{"id":40588,"date":"2025-06-26T03:02:20","date_gmt":"2025-06-26T09:02:20","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=40588"},"modified":"2025-06-30T08:03:09","modified_gmt":"2025-06-30T14:03:09","slug":"thanks-to-life-a-biography-of-violeta-parra-de-ericka-verba","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2025\/06\/thanks-to-life-a-biography-of-violeta-parra-de-ericka-verba\/","title":{"rendered":"Thanks to Life: A Biography of Violeta Parra de Ericka Verba"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">No es una tarea sencilla explicar el legado de Violeta Parra; es vasto e \u00edntimo, su situaci\u00f3n es similar a la de la naturaleza y geograf\u00eda de un pa\u00eds. Se mimetiza con su historia y sus habitantes y desde ah\u00ed trasciende su canto. Su voz y su vida sobrevuelan un entorno sinuoso y desigual, una de las regiones m\u00e1s inestables y din\u00e1micas del planeta. Esta es la labor que emprende Ericka Verba en <\/span><a href=\"https:\/\/uncpress.org\/book\/9781469682952\/thanks-to-life\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">Thanks to Life: A Biography of Violeta Parra<\/span><\/i><\/a> <span style=\"font-weight: 400;\">(The University of North Carolina Press), donde va m\u00e1s all\u00e1 de los datos, asimila el temperamento de una persona y el de una colectividad.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Verba es directora de Latin American Studies en la Universidad Estatal de California. En las primeras p\u00e1ginas del libro nos cuenta c\u00f3mo fue su encuentro con la m\u00fasica de Violeta Parra. Durante su adolescencia, frecuent\u00f3 y cultiv\u00f3 amistad con una familia de artistas y m\u00fasicos chilenos. Ellos le presentaron las canciones de la autora y tambi\u00e9n le dieron a conocer el contexto pol\u00edtico del Chile de los a\u00f1os setenta: la dictadura de Pinochet, la violencia y el exilio. Para ella signific\u00f3 un despertar y una toma de conciencia. Desde esos d\u00edas fue incubando una pasi\u00f3n que influir\u00eda en el desarrollo de su trabajo a futuro. Verba participa en el grupo Sabi\u00e1 y luego Desborde con base en California, quienes interpretan canciones del folclore latinoamericano y de Violeta Parra. Tambi\u00e9n se especializ\u00f3 en estudios sobre la cultura en la Guerra Fr\u00eda, el papel de la m\u00fasica en los movimientos sociales y la interacci\u00f3n de las pol\u00edticas de g\u00e9nero y clase en Am\u00e9rica Latina durante el siglo XX.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El recorrido de Verba durante m\u00e1s de cuarenta a\u00f1os, su v\u00ednculo con la m\u00fasica como int\u00e9rprete, la recolecci\u00f3n de materiales en torno a la vida de una artista, de una mujer, de un pa\u00eds, convergen en una obra profunda y colosal, una inmersi\u00f3n detallada, casi arqueol\u00f3gica, de la vida de Parra. Sorprende la cantidad de informaci\u00f3n y citas con las que la autora reconfigura la existencia de la folclorista desde sus inicios y c\u00f3mo la inserta en medio de la historia de una naci\u00f3n durante la l\u00ednea de tiempo que comparten. Los movimientos sociales, pol\u00edticos y demogr\u00e1ficos, el papel de la mujer, la pobreza y el clasismo. Todos estos elementos son expuestos con el fin de contestar una pregunta que se hace la propia Violeta y tambi\u00e9n Ericka Verba: \u201c\u00bfC\u00f3mo iba a tener una exposici\u00f3n en el Louvre yo, que soy la mujer m\u00e1s fea del planeta, que vengo de un pa\u00eds peque\u00f1ito, de Chill\u00e1n, del fin del mundo?\u201d<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La traves\u00eda no es f\u00e1cil; Verba no nos quiere contar una historia de \u00e9xito o superaci\u00f3n, lejos de eso. Las explicaciones van de la mano de una personalidad compleja, inestable y activa. No importa el \u00e9xito, sino la capacidad de Parra para hacer de la m\u00fasica, la orfebrer\u00eda, la pintura y la poes\u00eda un veh\u00edculo que explique su mundo, el cual intenta exponer, ordenar y dotar de sentido. La b\u00fasqueda de la autenticidad en todas las formas de expresi\u00f3n se transforma en una premisa y manifiesto. \u201cYo canto la diferencia \/ que hay de lo cierto a lo falso. \/ De lo contrario no canto\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cDesde el momento en que nac\u00ed<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> responde Parra cuando le preguntan por su v\u00ednculo con el folclore de su pa\u00eds. Y es desde esa misma etapa en la vida de la cantautora, la de su nacimiento en 1917, la de su primera ni\u00f1ez, el per\u00edodo donde Verba comienza sus indagaciones. Donde empieza a juntar los materiales para entender y construir al personaje. En una aldea a los pies de la cordillera de los Andes en la sure\u00f1a provincia de \u00d1uble, junto a la familia, los hermanos, la naturaleza, el paisaje y la convivencia con la m\u00fasica. Tanto al interior del hogar como puertas afuera: \u201cSiempre se estaba cantando, en bautizos, matrimonio, durante la cosecha y frente a la muerte\u201d. No hay estudios formales; solo la pr\u00e1ctica y el o\u00eddo. El sonido a su alrededor, el habla y el canto. Cantos que descienden de las d\u00e9cimas cultivadas por la poes\u00eda espa\u00f1ola durante el siglo XVII y el romancero de la tradici\u00f3n oral campesina.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Debido a las circunstancias econ\u00f3micas, la familia Parra se vuelve itinerante; la b\u00fasqueda de mejores oportunidades los lleva a cambiar de localidad durante la ni\u00f1ez de los hermanos. San Carlos, Santiago, Lautaro y Chill\u00e1n. Violeta Parra se mantendr\u00e1 siempre en movimiento, movimiento que en ella es exploraci\u00f3n. Su desarrollo como m\u00fasico va de la mano de una indagaci\u00f3n continua. Entiende el concepto de folclorista como el de una recopiladora, quien debe preservar y difundir sus tradiciones. El nomadismo, la pobreza y la observaci\u00f3n comienzan a conformar a temprana edad su identidad. \u201cA los quince a\u00f1os, Violeta no sab\u00eda exactamente ad\u00f3nde iba, pero sab\u00eda de d\u00f3nde ven\u00eda\u201d, afirma Verba. De a poco los hermanos Parra, por mediaci\u00f3n de Nicanor, el mayor de la familia, van recalando en Santiago; son parte del movimiento migratorio del campo a la ciudad en busca de mejores condiciones de vida. Verba logra recrear con una visualidad notable el ambiente en la capital del pa\u00eds durante los a\u00f1os treinta, cuarenta y cincuenta del siglo pasado. En especial la descripci\u00f3n de la escena musical de aquel periodo. Los bares y barrios, el tipo de m\u00fasica que se oye y practica. Y a la vez, como los hermanos se incorporan en ese ambiente, donde comienzan a tocar llevados m\u00e1s por la necesidad que por el gusto. \u201cTen\u00edamos que ganarnos la vida de una u otra manera, y en aquella \u00e9poca las cosas no eran muy f\u00e1ciles, sobre todo porque lo \u00fanico que sab\u00edamos hacer era cantar\u201d, dice Hilda Parra. Junto a Violeta forman un d\u00fao. Durante los siguientes a\u00f1os van a actuar en todo tipo de locales: tabernas, quintas de recreo y fondas, desplaz\u00e1ndose de un lugar a otro durante la noche santiaguina. Interpretan variados g\u00e9neros de m\u00fasica latinoamericana y espa\u00f1ola, lo que la gente quer\u00eda o\u00edr. Cada tanto Verba se detiene en la l\u00ednea de tiempo de la biografiada, nos recuerda la pregunta inicial y vuelve una y otra vez al concepto de autenticidad. Ese proceso de identificaci\u00f3n es el lugar hacia donde Violeta Parra se dirige, y la experiencia previa, las etapas que debe sortear por necesidad o circunstancias del momento, no son extrav\u00edos. Son piezas que van conformando a la artista.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La expansi\u00f3n de la radio y las primeras grabaciones les da cierta notoriedad, pero sigue siendo una labor precaria, pobremente pagada. Parra no abandona nunca la investigaci\u00f3n sobre el folclore y la tradici\u00f3n. Sale en busca de ese canto que teme pueda estar desapareciendo. \u201cC\u00f3mo iba a imaginar cuando sal\u00ed a recoger canciones un d\u00eda de 1953 (&#8230;) que me enterar\u00eda de que Chile es el mejor libro de folclore que se ha escrito jam\u00e1s\u201d. Las condiciones de vida y de trabajo con las que se va a encontrar en sus viajes le proporcionar\u00e1n el material de sus m\u00e1s conocidas canciones de protesta de los a\u00f1os sesenta, su afinidad pol\u00edtica con el partido comunista y, a la vez, una noci\u00f3n profunda de su propio pa\u00eds, su geograf\u00eda y su naturaleza, sus pobladores, cantores, mineros y campesinos.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El recorrido de Violeta Parra no es el de una creadora solitaria. Verba destaca que siempre fue parte de una extensa familia de artistas y m\u00fasicos. Cultiv\u00f3 la amistad de fot\u00f3grafos, pintores y poetas. Con ellos mantuvo una cooperaci\u00f3n leal y rec\u00edproca. Cooperaci\u00f3n basada en el inter\u00e9s mutuo por cada una de las disciplinas que practicaban. Adem\u00e1s de los lazos con su propia familia, sus hermanos y luego hijos y sobrinos, quienes conformar\u00edan un clan de artistas que se extiende hasta el d\u00eda de hoy. La vida personal de la autora, la maternidad, sus matrimonios y parejas, su negativa de colocarse en lugares subordinados, tanto por su personalidad como por su entrega total hacia la m\u00fasica, fluye en medio del relato. Son hilos del mismo tejido, urdimbre y trama. No hay dos Violetas, solo una. Su obra es reflejo de su vida y su vida es la materia de su obra. Hay un juego de espejos en el libro de Verba cuando hace uso de las d\u00e9cimas autobiogr\u00e1ficas que escribi\u00f3 Violeta.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">A medida que avanzamos en la lectura de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Thanks to Life<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, la pregunta de Verba y de Violeta comienza a resolverse; recibimos la respuesta en peque\u00f1as dosis; estas dosis iluminan el material que va forjando Violeta Parra. Tanto en su primer viaje a Europa, donde permanece por un a\u00f1o y medio, como de vuelta en Chile, sigue adelante en su b\u00fasqueda y creaci\u00f3n. Hay algo fren\u00e9tico y euf\u00f3rico en la manera de abordar su trabajo. Este ya no se reduce solo a la m\u00fasica; explora la forma de conectarla con su obra visual: \u201cCada canci\u00f3n puede ser pintada\u201d. Pero al mismo tiempo se desarrollan c\u00e9lulas de frustraci\u00f3n. Comienza a experimentar depresiones paralizantes, lagunas de inmovilidad. No siente el aprecio y el reconocimiento merecido y s\u00ed la falta de apoyo y el desgaste.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Una emergencia familiar la lleva a Argentina, se instala luego en Buenos Aires y desde ah\u00ed emprende un nuevo viaje a Europa; en esta ocasi\u00f3n, adem\u00e1s de los instrumentos, se embarca con sus tapices, bordados y cuadros. Durante tres a\u00f1os se mantuvo en movimiento entre Suiza y Francia e hizo algunas incursiones por la URSS. Verba expone el creciente inter\u00e9s durante los a\u00f1os sesenta por la cultura latinoamericana en las capitales europeas. Este inter\u00e9s, real, pero a veces condescendiente, intervino en su difusi\u00f3n y abri\u00f3 nuevas posibilidades. Las piezas confluyen hacia la exposici\u00f3n de Violeta Parra en el Museo de Artes Decorativas en el Louvre. Los detalles de c\u00f3mo llega a gestarse son fascinantes. A lo largo del libro, Verba se sumerge en revistas, peri\u00f3dicos, cartas, entrevistas, programas de radio, memorias y archivos de museos, tanto en Chile como en otros lugares del mundo. Las notas al final de la biograf\u00eda conforman un glosario desde donde podr\u00eda nacer una infinidad de narraciones, no solo en torno a Violeta Parra, sino tambi\u00e9n alrededor de la m\u00fasica folcl\u00f3rica latinoamericana y de un continente al borde del abismo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">De la misma forma, el uso de las d\u00e9cimas, la poes\u00eda y las canciones que van insertadas en los cap\u00edtulos del libro iluminan el relato y conforman una \u201clista de reproducci\u00f3n\u201d donde se fusiona la obra de la artista con la biograf\u00eda. Verba hace un llamado en la primera p\u00e1gina, en notas al lector: \u201cPara aquellos que no est\u00e1n familiarizados con ella, les urjo que detengan la lectura y se tomen un tiempo para conocer su trabajo. Busquen su m\u00fasica, las im\u00e1genes de sus pinturas y tapices. Exploren\u201d.<\/span> <span style=\"font-weight: 400;\">Es en la obra de la chilena donde debemos buscar la respuesta, es en su vida donde podemos encontrar el germen de su obra. Cuando se despliega por completo ante nosotros, obra y vida, comprendemos el camino que la llev\u00f3 al Louvre y tambi\u00e9n a la grabaci\u00f3n de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Las \u00faltimas composiciones <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">una vez de vuelta en Chile. Su \u00faltimo LP, un disco perfecto, tan solo con ese trabajo merece perdurar en el tiempo. Comprendemos que cuando se trata de artistas cuyas fuerzas motoras son similares a las de la naturaleza, cualquier cosa puede suceder; la energ\u00eda liberada se expande a su alrededor.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Recuerdo con claridad cuando en 2016 anunciaron el premio Nobel de Literatura para Bob Dylan por \u201chaber creado nuevas expresiones po\u00e9ticas dentro de la gran tradici\u00f3n de la canci\u00f3n estadounidense\u201d. Recuerdo las reacciones y la pol\u00e9mica, la discusi\u00f3n sobre si su trabajo es o no literatura. Y sobre todo recuerdo haber pensado en Violeta Parra. Verba no entra en este tipo de comparaciones o busca analog\u00edas; se remite al trabajo, la vida y a la \u00e9poca de la cantautora. Es funci\u00f3n del lector hacerse preguntas, buscar semejanzas, reaccionar a un texto. En el caso de Violeta Parra, la respuesta es clara: Siempre ha sido considerada una poeta entre grandes poetas. Ese es el n\u00facleo desde donde se libera la energ\u00eda. \u00bfLa magnitud de la expansi\u00f3n puede causar da\u00f1o? Es posible, a ella s\u00ed.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cDe cantar a lo humano y lo divino \/ voluntariosa, hiciste tu silencio \/ sin otra enfermedad que la tristeza\u201d. Pablo Neruda.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201cEn Violeta Parra, la m\u00e1s humana de nuestras poetas, hay algo inhumano, es como si su poes\u00eda la dictaran otras cosas: la primavera, el invierno, el viento\u201d. Ra\u00fal Zurita.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u201c\u00a1Nadie puede quejarse cuando t\u00fa \/ cantas a media voz o cuando gritas \/ como si te estuvieran degollando \/ viola volc\u00e1nica!\u201d. Nicanor Parra.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La poes\u00eda, a su manera, es en \u00faltima instancia mitolog\u00eda, la narraci\u00f3n de las historias del alma en su aventura en esta tierra. Ericka Verba lo entiende y se sumerge en la vida de Violeta Parra, con complicidad y respeto.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Violeta Parra, poeta, compositora, folclorista y artista chilena.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>No es una tarea sencilla explicar el legado de Violeta Parra; es vasto e \u00edntimo, su situaci\u00f3n es similar a la de la naturaleza y geograf\u00eda de un pa\u00eds. Se mimetiza con su historia y sus habitantes y desde ah\u00ed trasciende su canto. Su voz y su vida sobrevuelan un entorno sinuoso y desigual, una [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":41108,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[5338],"tags":[5334],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[2458],"lal_author":[5268],"class_list":["post-40588","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-dossier-violeta-parra-es","tag-numero-34","translator-arthur-malcolm-dixon-es","lal_author-nicolas-bernales"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40588","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=40588"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40588\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":41171,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/40588\/revisions\/41171"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/41108"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=40588"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=40588"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=40588"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=40588"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=40588"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=40588"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=40588"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=40588"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}