{"id":40920,"date":"2025-06-26T02:05:25","date_gmt":"2025-06-26T08:05:25","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=40920"},"modified":"2025-07-01T17:38:37","modified_gmt":"2025-07-01T23:38:37","slug":"tres-apuntes-para-pensar-los-poemas-de-mario-montalbetti","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2025\/06\/tres-apuntes-para-pensar-los-poemas-de-mario-montalbetti\/","title":{"rendered":"Tres apuntes para pensar los poemas de Mario Montalbetti"},"content":{"rendered":"<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><b><i>\u201c<\/i><\/b><i><span style=\"font-weight: 400;\">Gracias a ese cruce, razonado-intuitivo, Montalbetti nos sit\u00faa frente a una escritura<br \/>\nalerta y de gran hondura filos\u00f3fica, al tiempo que mantiene el vaiv\u00e9n de una danza\u201d<\/span><\/i><\/p>\n<\/blockquote>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Leer un poema es otra cosa<br \/>\n<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 no es entretenido (casi<br \/>\n<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0nunca)<br \/>\n<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Montalbetti<\/span><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0 <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El verso escucha a su lector<br \/>\n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0Paul Val\u00e9ry<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>1. La barrera sin puerta (o de la lectura)<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">No pienses que el sentido del koan debe ser comprendido <\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><\/i><i><span style=\"font-weight: 400;\">cuando es propuesto como objeto de pensamiento.<\/span><\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Suzuki<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Desde un principio supe que no ser\u00eda f\u00e1cil, pero una vez aceptado (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">escribir<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400;\">algo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> sobre la obra po\u00e9tica de Mario Montalbetti), lo importante era c\u00f3mo leer, qu\u00e9 corte hacer, desde d\u00f3nde pensar algunos rasgos de los tan variados y distintos poemas que el poeta y ling\u00fcista peruano ha ido escribiendo a lo largo de m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Un poema es como un koan (eso es lo primero que pens\u00e9): \u201c\u00bfCu\u00e1l es el sonido de una sola mano?\u201d Este koan, atribuido a Hakuin Ekaku, pone a la mente en problemas. \u201cUn koan es algo desconcertante, pues en su planteamiento los koanes echan arena a los ojos del intelecto\u201d, se\u00f1ala Philip Kapleau. Un poema es tambi\u00e9n un problema y tambi\u00e9n nos desconcierta de la misma manera. En la pr\u00e1ctica zen existen el zazen y el sanzen (menos mentado). Esquematizando: zazen es sentarse en silencio para profundizar en la quietud; en cambio el sanzen tiene que ver con palabras. En el zazen no se hace nada; en el sanzen se debe <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">hacer algo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Tal como se dice en la <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Barrera sin puerta<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, colecci\u00f3n de koanes, el koan debe investigarse \u201cd\u00eda y noche como si el propio cuerpo fuera por entero una enorme bola de duda\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En el sanzen se investiga, se indaga, se cuestiona, se piensa, se le da vueltas al koan. Taisen Deshimaru anota que el \u201cm\u00e9todo del koan exige el mismo entrenamiento y la misma concentraci\u00f3n que el arte de tender el arco y disparar la flecha en el momento preciso\u201d. Para el koan, contin\u00faa, \u201cno puede haber m\u00e1s que una comprensi\u00f3n intuitiva\u201d. El koan no se parafrasea, no se explica, no se interpreta, simplemente se hace algo con \u00e9l o desde \u00e9l. Sin ser experta en koanes, me parece que todo lo dicho arriba podr\u00eda ser dicho tambi\u00e9n de un buen poema: el koan, como el poema, es un artefacto hecho de palabras que nos desestabiliza. Leyendo y releyendo los poemas de Montalbetti tuve esa misma sensaci\u00f3n de ser \u201cuna enorme bola de duda\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Espigando entre sus libros, encontr\u00e9 algunos versos que tienen la misma potencia desestabilizadora que el koan. Cito algunos de ellos, antecedidos siempre por un koan: \u201cLa corriente r\u00e1pida no arrastra la luna\u201d (koan), \u201cLa verdad reside dentro de la verdad\u201d (M.M.), \u201cLa curva no puede incluir la recta\u201d (koan), \u201cEl lenguaje no conduce a ninguna parte. Estoy contento\u201d (M.M.), \u201cCuando Choko bebe, Rioko est\u00e1 ebrio\u201d (koan), \u201cEl \u00fanico lenguaje es que no abras la boca\u201d (M.M.), \u201cPara sentarse, cortar\u201d (koan), \u201cmi ojo izquierdo es el sol, mi ojo derecho es la luna\u201d (M.M.), \u201cEl viento se ha calmado y las flores siguen cayendo\u201d (koan), \u201cuna vez que hemos entendido todo, es que no hemos entendido nada\u201d (M.M.), \u201cMu\u201d (koan), \u201cti-ti, ti-ti\u201d (M.M.).\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Me he tomado la libertad de entresacar los versos de los poemas porque seg\u00fan la concepci\u00f3n del propio Montalbetti, \u201cen un poema las partes son m\u00e1s que el todo\u201d, y siguiendo este argumento se\u00f1ala despu\u00e9s: \u201clos versos aborrecen la unidad, son esencialmente aut\u00f3nomos, independientes [\u2026] Los versos que apreciamos, los versos con los que nos deleitamos, aquellos con los que a fin de cuentas nos quedamos, contienen siempre un resto indomesticable\u201d<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">(<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Cualquier hombre es una isla<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">). Tanto el koan, como muchos de los versos de Montalbetti contienen ese resto indomesticable que les da esa extra\u00f1a cualidad de transparencia y opacidad a un mismo tiempo. Me parece que esa cualidad la comparten tambi\u00e9n sus poemas, m\u00e1s all\u00e1 o m\u00e1s ac\u00e1 de estos versos que extraje.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La lectura que propongo tiene que ver, en alguna medida, con la pr\u00e1ctica del sanzen: intent\u00e9 pensar (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">hacer<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">) <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">algo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> con o desde los poemas.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b><i>2. \u2026otra forma de obrar<\/i><\/b><b> (o de la acci\u00f3n innovadora)<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Una realizaci\u00f3n inapropiada de la regla ilumina<\/span><\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Paolo Virno<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En este punto tomar\u00e9 de manera muy libre algunas de las ideas del texto \u201cChiste y acci\u00f3n innovadora\u201d, que se encuentra en el libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ambivalencia de la multitud. Entre la innovaci\u00f3n y la negatividad<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, de Virno. El chiste es otro artefacto hecho de palabras que puede ayudar a entender el artefacto poema montalbettiano. Es importante aclarar que las intenciones y efectos de ambos artefactos son muy distintas, y tambi\u00e9n sus alcances, por ejemplo, la tercera vez que escuchamos un chiste este pierde su fuerza, en cambio el poema gana en potencia cada vez que lo leemos. Lo que me interesa no es hacer entonces una estrecha analog\u00eda entre chiste y poema, sino pensar la acci\u00f3n ling\u00fc\u00edstica del poema (que nos hace gozar, que nos desestabiliza) desde algunos recursos del <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">modus operandi<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> del chiste (que nos hace re\u00edr, que nos sorprende). Cito a continuaci\u00f3n algunos de los puntos de partida de Virno (donde \u00e9l escribe chiste, yo estoy pensando en poema montalbettiano): 1) \u201cEl chiste es un juego ling\u00fc\u00edstico\u201d, 2) \u201cEl chiste es el diagrama de la acci\u00f3n innovadora\u201d, 3) \u201cEl chiste utiliza a pleno los \u00e9ndoxa con el fin de corroerlos interiormente\u201d, (los <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00e9ndoxa<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> unen a los hablantes), 4) \u201cExisten muchos otros usos ling\u00fc\u00edsticos que ponen en com\u00fan al bromista con su p\u00fablico: estereotipos, proverbios, preceptos, expresiones idiom\u00e1ticas, an\u00e9cdotas tradicionales. La acci\u00f3n innovadora aprovecha que son conocidas, pero para desfigurarlos y derribar su sentido\u201d, 5) \u201cEl chiste abre una v\u00eda oblicua que relaciona contenidos sem\u00e1nticos heterog\u00e9neos, hasta all\u00ed inconexos\u201d, 6) \u201cTodo chiste enfoca a su modo la pluralidad de alternativas que se presentan al aplicar una norma: antes que \u2018seguir por el camino\u2019 es siempre posible \u2018tomar el desv\u00edo o atravesar el campo\u2019\u201d.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Leyendo a Virno, record\u00e9 una idea que Jos\u00e9 Ignacio Padilla anota en su ensayo \u201cMontalbetti antipoeta\u201d: \u201c\u2026mientras [Gertrude] Stein mostraba que en la repetici\u00f3n nada es igual nunca, Montalbetti est\u00e1 m\u00e1s preocupado por el error ling\u00fc\u00edstico\u201d, y m\u00e1s adelante cita un fragmento de una entrevista a Montalbetti: \u201cCreo que cuando usas formas incorrectas de hablar encuentras la direcci\u00f3n del lenguaje\u201d. De ese uso incorrecto Padilla (y Montalbetti) infieren un gesto \u00e9tico: arremeter en contra del todo de la gram\u00e1tica, en contra del todo de la Academia de la Lengua. Por su parte Virno tambi\u00e9n deriva de la acci\u00f3n innovadora un gesto \u00e9tico que se traduce en el desplazamiento (tomar el desv\u00edo) y en el \u00e9xodo (la fuga): ante la crisis o el estancamiento la acci\u00f3n innovadora rompe el estado de equilibrio y cambia la <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">gram\u00e1tica de una vida<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Tanto el chiste como el poema montalbettiano aprovechan la incorrecci\u00f3n, lo impropio, para imprimir una torsi\u00f3n singular en la lengua y desde ah\u00ed echar luz a ese fragmento de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">estado de excepci\u00f3n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> que toda norma contiene. Apoy\u00e1ndome en Virno, se podr\u00eda pensar al poema montalbettiano como un discurso significante sobre la crisis de la significaci\u00f3n, dado que subraya la independencia de la aplicaci\u00f3n (universo del discurso que pone en acci\u00f3n a la lengua) respecto de la norma (sistema de signos). De todo esto se puede concluir que no es la comunicaci\u00f3n de significados el eje del poema (como tantas veces lo ha se\u00f1alado Montalbetti), sino las posibilidades que se abren al aprovechar los efectos de sus cadenas de significantes.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por falta de espacio me es imposible citar poemas completos, as\u00ed que me detendr\u00e9 de nuevo en algunos versos para mostrar esas<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> desviaciones<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">fugas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, esas torsiones singulares (incorrecciones, inversiones, trastoques de palabras o de frases conocidas), que Montalbetti imprime en sus poemas para arremeter en contra de la lengua, vali\u00e9ndose, precisamente, de esa puesta en com\u00fan de la lengua de la que habla Virno: \u201cse est\u00e1 respirando de vida y vuelta\u201d, \u201cque no se somete al mejor pastor\u201d, \u201cinvierte en malas ra\u00edces\u201d, \u201ctirar hace al monje tirar hace mucho que hace al monje tirar piedras\u201d, \u201cdar\u00e9 mi mente a torcer\u201d, \u201cdonde nadie se r\u00ede \/ dos veces en el mismo ba\u00f1o\u201d, \u201cel desierto es mi pastor todo me faltar\u00e1\u201d, \u201cpuede hacer fr\u00edo si t\u00fa lo est\u00e1s\u201d, \u201ccompa\u00f1eros esto no es una ribera del ebrio\u201d, \u201cmadre de dos el\u00e9vese m\u00f3vil a la dignidad del fascinado\u201d, \u201clos animales son perros a la intemperie\u201d, \u201cTodo lo que consideraba establo es un caballo\u201d, \u201csu luces su luces el sol\u201d<\/span><sup><span style=\"font-weight: 400;\">1<\/span><\/sup><span style=\"font-weight: 400;\">, \u201crompido por la mitad rompo la lengua hablo una lengua rompida en dos\u201d, \u201cYo ver\u00e1s al \u00e1ngel (llover\u00e1)\u201d, \u201cLlantos El\u00edseos\u201d, \u201cSon de quemar\u201d, etc. La lista de versos, y hacia el final de t\u00edtulos de poemas, podr\u00eda seguir varias p\u00e1ginas m\u00e1s; basten, sin embargo, estos ejemplos para continuar la reflexi\u00f3n.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los versos anteriores se resisten a seguir la ruta que el uso establecido, producto de la repetici\u00f3n y el adiestramiento, se\u00f1ala como el orden convenido. Las torsiones que Montalbetti imprime a la lengua, con humor e iron\u00eda, revelan su agilidad sonora-mental. Se trata, me parece, no solo de razonamientos voluntario-disruptivos, sino de un trabajo de escucha, seguramente en ocasiones involuntario, que descubre, de pronto, en la superficie de la lengua (en su materialidad \/ marca sonora), la insinuaci\u00f3n de posibles asociaciones en potencia<\/span><sup><span style=\"font-weight: 400;\">2<\/span><\/sup><span style=\"font-weight: 400;\">. Y aqu\u00ed sigo con Virno, cit\u00e1ndolo y parafrase\u00e1ndolo al mismo tiempo: la ausencia de premeditaci\u00f3n (lo involuntario) atestigua el retorno a una regularidad en la que la palabra se liga \u2014todav\u00eda de nuevo\u2014 con la expresi\u00f3n originaria, natural de la sensaci\u00f3n. [\u2026]. La acci\u00f3n innovadora (el poema) retrocede hacia la articulaci\u00f3n entre percepci\u00f3n y discurso [\u2026]. El regreso a la pulsi\u00f3n implica la posibilidad de elaborar la lengua de otro modo, de llevarla a <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">otra forma de obrar<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. La <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">regularidad<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> que se\u00f1ala Virno podr\u00eda tener que ver con el <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">lenguaje como objeto biol\u00f3gico<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> del que Montalbetti ha hablado en distintos textos y conferencias, haciendo una diferencia importante entre lengua y lenguaje<\/span><sup><span style=\"font-weight: 400;\">3<\/span><\/sup><span style=\"font-weight: 400;\">. Este \u00faltimo, se\u00f1ala el poeta peruano, \u201ces un objeto biol\u00f3gico, es parte de la dotaci\u00f3n gen\u00e9tica con la que el ser humano viene al mundo y nos provee de instrucciones para el ensamblaje de unidades ling\u00fc\u00edsticas, dispositivos de articulaci\u00f3n, esqueletos de organizaci\u00f3n formal, lo que, simplificando, podemos llamar sintaxis\u201d<\/span><sup><span style=\"font-weight: 400;\">4<\/span><\/sup><span style=\"font-weight: 400;\">. Para Virno, esta regularidad (lenguaje biol\u00f3gico) antepuesta a todo sistema de reglas (lengua hist\u00f3rica), positivamente determinado, es la vida humana a punto de asumir una u otra forma. Desde esta perspectiva se podr\u00eda sugerir que el poema montalbettiano, o por lo menos algunos de sus poemas, muestran esa \u201carticulaci\u00f3n entre pulsiones y gram\u00e1tica, entre la vida en general y la vida ling\u00fc\u00edstica\u201d. Se podr\u00eda decir, nuevamente con Virno, que: \u201cen el principio era la aplicaci\u00f3n, solo despu\u00e9s vino la regla\u201d. En suma, la obra po\u00e9tica de Montalbetti nos advierte que antes que seguir por el camino conocido, en ocasiones es posible tomar el desv\u00edo o atravesar el campo.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>3. Escribir como tendencia (o de la pr\u00e1ctica)<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0La teor\u00eda nunca es m\u00e1s que la extensi\u00f3n de la pr\u00e1ctica.<\/span><\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: right;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Charles Bernstein<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En su libro, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La preparaci\u00f3n de la novela<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, Roland Barthes hace una diferencia entre \u201cescribir como tendencia\u201d y \u201cescribir algo\u201d, y toma a Marcel Proust como punto de partida para su reflexi\u00f3n por su vacilaci\u00f3n y oscilaci\u00f3n entre el ensayo y la novela. Para Barthes, no se trata de qu\u00e9 se escribe (novela, ensayo, cuento, poema), sino de la escritura en s\u00ed misma: cuando el objeto se borra en beneficio de la tendencia, la divisi\u00f3n de g\u00e9neros resulta obsoleta. El escribir como tendencia, anota Barthes, \u201cquiere decir que los objetos de escritura aparecen, brillan, desaparecen; lo que queda, en el fondo, es un campo de fuerzas\u201d. En la obra po\u00e9tica de Montalbetti, la oscilaci\u00f3n entre el pensamiento po\u00e9tico y el pensamiento ensay\u00edstico aparece desde el inicio: en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Perro negro. 31 poemas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (1978) y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Quasar \/ El misterio del sue\u00f1o c\u00f3ncavo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (1979) <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">de forma discreta, y se acent\u00faa abiertamente a partir de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Cajas<\/span><\/i> <span style=\"font-weight: 400;\">(2012); sin embargo, aunque podamos hablar (y ac\u00e1 lo hacemos) de poemas, poemas-ensayos, ensayos-poemas y ensayos, me parece mucho m\u00e1s productivo pensar su obra po\u00e9tica desde ese \u201ccampo de fuerzas\u201d que se despliega, es decir, desde las tensiones que ambas formas de pensar y escribir implican, y generan. Si Barthes toma a Proust como punto de partida de esa vacilaci\u00f3n; a m\u00ed me gustar\u00eda tomar, para el caso peruano, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La casa de cart\u00f3n<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de Mart\u00edn Ad\u00e1n, por su oscilaci\u00f3n entre el relato, el poema y el ensayo. Incluso me parece ver un gui\u00f1o a este respecto por parte de Montalbetti en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Notas para un seminario sobre Foucault<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, poema-ensayo o poema-seminario, al colocar en medio del libro al poema \u201cAntisidro\u201d, a la manera de los \u201cpoemas underwood\u201d de Ad\u00e1n, que tambi\u00e9n divide su libro, poniendo en jaque al lector.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">M\u00e1s all\u00e1 de este posible gesto hacia su tradici\u00f3n, en un <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">make it new<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> poundiano, lo que ac\u00e1 me interesa es apuntar a un par de consecuencias de ese trasvase poema-ensayo en la escritura de Montalbetti. Es evidente que tanto el poema como el ensayo se in-forman mutuamente, sin embargo, no es solo una cuesti\u00f3n de ideas, argumentos o g\u00e9neros, sino de procesos de pensamiento distintos que posibilitan estrategias escriturales y movimientos diversos. En palabras de Montalbetti:\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Lo que te da el ensayo es esta especie de razonamiento casi silog\u00edstico, donde hay un argumento que mueve y dirige hacia adelante. [\u2026] Por otro lado, el poema ofrece algo que no te puede dar el ensayo, que es la interrupci\u00f3n, la cesura, la idea que un verso se corta y sigue en el verso siguiente, y lo primero que te da eso es justamente un desfase entre el sonido y el significado. El poema te rompe eso y creo que juega, sobre todo con este desfase que se da de muchas maneras. Una de las formas m\u00e1s evidentes es el corte del poema en versos.<\/span><sup><span style=\"font-weight: 400;\">5<\/span><\/sup><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Gracias a ese cruce, razonado-intuitivo, Montalbetti nos sit\u00faa frente a una escritura alerta y de gran hondura filos\u00f3fica, al tiempo que mantiene el vaiv\u00e9n de una danza. Los argumentos y las digresiones, propios del ensayo, se filtran en el poema; mientras el corte de los versos, los acentos y ritmos, y el juego con los significantes, se vuelven parte esencial del pensamiento ensay\u00edstico: desviar, desplazar, avanzar, postergar, suspender, interrumpir, son operaciones que mueven al poema por encima de lo sem\u00e1ntico, posibilitando eso que Montalbetti denomina sentido, es decir, la direcci\u00f3n a la que apunta un poema. La correlaci\u00f3n ensayo-poema trastoca las invariantes de construcci\u00f3n y de g\u00e9nero de cada uno, y genera, al liberarse de esos marcos, un juego distinto. Como ejemplo de lo anterior podemos tomar la construcci\u00f3n <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">sui g\u00e9neris<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de este falso (pero bello) silogismo en su libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Cabe la forma<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: \u201cEl color rojo es el color del clich\u00e9. \/ El color rojo es el color de la letra cursiva. \/ La letra cursiva seduce al pensamiento\u201d, que rompe la l\u00f3gica de la identidad propia de los silogismos y por lo tanto su l\u00f3gica argumentativa, desplazado los t\u00e9rminos hacia lugares insospechados; o bien, los cortes que rompen la l\u00ednea argumentativa en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Notas para un seminario sobre Foucault<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, al escandir los siguientes versos: \u201cTambi\u00e9n me viene a la mente un verso de Arqu\u00edloco \/ <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">apoyado en mi lenguaje, bebo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> \/ es conmovedor, \/ De sus palabras depende el pan \/ de sus palabras depende el vino \/\/ Arqu\u00edloco bebe apoyado en su lenguaje \/ \u2026es lo que le da de comer y de beber \/\/ Ah, nos veremos el pr\u00f3ximo martes entonces\u201d. En donde encontramos estas hermosas simetr\u00edas, que cierran con un verso alejandrino: \u201cTambi\u00e9n me viene a la mente un verso de Arqu\u00edloco\u201d (13 s\u00edlabas, ritmo: 2,4,7,9,12), \u201cArqu\u00edloco bebe apoyado en su lenguaje\u201d (13 s\u00edlabas, ritmo: 3,5,8,12), \u201c\u2026es lo que le da de beber y comer\u201d (13 s\u00edlabas, ritmo: 5,8,12), \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">apoyado en mi lenguaje, bebo<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d (10 s\u00edlabas, ritmo: 3,7,9), \u201cDe sus palabras depende el pan\u201d (10 s\u00edlabas, ritmo: 4,7,9), \u201cde sus palabras depende el vino\u201d (10 s\u00edlabas, ritmo: 4,7,9), \u201cAh, nos veremos el pr\u00f3ximo martes entonces\u201d (14 s\u00edlabas, ritmo:\u00a01,4,7,10,13). El silabeo, el fraseo de las l\u00edneas, apoyadas (esta vez) en el o\u00eddo del poeta, fluyen sonoramente, seducen el o\u00eddo de quien lee, oblig\u00e1ndole a prestar atenci\u00f3n a la materia de los versos, a su realidad verbal, a su forma.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por otro lado, y para cerrar este \u00faltimo apunte, me parece que la nueva ecuaci\u00f3n de Bernstein: \u201cla teor\u00eda nunca es m\u00e1s que la extensi\u00f3n de la pr\u00e1ctica\u201d, que cambia los polos propuestos por Creeley-Olson (\u201cLa forma nunca es m\u00e1s que la extensi\u00f3n del contenido\u201d), se adec\u00faa m\u00e1s a la apuesta escritural de Montalbetti. En una entrevista realizada por Dami\u00e1n De La Torre Ayora, el poeta comenta: \u201cLo que me interesa es el lenguaje, donde creo que la poes\u00eda es ling\u00fc\u00edstica y es una investigaci\u00f3n constante. La poes\u00eda nos permite entender la experimentaci\u00f3n y explorar los l\u00edmites de la lengua\u201d<\/span><sup><span style=\"font-weight: 400;\">6<\/span><\/sup><span style=\"font-weight: 400;\">. La respuesta pone en claro que sus exploraciones ling\u00fc\u00edsticas, sus ensayos y sus poemas, son parte de una misma investigaci\u00f3n, y que es su pr\u00e1ctica po\u00e9tica la que le permite llegar a lugares en los que el pensamiento te\u00f3rico duro no podr\u00eda adentrarse. Es su pr\u00e1ctica po\u00e9tica, justamente, la que le permite ciertos hallazgos, la que va alimentando y propulsando su reflexi\u00f3n te\u00f3rica y su imaginaci\u00f3n sonora. Son los desfases entre sonido y significado, esos intersticios po\u00e9ticos, los que abren nuevos caminos desde d\u00f3nde pensar la lengua y distintas trayectorias que recorrer tanto para el poeta como para el ling\u00fcista.\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">1<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> En su ensayo sobre Montalbetti, Jos\u00e9 Ignacio Padilla se\u00f1ala que esa frase imita el fraseo incompresible de los ni\u00f1os y ni\u00f1as peruanos al cantar el himno nacional.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">2<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> En \u201cEl verso proyectivo\u201d, Charles Olson, habla de la r\u00e1pida relaci\u00f3n entre el o\u00eddo y la mente en la construcci\u00f3n de la s\u00edlaba.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">3<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"> Para adentrarse en la idea de lenguaje, recomiendo leer el cap\u00edtulo (7) Chomsky del libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Geometr\u00edas variables del lenguaje<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de Mario Montalbetti, del Fondo Editorial PUCP. La relaci\u00f3n que propongo entre regularidad y lenguaje biol\u00f3gico es s\u00f3lo una conjetura, ya que no tengo las herramientas ni el espacio necesario para seguir a fondo esta idea y sostenerla, si la incluyo es porque me parece posible y sobre todo muy sugerente.<\/span><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">4<\/span> <a href=\"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=mO67UCw5FZw\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">El colapso del lenguaje &#8211; Mario Montalbetti | Valpara\u00edso 2024.\u00a0<\/span><\/a><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">5<\/span> <a href=\"https:\/\/www.barbarie.lat\/post\/mario-montalbetti-necesitamos-del-lenguaje-para-hacer-preguntas-chistes\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Lucas S\u00e1nchez entrevista a Montalbetti.<\/span><\/a><\/h5>\n<h5><span style=\"font-weight: 400;\">6<\/span> <a href=\"https:\/\/revistamundodiners.com\/entrevistas\/montalbetti-mario-poesia\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Dami\u00e1n De La Torre Ayora entrevista a Montalbetti.<\/span><\/a><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Image: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Los nuevos alfabetos<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> by Luis Verdejo.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>\u201cGracias a ese cruce, razonado-intuitivo, Montalbetti nos sit\u00faa frente a una escritura alerta y de gran hondura filos\u00f3fica, al tiempo que mantiene el vaiv\u00e9n de una danza\u201d &nbsp; Leer un poema es otra cosa \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":40917,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[5336],"tags":[5334],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[3618],"class_list":["post-40920","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-autor-destacado-mario-montalbetti","tag-numero-34","lal_author-tania-favela-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40920","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40920"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40920\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":41224,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40920\/revisions\/41224"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/40917"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40920"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40920"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40920"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=40920"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=40920"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=40920"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=40920"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=40920"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}