{"id":4157,"date":"2020-11-11T21:22:07","date_gmt":"2020-11-12T03:22:07","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2020\/11\/preface-robert-con-davisundiano\/"},"modified":"2023-06-02T13:28:12","modified_gmt":"2023-06-02T19:28:12","slug":"preface-robert-con-davisundiano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2020\/11\/preface-robert-con-davisundiano\/","title":{"rendered":"Prefacio de Robert Con Davis-Undiano"},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<div class=\"caption\"><\/div>\n<p>En 1974, cuando Francis Ponge recibi\u00f3 el tercer Premio Internacional de Literatura Neustadt, hizo ciertos comentarios que se han convertido en parte del aura del premio. Lo llam\u00f3 &#8220;absolutamente magn\u00edfico&#8221;, &#8220;tan original y diferente a cualquier otro en sus mecanismos de deliberaci\u00f3n&#8221;. Se refer\u00eda a aspectos del premio que tradicionalmente han llamado la atenci\u00f3n de muchos, comenzando por el hecho de haberse constituido en la Universidad de Oklahoma, no en Par\u00eds, Buenos Aires, Berl\u00edn, Tokio u otra capital literaria cosmopolita. Celebr\u00f3 la transparencia del proceso de votaci\u00f3n, la pr\u00e1ctica \u00fanica de Neustadt de conformar un jurado que vota <i>a favor<\/i> y no <i>en contra <\/i>de los nominados. Cada oto\u00f1o, para el Premio Neustadt o el Premio NSK Neustadt de Literatura Infantil, nueve de los escritores m\u00e1s importantes del mundo deliberan intensamente para elegir a un ganador. En concordancia con los estatutos del Premio deliberan sin atender a presiones externas o cualquier tipo de est\u00edmulos que intente dirigir el proceso en una direcci\u00f3n determinada. En tal sentido, los jurados de Neustadt se han destacado por dejar de lado las consideraciones pol\u00edticas y sus implicaciones o el impacto pol\u00edtico que su decisi\u00f3n pueda tener sobre sobre un contendiente. Se centran, en cambio, en los logros literarios de cada escritor.<\/p>\n<p>Aislada y lejos de todas las capitales del mundo, Norman, Oklahoma, sede de la Universidad de Oklahoma, es una peque\u00f1a ciudad en las llanuras sure\u00f1as que obviamente no tiene una cultura cosmopolita que pueda patrocinar la celebraci\u00f3n de la literatura mundial y el internacionalismo. Y sin embargo, contra todo pron\u00f3stico, es aqu\u00ed precisamente donde estos incre\u00edbles premios se originaron y fueron lanzados a la fama. Ese hecho ha encendido la imaginaci\u00f3n de muchos escritores. El ascenso y el renombre de los premios, como lo se\u00f1ala el premio Nobel Czes\u0142aw Mi\u0142osz, quinto ganador del Premio Neustadt, se encuentran entre &#8220;esas cosas que no deber\u00edan existir&#8221;. \u00bfY por qu\u00e9 no deber\u00edan existir? Porque estos premios representan raras fuerzas del bien enfrentadas a ciertas tendencias negativas, abrumadoramente fuertes relacionadas con el comercialismo, el facilismo y la moda. En otras palabras, la notoriedad de los premios Neustadt es bienvenida y enormemente ben\u00e9fica, pero su existencia no es el resultado de un devenir inevitable, ni algo que alguien, f\u00e1cilmente, hubiera podido predecir. Estos famosos premios nacieron precisamente para hacer frente a lo que Mi\u0142osz llama el &#8220;orden oscuro e inmutable del mundo&#8221;, una ocurrencia asombrosa, como \u00e9l lo admite, que &#8220;favorece a todos aquellos que, en el juego de la vida, apuestan por la improbabilidad&#8221;.<\/p>\n<p>La apuesta por la improbabilidad es el milagro de los premios Neustadt y, posiblemente \u2014como se\u00f1alan muchos de los miembros del jurado\u2014 de los mismos Estados Unidos. Pueblos ind\u00edgenas y potencias coloniales llegaron originalmente a Oklahoma y las Am\u00e9ricas en busca de nuevas verdades y comienzos, y su b\u00fasqueda incesante ha definido esta parte del mundo en t\u00e9rminos de innovaci\u00f3n y energ\u00eda cultural. Dubravka Ugre\u0161i\u0107, la vig\u00e9sima cuarta galardonada, destaca la grata persistencia de este esp\u00edritu estadounidense en los premios y en el estado mismo de Oklahoma. \u201cEl paisaje literario que me ha dado la bienvenida en Norman\u201d, escribe,<\/p>\n<p style=\"margin-left: 40px;\">me ha tocado tan profundamente que, moment\u00e1neamente, olvid\u00e9 las constelaciones pol\u00edticas reinantes. Olvid\u00e9 los procesos en marcha en todos los rincones y recovecos de Europa, olvid\u00e9 a la gente que nos lleva obstinadamente de regreso a alg\u00fan siglo lejano, la gente que proh\u00edbe libros o los quema, los censores morales e intelectuales, los brutales reescritores de la historia, los inquisidores de la actualidad; olvid\u00e9 por un momento los paisajes en los que la infame esv\u00e1stica ha ido apareciendo cada vez con mayor frecuencia \u2014como ocurre en las primeras escenas de la pel\u00edcula cl\u00e1sica <i>Cabaret<\/i> de Bob Fosse\u2014 y los r\u00edos de refugiados cuyo n\u00famero, dicen, es incluso mayor a aquel de la Segunda Guerra Mundial.<\/p>\n<p>Ugre\u0161i\u0107 atribuye este sentido de esperanza y asombro al visitar Norman al poco probable \u00e9xito de los premios Neustadt, la apuesta por la excelencia literaria y la celebraci\u00f3n. Adem\u00e1s, acredita estos premios como representaciones ic\u00f3nicas de los ideales estadounidenses, el gran experimento consagrado a nuevos comienzos. Esta comprensi\u00f3n de que los premios Neustadt florecen en un contexto expl\u00edcitamente estadounidense, es otra raz\u00f3n por la que escritores y literatos de todo el mundo han sido cautivados con tanta fuerza por la tradici\u00f3n del Neustadt.<\/p>\n<p>Existe amplia evidencia de que los galardonados de Neustadt, muchos de los escritores m\u00e1s importantes de las \u00faltimas cinco d\u00e9cadas, com\u00fanmente ven el Premio Neustadt en esta l\u00ednea. Elizabeth Bishop, la cuarta galardonada, proclama el Premio Neustadt como \u201cun [enrarecido] lugar tan tierra adentro\u201d y un icono de posibilidad y esperanza lejos de los lugares literarios tradicionales donde hay que picotear \u201cpor la [mera] subsistencia, a lo largo de las costas del mundo\u201d. Tomas Transtr\u00f6mer, el decimoprimer galardonado, aborda la dificultad, pero tambi\u00e9n la importancia de traducir poes\u00eda hoy en d\u00eda, y atribuye al Premio Neustadt la creaci\u00f3n de una atm\u00f3sfera en Norman donde la traducci\u00f3n, con todos sus riesgos e imperfecciones, es simplemente \u201clo que hacemos aqu\u00ed en Oklahoma\u201d. Adam Zagajewski, d\u00e9cimo octavo galardonado, juzga el Premio Neustadt, con su tradicional inclinaci\u00f3n hacia la poes\u00eda, como acorde con \u201cel inmenso riesgo que implica escribir poes\u00eda hoy. . . quiz\u00e1s la cosa m\u00e1s atrevida del mundo\u201d para hacer. Mia Couto, vig\u00e9sima tercera galardonada, ve los Premios Neustadt como faros que act\u00faan contra \u201clo que nos une hoy, en todos los pa\u00edses, en todos los continentes. . . miedo\u201d, viendo en los premios una fuente de esperanza m\u00e1s poderosa que el miedo mismo.<\/p>\n<p>En efecto, estos escritores laureados del premio Neustadt explican por qu\u00e9 este premio es considerado, entre los escritores, al menos el segundo en importancia, como lo se\u00f1al\u00f3 una vez el <i>New York Times<\/i>, solo despu\u00e9s del mismo Premio Nobel. Su respuesta es que los premios Neustadt abarcan la promesa de la literatura y del modelo que los Estados Unidos representa. Hasta el d\u00eda de hoy, los premios contin\u00faan recompensando y celebrando a los mejores escritores en cualquier lugar, a menudo los \u201cmejores\u201d antes de que sean reconocidos como tales en cualquier otro lugar. Es alentador que este extraordinario perfil de integridad y audacia haya sido probado repetidamente desde el principio de estos premios, y que su reputaci\u00f3n haya sobrevivido sin tacha hasta nuestros d\u00edas. El hecho de que estos premios nacieran en el coraz\u00f3n de los Estados Unidos, encarnando algunos de los ideales estadounidenses m\u00e1s importantes y consolid\u00e1ndose de acuerdo a los m\u00e1s altos niveles de excelencia para convertirse en una fuerza en procura del bien en el mundo, explica tanto la audacia como la belleza de esta asombrosa tradici\u00f3n.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i>Norman, Oklahoma<br \/>\nAgosto de 2019<\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">Traducido al espa\u00f1ol por Guillermo Romero<\/p>\n<h6>Robert Con Davis-Undiano, Director Ejecutivo de<em>World Literature Today<\/em>, se dirige al p\u00fablico durante el tercer d\u00eda del\u00a0Festival Neustadt 2017, 10 de noviembre de 2017. Foto:\u00a0\u00a9 Shevaun Williams and Associates. Todos los derechos reservados. Cortes\u00eda de\u00a0<a href=\"https:\/\/www.flickr.com\/photos\/wltonline\/37660966575\/in\/album-72157688719497541\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><em>World Literature Today<\/em><\/a>.<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>En 1974, cuando Francis Ponge recibi\u00f3 el tercer Premio Internacional de Literatura Neustadt, hizo ciertos comentarios que se han convertido en parte del aura del premio. Lo llam\u00f3 &#8220;absolutamente magn\u00edfico&#8221;, &#8220;tan original y diferente a cualquier otro en sus mecanismos de deliberaci\u00f3n&#8221;. Se refer\u00eda a aspectos del premio que tradicionalmente han llamado la atenci\u00f3n de muchos, comenzando por el hecho de haberse constituido en la Universidad de Oklahoma, no en Par\u00eds, Buenos Aires, Berl\u00edn, Tokio u otra capital literaria cosmopolita. Celebr\u00f3 la transparencia del proceso de votaci\u00f3n, la pr\u00e1ctica \u00fanica de Neustadt de conformar un jurado que vota <i>a favor<\/i> y no <i>en contra <\/i>de los nominados. Cada oto\u00f1o, para el Premio Neustadt o el Premio NSK Neustadt de Literatura Infantil, nueve de los escritores m\u00e1s importantes del mundo deliberan intensamente para elegir a un ganador. En concordancia con los estatutos del Premio deliberan sin atender a presiones externas o cualquier tipo de est\u00edmulos que intente dirigir el proceso en una direcci\u00f3n determinada. En tal sentido, los jurados de Neustadt se han destacado por dejar de lado las consideraciones pol\u00edticas y sus implicaciones o el impacto pol\u00edtico que su decisi\u00f3n pueda tener sobre sobre un contendiente. Se centran, en cambio, en los logros literarios de cada escritor.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":4154,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[4448],"genre":[],"pretext":[],"section":[2432],"translator":[2731],"lal_author":[3554],"class_list":["post-4157","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-numero-16","section-dispatches-from-the-republic-of-letters-es","translator-guillermo-romero-es","lal_author-robert-con-davis-undiano-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4157","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4157"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4157\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/4154"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4157"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4157"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4157"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=4157"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=4157"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=4157"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=4157"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=4157"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}