crear<\/em>. Braschi crea nuevas formas para transmitir un contenido potente que nos sacude de nuestros estados habituales, y de una manera radical. De tal manera, su trabajo educa y hace crecer futuros lectores. Piensa en los tiempos del futuro en espa\u00f1ol aqu\u00ed, y no en el simple que tenemos en el idioma ingl\u00e9s. El futuro se ha puesto al d\u00eda con el presente.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> En cuanto al futuro, creo que nos estamos enfocando m\u00e1s en \u00e9l desde que comenz\u00f3 la era Trump, especialmente desde el estallido de la pandemia Covid-19. La pregunta predominante ya no es: <em>\u00bfC\u00f3mo est\u00e1s?<\/em> M\u00e1s bien: <em>\u00bfQu\u00e9 crees que pasar\u00e1 despu\u00e9s?<\/em> Es fascinante c\u00f3mo la previsi\u00f3n ha cambiado a lo largo de los a\u00f1os, desde la imagen, la palabra, la intuici\u00f3n a los n\u00fameros, los datos y las ecuaciones. Hoy en d\u00eda, las personas recurren a modelos predictivos y estad\u00edsticas para estimar el futuro. Mientras que, hace siglos, buscaban or\u00e1culos cuyas profec\u00edas y revelaciones eran poes\u00eda. La poeta sueca Ann J\u00e4derlund llama a Giannina <em>revelaci\u00f3n-aria<\/em>. No en un sentido estricto de adivinaci\u00f3n o predicci\u00f3n, sino que su poes\u00eda es una de revelaciones, de revelar algo sorprendente, algo verdadero y algo nuevo. Y no importa cu\u00e1n sorprendente o cruda sea la visi\u00f3n, viene con un estallido c\u00f3mico de absurdismo a trav\u00e9s de un extra\u00f1o elenco de personajes, ya sean or\u00e1culos, ps\u00edquicos, brujas o adivinos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> O poetas, fil\u00f3sofos y amantes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> \u00a1Correcto! Entre las muchas escenas alucinantes en <em>United States of Banana<\/em> est\u00e1 cuando Giannina le da una serenata a Diotima en los escalones de la Casa Blanca, pidi\u00e9ndole que abra las puertas de la Rep\u00fablica a poetas, fil\u00f3sofos, amantes, mientras le arroja un juego de llaves. De ah\u00ed el t\u00edtulo de nuestra colecci\u00f3n. Entonces, \u00bfqu\u00e9 es lo que tiene la figura del fil\u00f3sofo que te parece resonante?<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> Estamos viviendo, sobreviviendo, tiempos extra\u00f1os, Tess. En Francia, un adolescente decapit\u00f3 a un joven profesor de historia que estaba ense\u00f1ando a los estudiantes sobre la importancia de la libertad de expresi\u00f3n. El maestro us\u00f3 caricaturas del profeta Mahoma como ejemplo. En los EE. UU., tenemos al Cheeto Ejecutivo en Jefe lanzando incesantemente peroratas de supremac\u00eda blanca y contra la ciencia, desatando torrentes de irracionalismo y muerte en todo el pa\u00eds. Y tenemos el repentino resurgimiento del parloteo sobre el nazismo que ti\u00f1\u00f3 a Heidegger, en espacios virtuales acad\u00e9micos santificados, especialmente aquellos propensos al misticismo de corte medieval; por no mencionar, el reptar de ide\u00f3logos de madera podrida presentados como fil\u00f3sofos como Giorgio Agamben.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> Parece que el fil\u00f3sofo se arrastra hacia atr\u00e1s como un cangrejo. Pero \u00bfqu\u00e9 pasa con el poeta? La Academia de Poetas Americanos proclama que la poes\u00eda ha tenido un gran regreso. NPR informa que en los \u00faltimos cinco a\u00f1os, la cantidad de personas en este pa\u00eds que leen poes\u00eda casi se ha duplicado. Eso es de acuerdo con una encuesta del National Endowment for the Arts. \u00bfTe sorprende escuchar que la poes\u00eda est\u00e1 de moda?<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> \u00bfSorprendido? No, en absoluto. El poeta construye mundos de historias fascinantes, llenos de dioses, humanos y todos los semidioses intermedios. En poemas \u00e9picos como <em>La Il\u00edada<\/em> y <em>La Odisea<\/em>, vemos una clara separaci\u00f3n entre lo secular y lo divino, y una semidivinidad\u00a0 intermedia. Solo comenzamos a ver la fusi\u00f3n de lo secular y lo religioso en la cultura despu\u00e9s del 380 d.C. cuando el cristianismo fue declarado la religi\u00f3n oficial del Imperio Romano. Esta fusi\u00f3n de Estado e Iglesia contin\u00faa infectando las teor\u00edas de la creaci\u00f3n literaria, mezclando mito y misticismo en conceptos del poeta como or\u00e1culo o profeta.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.: <\/strong>Puede que no estemos de acuerdo, pero amo al poeta como el vidente. El primer poema que traduje fue del <em>Libro de payasos y bufones<\/em> en <em>El imperio de los sue\u00f1os<\/em>. El poema en prosa comienza con las l\u00edneas: \u201c<em>He sido adivino. Hace siglos, cont\u00e9 la fortuna de los bufones y los locos. Recuerdas. Ten\u00eda una vocecita como un grano de arena y unas manos enormes. Los locos caminaron sobre mis manos. Les dije la verdad. Nunca podr\u00eda mentirles. Y ahora lo siento\u2026<\/em>\u201d El adivino primero revela el pasado&#8230;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><b>F.L.A:<\/b> Como una indicaci\u00f3n de una visi\u00f3n de futuro.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> Exactamente. Y, en el esp\u00edritu de <em>Ubu Roi<\/em> de Alfred Jarry, <em>United States of Banana<\/em> trata de la ciencia de soluciones imaginarias como una forma de despejar el terreno. Un or\u00e1culo proclama la soberan\u00eda puertorrique\u00f1a, y se logra mediante una Declaraci\u00f3n de Independencia. Pero la isla no elige entre sus tres opciones pol\u00edticas de naci\u00f3n, colonia o estado. En t\u00e9rminos de Braschi, esas opciones son \u201cWishy, Wishy-Washy o Washy\u201d. Son un men\u00fa tan limitado como papas en pur\u00e9, horneadas o fritas. \u201cDe cualquier manera que lo sirva\u201d, dice, \u201ces la misma papa\u201d. El poeta ve la verdad, va al meollo del asunto y limpia la superficie del cinismo y el irracionalismo para crear algo completamente nuevo. Para estar libre de temor.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong>\u00a0Bueno, dado el nivel de cinismo e irracionalismo que inunda los EE. UU. y m\u00e1s all\u00e1, no es sorprendente que el trabajo de Martin Heidegger haya resurgido. Su impulso para ir m\u00e1s all\u00e1 del ser (con \u201cs\u201d min\u00fascula) hacia algo m\u00e1s profundo es simplemente un reempaquetado de la ontoteolog\u00eda negativa formulada en el trabajo del m\u00edstico cristiano, Meister Eckhart, durante la Edad Media. El fil\u00f3sofo se convierte en cifra por el irracionalismo y la anti-ciencia. Adem\u00e1s, en la primera conferencia de Heidegger sobre el poeta rom\u00e1ntico Friedrich H\u00f6lderlin, famosamente declar\u00f3: \u201cEl pensador evoca el ser. El poeta nombra lo santo\u201d. Continu\u00f3 preguntando qu\u00e9 significa \u201cpoetizar\u201d. Para Heidegger, el acto de \u201cpoetizar\u201d es siempre traer algo \u201cnuevo\u201d a la existencia que prepara el terreno para el regreso del dios o de los dioses. En efecto, la poes\u00eda se convirti\u00f3 en su compadre m\u00e1s cercano en la b\u00fasqueda de \u201cotro comienzo\u201d del pensamiento y la existencia que revela la esencia del ser y, por tanto, la esencia de lo sagrado. El poeta es el nuevo oficiante del nuevo mundo m\u00edstico que ser\u00e1 gobernado por la nueva religiosidad y el nuevo dios o dioses por venir. Heidegger en sus \u00faltimos a\u00f1os insisti\u00f3 en que toda su obra hab\u00eda estado determinada por el objetivo de dar plena expresi\u00f3n a una teolog\u00eda renovada. En efecto, es este tipo de misticismo moderno y, en \u00faltima instancia, irracionalismo lo que informa la perspectiva filos\u00f3fica de Giorgio Agamben y lo lleva a declarar que la verdadera amenaza hoy no es el COVID-19, sino el clima de p\u00e1nico que la ciencia supuestamente ha avivado entre los habitantes del planeta. Si queremos sobrevivir como especie, hoy m\u00e1s que nunca tenemos que recordar la raz\u00f3n crucial de la separaci\u00f3n de la iglesia y el estado, el misticismo y la ciencia, la mentira y la verdad.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> \u201cLa creaci\u00f3n significa el descubrimiento de una nueva realidad que existe pero que a\u00fan no se ha notado\u201d, dice Giannina en <em>United States of Banana.<\/em> Existe una profunda relaci\u00f3n entre la creaci\u00f3n y el descubrimiento, y es por eso que las artes y las ciencias siempre deben ense\u00f1arse juntas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> El personaje Pap\u00e1 Rolo en mi libro para ni\u00f1os <em>The Adventures of Chupacabra Charlie<\/em> lo dice de manera simple: \u201cEl arte crea. La ciencia descubre\u201d.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-4326\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_3_0.jpg\" alt=\"\" width=\"800\" height=\"1029\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_3_0.jpg 800w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_3_0-233x300.jpg 233w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_3_0-796x1024.jpg 796w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_3_0-768x988.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" size-full wp-image-4328\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_4.jpg\" alt=\"\" width=\"800\" height=\"1035\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_4.jpg 800w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_4-232x300.jpg 232w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_4-791x1024.jpg 791w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2021\/02\/braschi_lindengren_image_4-768x994.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 800px) 100vw, 800px\" \/><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong>\u00a0\u00bfQu\u00e9 te interesa de los dispositivos formales que usa Giannina para <em>crear<\/em>?<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> Ella mezcla perfectamente dispositivos formales de modelado de la poes\u00eda, el arte esc\u00e9nico y la ficci\u00f3n de maneras sorprendentes, y siempre con lo que Edgar Allan Poe llam\u00f3 la \u2018unidad de efecto\u201d: donde se ejerce una gran voluntad para moldear la forma y el contenido de manera que <em>conmuevan<\/em> al lector en formas emotivas e imaginativas particularmente dirigidas. Y mientras Poe no se convertir\u00eda en un practicante de un g\u00e9nero sin fronteras donde el cuento y el poema podr\u00edan volverse indistinguibles, teoriz\u00f3 esta posibilidad. Su formulaci\u00f3n influy\u00f3 mucho en Borges y Cort\u00e1zar, que era tan fan\u00e1tico de Poe que tradujo todas sus obras. Borges y Cort\u00e1zar, a su vez, influyeron enormemente en Faulkner. Considero que los actos de poiesis de Braschi extienden con fuerza esta l\u00ednea de creaci\u00f3n y creadores.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> Conf\u00edo ciertamente en que ella estar\u00eda de acuerdo contigo en eso.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong>\u00a0Octavio Paz estaba trabajando para reformular la evoluci\u00f3n y naturaleza de la literatura. Bas\u00f3 su proyecto en Heidegger en la d\u00e9cada de 1950. Declar\u00f3 que los poetas eran creadores de mitos y su funci\u00f3n era dar nueva vida a los mitos antiguos, punto. Y, de acuerdo con su formulaci\u00f3n heideggeriana, debido a que todo el edificio de la literatura y el arte est\u00e1 construido sobre la poes\u00eda, entonces toda la creaci\u00f3n art\u00edstica se construye sobre los mismos fundamentos finalmente religiosos y sobre el mismo hilado de mitos que un nuevo misticismo y un nuevo estado de \u00e1nimo m\u00edstico deber\u00eda suscitar.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:\u00a0<\/strong>\u00bfD\u00f3nde ves a Giannina en estos temas? \u00bfTe viene a la mente alg\u00fan pasaje?<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> \u201cLa poes\u00eda debe encontrar formas de romper la distancia\u201d, de <em>Yo-Yo Boing!<\/em> nos recuerda que los autores trabajan arduamente para reconstruir los componentes b\u00e1sicos de la realidad para <em>hacer nueva<\/em> nuestra percepci\u00f3n, pensamiento y sentimiento con respecto al mundo que habitamos. Al hacerlo, tambi\u00e9n se recrean a s\u00ed mismos en y a trav\u00e9s de sus estilos \u00fanicos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:<\/strong> Sin lugar a dudas la recreaci\u00f3n del yo es una obsesi\u00f3n de Braschi.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> Ella hace esto con su translenguaje hemisf\u00e9rico. Cort\u00e1zar famosamente lo hizo en un pasaje de <em>Rayuela<\/em> que est\u00e1 escrito completamente en un lenguaje sin sentido inventado: Gliglico. Sin embargo, para llegar a este espacio creativo generativo donde los autores pueden <em>ver<\/em> todas las posibilidades expresivas e imaginar otras nuevas, deben llevar cierta distancia con respecto al tema que est\u00e1n configurando. Cort\u00e1zar habla de ciertos hechos, ciertos aspectos de la realidad que necesitan una distancia en el tiempo o en la historia para ser susceptibles de representaci\u00f3n. Pensaba en cambios y acontecimientos trascendentales como la Revoluci\u00f3n Cubana, y tambi\u00e9n en el tipo de herramientas est\u00e9ticas necesarias para dar forma y tal vez crearlas nuevamente. Al compartir su proceso de escritura, Toni Morrison habla de la importancia de no sentirse abrumada por los sentimientos y de traer cierta distancia \u201cfr\u00eda\u201d a su tema para ver claramente todas sus opciones recreativas. La frase de Braschi de<em> Yo-Yo Boing!<\/em> nos recuerda que la creaci\u00f3n involucra de manera central el sistema de la raz\u00f3n en su totalidad, una reflexi\u00f3n y un recordatorio importantes que resuena mucho m\u00e1s all\u00e1 de la <em>poiesis<\/em>, el acto de crear, y puede modificar todos los aspectos de una buena vida.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>T.O.:\u00a0<\/strong>Eso es hermoso, Frederick.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>F.L.A.:<\/strong> Finalmente, me gustar\u00eda recordar la frase de <em>United States of Banana<\/em> que dice: \u201cNo tengo nada contra el olor a podredumbre sino algo contra lo que esconde el olor a podredumbre en los Estados Unidos de Am\u00e9rica\u201d. No quiero detenerme aqu\u00ed en lo obvio. M\u00e1s bien, me gustar\u00eda usar su frase como un poderoso recordatorio de lo opuesto a la podredumbre, la \u00e9tica, lo bueno y lo moral que envuelve el crecimiento, la verdad, la vida y el amor, y los <em>amantes<\/em> del t\u00edtulo de nuestro libro. Si bien Braschi a menudo nos deja caer en espacios inc\u00f3modos (en forma y contenido), lo hace para llevarnos a lugares radicalmente nuevos e impredecibles, a los lugares m\u00e1s sorprendentes donde todo tipo de preguntas se plantean y se ofrecen a nuestro escrutinio, llev\u00e1ndonos a reflexionar sobre la memoria, las identidades interseccionales, la opresi\u00f3n de g\u00e9nero y raza, la est\u00e9tica, la \u00e9tica y la metaf\u00edsica desde puntos de vista construidos de maneras notablemente insospechadas. Es decir, Braschi finalmente nos lleva a ese lugar donde a la vez celebramos la libertad total en el arte y donde podemos comenzar a sanar y amar como <em>amantes<\/em>, y mucho m\u00e1s.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: right;\">Traducci\u00f3n de Guillermo A. Romero<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Guillermo A. Romero<\/strong> es Lecturer de espa\u00f1ol en la Universidad Oklahoma. Nacido y criado en Colombia, Guillermo obtuvo su t\u00edtulo universitario en Psicolog\u00eda en la Universidad de la Sabana (Bogot\u00e1, Colombia). Es maestro en Literaturas Hisp\u00e1nicas por la Universidad de Arkansas y doctor en Literaturas Latinoamericanas con una especializaci\u00f3n secundaria en Historia Latinoamericana por la Universidad de Oklahoma. Sus investigaciones se centran en la representaci\u00f3n de la violencia transpol\u00edtica en la narrativa latinoamericana del siglo XX y XXI. Entre sus intereses de investigaci\u00f3n se encuentran historia y pol\u00edtica latinoamericanas, estudios culturales latinoamericanos, ficci\u00f3n detectivesca latinoamericana, cine latinoamericano, narrativa colombiana contempor\u00e1nea y narrativas de posdictadura del Cono Sur.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p dir=\"ltr\">Frederick Luis Aldama y Tess O\u2019Dwyer coeditaron <em>Poets, Philosophers, Lovers: On the Writings of Giannina Braschi<\/em> (Universidad de Pittsburgh, 27 de octubre de 2020), una colecci\u00f3n de ensayos de quince acad\u00e9micos de diversos campos, que exploran los cuarenta a\u00f1os de carrera de una de las autoras m\u00e1s vanguardistas de Am\u00e9rica Latina en la actualidad. En el siguiente di\u00e1logo, Aldama y O\u2019Dwyer discuten las formas en que Braschi descubre y crea nuevos espacios para el pensamiento libre.&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4331,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[29,4447,41],"genre":[2011],"pretext":[],"section":[2346],"translator":[5151],"lal_author":[3622],"class_list":["post-4333","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-graphic-lit","tag-numero-17","tag-puerto-rico","genre-interview-es","section-interviews-es","translator-frederick-luis-aldama-es","lal_author-tess-odwyer-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4333","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4333"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4333\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":37409,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4333\/revisions\/37409"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4331"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4333"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4333"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4333"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=4333"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=4333"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=4333"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=4333"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=4333"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}