{"id":4241,"date":"2020-11-14T02:43:06","date_gmt":"2020-11-14T02:43:06","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2020\/11\/nota-bene-november-2020\/"},"modified":"2023-06-02T13:41:25","modified_gmt":"2023-06-02T19:41:25","slug":"nota-bene-november-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2020\/11\/nota-bene-november-2020\/","title":{"rendered":"Nota Bene: noviembre 2020"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Ana Luisa Amaral: <em>What\u2019s in a Name\u00a0<\/em>[\u00bfQu\u00e9 hay en un nombre?]<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4194\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/amaral_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"229\" title=\"\">Ana Lu\u00edsa Amaral se aleja de cualquier discurso \u00e9pico o grandilocuente, y transfigura los peque\u00f1os actos cotidianos en momentos po\u00e9ticos de gran voltaje, vitalidad y profundidad. Quien se interne en este libro, que cierra con tres poemas human\u00edsimos dedicados a la crisis de los refugiados en Europa, encontrar\u00e1 poemas con recetas de cocina atravesadas por crisis econ\u00f3micas, poemas sobre la alegr\u00eda y la resistencia escritos desde la ventanilla de un avi\u00f3n, poemas que constantemente se detienen a examinar sus propias circunstancias de escritura, todo plasmado en un lenguaje que, consciente de su propio cuerpo, materia y l\u00edmites, hace gala de una marcada cadencia y ricos juegos sonoros, volviendo constantemente sobre s\u00ed mismo y plante\u00e1ndose esta pregunta fundamental: \u00bfqu\u00e9 hay en un nombre?<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Fernando Aramburu: <em>Utilidad de las desgracias y otros textos<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4196\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/aramburu_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"228\" title=\"\">Su infancia en un arrabal de San Sebasti\u00e1n, su memoria del dolor en los a\u00f1os oscuros en el Pa\u00eds Vasco, su experiencia como maestro en Alemania, sus rituales a la hora de escribir y de encontrarse con los lectores, algunos paseos y viajes, las lecciones extra\u00eddas de una atenta lectura de Albert Camus: este volumen re\u00fane los mejores art\u00edculos literarios de Fernando Aramburu. Son piezas deliciosas cargadas de humor, sensibilidad y sabidur\u00eda, y pueden leerse como apuntes narrativos, retazos de memorias o como un peque\u00f1o tratado vital a partir de unas cuantas certezas que sirven como br\u00fajula moral. Un libro acogedor, en la senda del humanismo, sereno, colorista, de gusto por los detalles cotidianos, de celebraci\u00f3n de los p\u00e1jaros y las ardillas, de amor a la literatura y de humor contra las pedanter\u00edas, de ridiculizaci\u00f3n de los fan\u00e1ticos y de solidaridad con las v\u00edctimas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Carmen Boullosa: <em>Hatchet\u00a0<\/em>[Hacha]<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4198\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/boullosa_imagen.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"212\" title=\"\">Los poemas de Carmen Boullosa evocan una imaginativa conciencia, a partir de las experiencias. \u201cUna colecci\u00f3n de poes\u00eda biling\u00fce en la que un microondas, una mosca, una sopa, un partido de f\u00fatbol, un tren o un ni\u00f1o en el metro, sirven como pretexto para explicar la naturaleza tr\u00e1gica de la vida cuando la muerte est\u00e1 involucrada. La personalidad fortalecida, y la doble capacidad de jugar con el lenguaje y utilizarlo como espejo de la realidad mexicana, a veces violenta, se alinea con los pensamientos profundos de la memoria\u201d. Lawrence Schimel es el traductor perfecto y h\u00e1bil de estas maravillosas, parad\u00f3jicas f\u00e1bulas de Boullosa. Los poemas de Boullosa son ejemplo de la inquietante ligereza que Italo Calvino admiraba.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Giuseppe Caputo: <em>Estrella madre<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4200\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/caputo_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"250\" title=\"\">Giuseppe Caputo presenta su m\u00e1s reciente novela, donde un hombre espera a su madre y nadie sabe d\u00f3nde est\u00e1 ni por qu\u00e9 se ha ido. Mientras la espera, atraviesa los d\u00edas entre la tristeza y el consuelo de sus vecinas, a las que est\u00e1 unido por una relaci\u00f3n maravillosa, llena de alegr\u00eda y comprensi\u00f3n. El tiempo pasa y el protagonista empieza a preguntarse si su madre volver\u00e1. Caputo atrapa a sus lectores con una historia llena de inolvidables y divertidos cuadros surrealistas (que por momentos recuerdan la narrativa de pel\u00edculas como <em>Amelie<\/em> o <em>Big Fish<\/em>), que dejan abierta siempre una puerta para la alegr\u00eda, el amor, la risa y la esperanza.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Javier Sagarna et al.: <em>Escribir cuento: Manual para cuentistas<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4202\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/cuentistas_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"240\" title=\"\">A escribir se aprende leyendo y escribiendo. Deseo y conflicto. Espacio y visibilidad. El tiempo y los problemas estructurales. El punto de vista y la creaci\u00f3n de personajes. La met\u00e1fora de la situaci\u00f3n. La voz y la tensi\u00f3n narrativa. El arte de los buenos di\u00e1logos. La verosimilitud y la memoria. Las estrategias para comenzar y terminar nuestros cuentos. Estos son solo algunos de los temas que recorre este manual, \u00fanico en su g\u00e9nero, confeccionado por los profesores de Escuela de Escritores. El libro termina con el an\u00e1lisis del relato \u201cCartas de mam\u00e1\u201d, de Julio Cort\u00e1zar. \u00a0A trav\u00e9s del ejemplo pr\u00e1ctico de uno de los mejores narradores de la literatura contempor\u00e1nea, los cuentistas se aproximan en vivo a todas las t\u00e9cnicas y subterfugios literarios ya explicados en los cap\u00edtulos previos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Mariana Enr\u00edquez: <em>El otro lado<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4204\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/enriquez_imagen.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"218\" title=\"\">Este libro re\u00fane parte de la obra de Mariana Enr\u00edquez publicada en medios de varios pa\u00edses, pero, fundamentalmente, en el suyo. La mayor\u00eda de estos textos aparecieron en la prensa diaria y fueron producidos con urgencia, lo que habla del caudal de informaci\u00f3n que maneja la autora, necesario para construir estas piezas de acabado perfecto en poco tiempo. Ese caudal es un patrimonio construido a lo largo de los a\u00f1os, una cueva del tesoro de la que ella saca, cada tanto, un ejemplar desconocido, un autor, un m\u00fasico casi ignoto, y lo expone con la actitud de un fan\u00e1tico prudente, de un groupie sobrio, de un fan que jam\u00e1s avergonzar\u00eda al objeto de su fanatismo. <em>El otro lado<\/em> es una amalgama sofisticada e inquietante de la no ficci\u00f3n escrita por una de las m\u00e1s destacadas escritoras contempor\u00e1neas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Agust\u00edn Fern\u00e1ndez Mallo: <em>Pixel Flesh<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4206\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/fernandez_mayo_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"236\" title=\"\">&#8220;En <em>Pixel Flesh<\/em>, magn\u00edficamente traducido por Zachary Rockwell Ludington, Agust\u00edn Fern\u00e1ndez Mallo postiza y luego desestabiliza sus hip\u00f3tesis, unificando los polos opuestos al revelarlos como adheridos a una sola superficie. Con curiosidad inagotable, inversiones de l\u00f3gica y rechazo la jerarqu\u00eda de las formas del conocimiento, Fern\u00e1ndez Mallo se acerca hasta un punto donde lo que parece concreto vuelve a la abstracci\u00f3n, creando un sistema de auto-reconfiguraci\u00f3n en el que un mapa es tambi\u00e9n un vac\u00edo; \u00e1lgebra, es una llama; el calor de una placa de circuito, sudor; y el mundo, una forma de desaparici\u00f3n. <em>Pixel Flesh<\/em> puede comenzar como un proyecto de enumeraci\u00f3n postpo\u00e9tica, pero sus poemas est\u00e1n impregnados de sentimientos y lirismo irrefrenables, lo que sugiere la inseparabilidad de la l\u00f3gica y la intuici\u00f3n, y nos atrae al lugar donde &#8220;un ser humano es algo m\u00e1s que un poco de saliva&#8221;. \u2014 Lizzie Davis<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Ismael Gavil\u00e1n: <em>El estanque desnudo<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4208\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/gavilan_imagen.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"212\" title=\"\">Este libro re\u00fane una muestra de los poemas escritos por Ismael Gavil\u00e1n entre 1996 y 2020. Aqu\u00ed se recogen textos publicados y varios in\u00e9ditos. En palabras de su autor, esta recopilaci\u00f3n posee el prurito de haber sido elaborada con los criterios que apelan a una idea de representatividad o del concepto, algo enrarecido, de \u201cevoluci\u00f3n\u201d. Palabras como \u201cdesarrollo\u201d, \u201crecuento\u201d u otras similares son complejas de asumir, en el entendido de que la escritura al ser tratada como una especie de ser vivo que se ve en la obligaci\u00f3n de mostrar en p\u00fablico su desenvolvimiento bajo la instancia sugestiva de una met\u00e1fora biol\u00f3gica, a veces se presta m\u00e1s a equ\u00edvocos que a certeras aproximaciones.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Gisela Heffes: <\/strong><em><b id=\"docs-internal-guid-88c1707b-7fff-d723-704f-b71e8328ca4e\">El cero m\u00f3vil de su boca<\/b><\/em><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4210\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/heffes_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"240\" title=\"\"><em>El cero m\u00f3vil de su boca \/ The Mobile Zero of Its Mouth<\/em> es una edici\u00f3n biling\u00fce (espa\u00f1ol-ingl\u00e9s) traducida por Grady C. Wray. \u00a0 Esta obra de Gisela Heffes \u201ces un libro escrito como si el verano fuera a acabarse en unos pocos d\u00edas y con ello una libertad largamente cultivada. Desde un rinc\u00f3n inventado en una casa que bien podr\u00eda ser la nuestra, Gisela medita sobre su padre muerto, la naturaleza, los hechos pol\u00edticos de la actualidad, la vida dom\u00e9stica, la familia y la escurridiza felicidad. Medita y trabaja. Es libro de presencias, pero, ciertamente tambi\u00e9n de ausencias, de refugios; escrito con un aire \u00edntimo como alguien que nos estuviera recordando en voz baja un secreto que ya sab\u00edamos\u201d \u2014 Marcelo Rioseco<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Oswaldo Estrada et al.: <em>Incurables: Relatos de dolencias y males<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4212\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/incurables_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"232\" title=\"\">La escritura de Mabel Cuesta, Carlos V\u00e1zquez Cruz, Carlos Villacorta Gonzales, Claudia Salazar Jim\u00e9nez, Vera, Melanie M\u00e1rquez Adams, Naida Saavedra, Liliana Colanzi, Jennifer Thorndike, Oswaldo Estrada, Ramonjo Serra, Juan Vitulli, Azucena Hern\u00e1ndez, Mariana Graziano, Daniel Quir\u00f3s, Rey And\u00fajar, Ulises Gonzales, Sebasti\u00e1n Antezana, Keila Vall de la Ville, y Alexis Iparraguirre, gira en torno al mundo de las enfermedades, que es tambi\u00e9n el de los conflictos. Si emigrar siempre produce alg\u00fan tipo de herida, los veinte relatos de <em>Incurables<\/em> muestran no s\u00f3lo un variado conjunto de dolencias y males recreados por un grupo de inmigrantes latinoamericanos que oscilan entre la pertenencia y el desarraigo en los Estados Unidos, sino la capacidad de la literatura para retratar la violencia simb\u00f3lica, los traumas de larga duraci\u00f3n, las heridas que no cicatrizan.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Gabi Mart\u00ednez: <em>Un cambio de verdad: Una vuelta al origen en tierra de pastores<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4214\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/martinez_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"257\" title=\"\">En pleno invierno, Gabi Mart\u00ednez se instala como aprendiz de pastor en la Siberia extreme\u00f1a para experimentar la forma de vida que su madre conoci\u00f3 de ni\u00f1a. All\u00ed sobrevive en un refugio sin calefacci\u00f3n ni agua corriente, al cuidado de m\u00e1s de cuatrocientas ovejas. Pronto conoce a los habitantes de la zona y va impregn\u00e1ndose de sus diferentes maneras de entender el campo. Es entonces cuando decide afrontar un cambio a\u00fan mayor. A trav\u00e9s de una experiencia radical, este libro despierta nuestra conciencia ambiental, nos conecta con aquellos que nos precedieron y nos ayuda a comprender nuestro presente para transformarlo en un estilo de vida m\u00e1s sencillo, en armon\u00eda con la naturaleza. Gabi Mart\u00ednez convierte el g\u00e9nero del <em>nature writing<\/em> en alta literatura, en estas p\u00e1ginas que son la cr\u00f3nica de un autoaprendizaje.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Maggie Nelson: <em>El arte de la crueldad<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4216\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/nelson_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"244\" title=\"\">En l\u00ednea con la tradici\u00f3n de Susan Sontag y Elaine Scarry, Maggie Nelson se ha convertido en una de las principales cr\u00edticas culturales con este ensayo sobre las representaciones de la crueldad y la violencia en el arte. Desde la poes\u00eda de Sylvia Plath hasta las pinturas de Francis Bacon, desde la franquicia de Saw hasta las performances de Yoko Ono o Marina Abramovic, desde el teatro de Antonin Artaud hasta las instalaciones de Santiago Sierra o Ana Mendieta, el sutil recorrido de Nelson a trav\u00e9s del paisaje art\u00edstico ofrece un modelo de c\u00f3mo unas f\u00e9rreas convicciones \u00e9ticas se pueden conjugar con una defensa igualmente vigorosa del arte que pone a prueba los l\u00edmites del \u201cbuen gusto\u201d, el tab\u00fa y lo tolerable. Traducida por Lawrence Schimel.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Guadalupe Nettel: <em>La hija \u00fanica<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4218\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/nettel_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"237\" title=\"\">Escrita con una sencillez solo aparente, <em>La hija \u00fanica<\/em> es una novela profunda y llena de sabidur\u00eda sobre la maternidad, sobre su negaci\u00f3n o su asunci\u00f3n; sobre las dudas, incertidumbres e incluso sentimientos de culpa que la envuelven; sobre las alegr\u00edas y las angustias que la acompa\u00f1an. Es tambi\u00e9n una novela sobre tres mujeres, Laura, Alina, Doris, y los v\u00ednculos de amistad y de amor que establecen entre ellas. Una novela sobre las formas diversas que puede tomar la familia en el mundo actual. \u201cNettel revela la belleza subliminal que hay en los seres de comportamientos extra\u00f1os y sondea minuciosamente la intimidad de su alma\u201d (<em>Le Magazine Litt\u00e9raire<\/em>).<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Andr\u00e9s Neuman: <em>Casa fugaz<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4220\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/neuman_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"262\" title=\"\">La poes\u00eda como un lugar en el que cobijarse y al que regresar, aunque nos hayamos perdido. Como destello de belleza, de permanente bienvenida. Andr\u00e9s Neuman abre las puertas de esta <em>Casa fugaz<\/em>, una antolog\u00eda imprescindible que resume su trayectoria po\u00e9tica de dos d\u00e9cadas, desde el inicial <em>M\u00e9todos de la noche<\/em> hasta <em>Vivir de o\u00eddo<\/em>, su poemario m\u00e1s reciente, con la primicia de diez textos in\u00e9ditos, seleccionada y revisada por su autor. Uno de los escritores fundamentales en la actualidad, cuya mirada se dispone siempre al asombro, con la poes\u00eda como el centro del lenguaje.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>M\u00f3nica Ojeda: <em>Las voladoras<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4222\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/ojeda_imagen_2_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"247\" title=\"\"><em>Las voladoras <\/em>re\u00fane ocho cuentos que se ubican en ciudades, pueblos, p\u00e1ramos, volcanes donde la violencia y el misticismo, lo terrenal y lo celeste, pertenecen a un mismo plano ritual y po\u00e9tico. M\u00f3nica Ojeda nos vuela la cabeza con un g\u00f3tico andino y nos muestra, una vez m\u00e1s, que el horror y la belleza pertenecen a una misma familia. Criaturas que se suben a los tejados y alzan el vuelo, una adolescente apasionada por la sangre, una profesora que recoge la cabeza de la vecina en su jard\u00edn, una chica incapaz de separarse de la dentadura de su padre, mujeres que se lanzan desde lo alto de una monta\u00f1a, terremotos apocal\u00edpticos y un cham\u00e1n que escribe un conjuro para revivir a su hija, reunidos en este libro.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Leonardo Padura: <em>Como polvo en el viento<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4224\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/padura_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"228\" title=\"\"><em>Como polvo en el viento<\/em> es la historia de un grupo de amigos que ha sobrevivido a un destino de exilio y dispersi\u00f3n, en Barcelona, en el extremo noroeste de Estados Unidos, en Madrid, en Puerto Rico, en Buenos Aires&#8230; \u00bfQu\u00e9 ha hecho la vida con ellos, que se hab\u00edan querido tanto? \u00bfQu\u00e9 ha pasado con los que se fueron y con los que decidieron quedarse? \u00bfC\u00f3mo les ha cambiado el tiempo? \u00bfVolver\u00e1 a reunirlos el magnetismo del sentimiento de pertenencia, la fuerza de los afectos? \u00bfO sus vidas son ya polvo en el viento? En el trauma de la di\u00e1spora y la desintegraci\u00f3n de los v\u00ednculos, esta novela es tambi\u00e9n un canto a la amistad, a los invisibles y poderosos hilos del amor y las viejas lealtades. Una novela deslumbrante, un retrato humano conmovedor, otra obra cumbre de Leonardo Padura.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Varios autores; Guadalupe Nettel \/ Jorge Volpi (presentaci\u00f3n): <em>Diario de la pandemia<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4226\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/pandemia_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"209\" title=\"\">Entre el 28 de marzo, d\u00edas despu\u00e9s de que la OMS declarara al nuevo coronavirus y al covid-19 (la enfermedad derivada de aqu\u00e9l) como una pandemia, y el 30 de junio de 2020, la <em>Revista de la Universidad de M\u00e9xico<\/em> convoc\u00f3 a m\u00e1s de 100 escritoras y escritores, de entre los m\u00e1s relevantes de la actualidad, a relatar sus experiencias en medio de un contexto mundial in\u00e9dito, marcado por el temor y la zozobra, pero tambi\u00e9n por la esperanza y la empat\u00eda. El resultado es un testimonio polif\u00f3nico que, desde diversos puntos del orbe, da cuenta del d\u00eda a d\u00eda en medio del aislamiento, la incertidumbre y el dolor.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Sergio Pizarro: <em>A mitad de camino<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4228\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/pizarra_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"211\" title=\"\"><em>A mitad de camino<\/em> es una expresi\u00f3n que indica un recorrido parcial; la idea de una senda, con alguna direcci\u00f3n, que todav\u00eda debe andarse. Eventualmente, habr\u00e1 un final, pero la misma expresi\u00f3n pone el \u00e9nfasis en el proceso. Quien enuncia est\u00e1 en movimiento, entre un punto y otro. De all\u00ed que se pueda leer el t\u00edtulo de esta antolog\u00eda personal en su connotaci\u00f3n de desarrollo en curso, de devenir andariego y hasta patiperro. <em>A mitad de camino<\/em> puede entenderse como una met\u00e1fora de un recorrido vital que los ep\u00edgrafes del volumen sugieren, pero tambi\u00e9n como una imagen de la b\u00fasqueda. Sostendremos que trata de la b\u00fasqueda de una voz po\u00e9tica. No de la evoluci\u00f3n de dicha voz, pues no corresponde una comparaci\u00f3n biologicista, sino de concepciones de la palabra que son distintas y aun as\u00ed complementarias.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Felipe Restrepo Pombo: <em>Perfiles Anfibios<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4230\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/restrepo_pombo_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"223\" title=\"\">Partiendo del pr\u00f3logo de Leila Guerriero y Juan Pablo Meneses, el editor, periodista y escritor Felipe Restrepo Pombo escribe de una manera particular logrando destacar dos cosas: la primera, el impulso y la sabidur\u00eda al insistir, hasta llegar a conseguir, lo que quiere (estas entrevistas con personalidades famosas), y la segunda, abstenerse de creer lo que sus entrevistados le hablan de ellos, manteni\u00e9ndose firmemente anclado en la idea de que detr\u00e1s de cada celebridad hay un ser humano. Aqu\u00ed se escribe sobre las vidas de personas que han definido la \u00faltima d\u00e9cada en Am\u00e9rica Latina: Juan Manuel Santos, Jorge Ramos, Ingrid Betancourt, Mario Vargas Llosa, Gael Garc\u00eda y Diego Luna, Gast\u00f3n Acurio, Ruven Afanador, Antanas Mockus, Alejandro Gonz\u00e1lez I\u00f1\u00e1rritu, Ren\u00e9 Redzepi y Juanes.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Daniel Salda\u00f1a Par\u00eds: <em>Ramifications\u00a0<\/em><\/strong><b id=\"docs-internal-guid-3c38a097-7fff-a0f8-9aa8-783a5ec5ac64\">(traducci\u00f3n de <em>El nervio principal<\/em>)<\/b><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4232\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/saldana_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"222\" title=\"\">Doblando y redoblando las ranas de origami, extrayendo las venas sim\u00e9tricas de las hojas, retir\u00e1ndose a un mundo imaginario en su armario. Teresa sali\u00f3 por aquella puerta, una tarde de julio de 1994 y su hijo llen\u00f3 el vac\u00edo que dej\u00f3 con una serie de rituales inusuales. Veintitr\u00e9s a\u00f1os m\u00e1s tarde, \u00e9l se acuesta en la cama, reconstruyendo los acontecimientos que rodearon la desaparici\u00f3n de su madre. \u00bfElla se uni\u00f3 a los zapatistas en las junglas de Chiapas, como se le hizo creer? Aqu\u00ed, \u00e9l disecciona sus recuerdos de ese fat\u00eddico verano hasta que un sorprendente descubrimiento rompe con la historia de su familia. Daniel Salda\u00f1a Par\u00eds regresa con una novela emocionalmente rica, donde se lucha contra los privilegios heredados y los cr\u00edmenes de masculinidad. Traducida por Christina MacSweeney.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Mar\u00eda S\u00e1nchez: <em>Alm\u00e1ciga<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4234\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/sanchez_imagen.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"205\" title=\"\">Un glosario po\u00e9tico ilustrado que recoge palabras del medio rural en riesgo de desaparecer. Mar\u00eda S\u00e1nchez se ha convertido en una de las voces m\u00e1s reconocidas en la defensa del mundo rural y en la dignificaci\u00f3n de su cultura. De ese af\u00e1n naci\u00f3 <em>Alm\u00e1ciga<\/em>, un proyecto colaborativo en el que ha ido recogiendo palabras asociadas al campo para que no caigan en el olvido. La recolecci\u00f3n ve la luz ahora en forma de libro, un glosario po\u00e9tico que huele a tierra arada y a lumbre, iluminado con las bellas ilustraciones de Cristina Jim\u00e9nez. Mar\u00eda S\u00e1nchez colabora habitualmente en radio, medios digitales y de papel, donde habla de literatura, feminismo, ganader\u00eda extensiva y cultura y medio rural.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Juan Villoro: <em>Examen extraordinario: Antolog\u00eda de cuentos<\/em>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4236\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/villoro_imagen.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"235\" title=\"\">M\u00e1s que un gesto de triunfalismo, este volumen tiene un af\u00e1n de repechaje. Los cuentos aqu\u00ed reunidos esperan un segundo encuentro con el lector, \u00e1rbitro final de toda literatura. Pero esta revancha no se otorga por fallo alguno, sino como confirmaci\u00f3n de las cualidades de una pluma fuera de serie. La visi\u00f3n del cronista, el alcance del novelista, la sutil capacidad para conmover del dramaturgo: el arsenal de recursos de un autor tan singular como Juan Villoro se presenta en este volumen a un examen extraordinario en el que, sin duda, quien saldr\u00e1 avante es un g\u00e9nero que no admite distracciones: el cuento.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Mar\u00eda Wernicke: <em>Some Days\u00a0<\/em>(traducci\u00f3n de\u00a0<em>Hay d\u00edas<\/em>)<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-4238\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/11\/wernicke_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" title=\"\">Nominada al Premio Astrid Lindgren Memorial llega una conmovedora obra sobre la familia. Aqu\u00ed se narra la historia de una joven que le cuenta a su madre que hay un pasadizo en su patio. En este pasadizo no hace fr\u00edo, no hay peligro, y nada malo puede suceder, pues la persona que anhela est\u00e1 de nuevo junto a ella. El \u00fanico problema es que, algunos d\u00edas, el pasadizo no est\u00e1 all\u00ed. Tal vez juntas, madre e hija pueden encontrar una manera adicional de llevar ese sentimiento, que inspira el pasadizo, con ellas, para siempre. Publicado por primera vez en Argentina, este precioso libro de fotos abre las puertas del coraz\u00f3n de quienes saben lo que significa extra\u00f1ar a un ser querido. Traducido por Lawrence Schimel, este libro saldr\u00e1 publicado en noviembre de 2020.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: right;\">Compiladas y traducidas por Claudia Cavallin<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nota Bene from the November 2020 issue of <em>Latin American Literature Today<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1335,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[4448],"genre":[2017],"pretext":[],"section":[2352],"translator":[],"lal_author":[3091],"class_list":["post-4241","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-16","genre-nota-bene-es","section-nota-bene-es","lal_author-lalt-team-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4241","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4241"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4241\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1335"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4241"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4241"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4241"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=4241"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=4241"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=4241"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=4241"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=4241"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}