{"id":3952,"date":"2020-08-12T18:25:58","date_gmt":"2020-08-13T00:25:58","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2020\/08\/three-poems-margara-russotto-2\/"},"modified":"2023-06-03T21:51:33","modified_gmt":"2023-06-04T03:51:33","slug":"three-poems-margara-russotto-2","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2020\/08\/three-poems-margara-russotto-2\/","title":{"rendered":"Tres poemas de Margara Russotto"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Caracas 1958<\/strong><\/p>\n<p>Caro figlio mio adorato.<br \/>\nTutti bene. Questo pa\u00eds \u00e9 una vaina.<br \/>\nTuo padre se fue con una negra asquerosa.<br \/>\nPero volver\u00e1.<br \/>\nAqu\u00ed no falta el dinero<br \/>\nma el agua sabe a petr\u00f3leo.<br \/>\nT\u00fa tranquilo figlio m\u00edo.<br \/>\nque l\u00ed, al nostro paese,<br \/>\ntu devi crecer<br \/>\nestudiar.<br \/>\nPorque aqu\u00ed no hay futuro<br \/>\ny las muchachas<br \/>\nno te digo lo que son<br \/>\npor rispetto<br \/>\ndi questa muchachita que me hace la caridad<br \/>\nde escribirme la carta.<br \/>\nEstoy mecor del dolore alla columna<br \/>\nporque ora trabaco a la m\u00e1quina s\u00f3lo hasta las doce.<br \/>\nI soldi te li mando con don Peppino<br \/>\nel mes que viene.<br \/>\nTanti baci<br \/>\ne la Santa Benedizione.<\/p>\n<p style=\"margin-left: 160px;\">Tua Mamma<br \/>\nFortunata Strapazzoli<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>T\u00e9rminos de comparaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<p>Mientras mi padre<br \/>\nembotella salsa de tomate<br \/>\npara todo el a\u00f1o y se dispone a salar<br \/>\nsardinas sicilianas de La Guaira<br \/>\ndos para Sara<br \/>\ndos para Enzo<br \/>\nuna para l\u2019araba de enfrente<br \/>\notra que alguien vendr\u00e1<br \/>\npidiendo siempre<br \/>\nyo escribo un libro<br \/>\nsobre las mujeres<br \/>\nque no salan sardinas<br \/>\ny escriben otros libros<br \/>\nsobre los libros<br \/>\nque ser\u00e1n refutados y vindicados<br \/>\nen el humo asignificante<br \/>\nde las academias.<\/p>\n<p>Con reverencia de vez en cuando<br \/>\npor no dejar<br \/>\nme voy a mordisquear sus \u00e1cidas anchoas<br \/>\nrubias aceitunas<br \/>\ncon la obscena intenci\u00f3n<br \/>\nde alimentar nuevas teor\u00edas.<\/p>\n<p>Y libro tras libro entre sardinas<br \/>\ny tomates<br \/>\nse ensombrece la escena originaria:<br \/>\namos sol\u00edcitos<br \/>\nse esfuma su fervor<br \/>\nsi bien resiste un poco<br \/>\nen la actitud inclinada<br \/>\nde <em>cum grano salis<\/em><br \/>\ny ya no es seguro que midan<br \/>\ncon sus fr\u00e1giles dedos<br \/>\nel equilibrio de cada sabor y cosa.<br \/>\nEs apenas residuo<br \/>\ncomo mis libros<br \/>\nel polvillo ef\u00edmero<br \/>\ny tenaz<br \/>\nde aquella perdida<br \/>\nalada<br \/>\nexperiencia.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Serpiente con disfraz<\/strong><\/p>\n<p>Hay algo que se enrosca<br \/>\nen finas estr\u00edas,<br \/>\nla memoria legendaria<br \/>\nde otras especies latiendo.<br \/>\n\u00bfEn qu\u00e9 lengua hablas?<br \/>\n\u00bfDesde cu\u00e1l ascendencia?<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b id=\"docs-internal-guid-65bfd7f0-7fff-b8a5-2675-38997f2eeb58\"><a href=\"https:\/\/bookshop.org\/shop\/LALT\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Visita nuestra p\u00e1gina de Bookshop y apoya a las librer\u00edas locales.<\/a><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Caro figlio mio adorato. \/ Tutti bene. Questo pa\u00eds \u00e9 una vaina. \/ Tuo padre se fue con una negra asquerosa. \/ Pero volver\u00e1. \/ Aqu\u00ed no falta el dinero \/ ma el agua sabe a petr\u00f3leo. \/ T\u00fa tranquilo figlio m\u00edo. \/ que l\u00ed, al nostro paese, \/ tu devi crecer \/ estudiar. \/ Porque aqu\u00ed no hay futuro \/ y las muchachas \/ no te digo lo que son \/ por rispetto \/ di questa muchachita que me hace la caridad \/ de escribirme la carta. \/ Estoy mecor del dolore alla columna \/ porque ora trabaco a la m\u00e1quina s\u00f3lo hasta las doce. \/ I soldi te li mando con don Peppino \/ el mes que viene. \/ Tanti baci \/ e la Santa Benedizione.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1335,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[4449,3],"genre":[2013],"pretext":[],"section":[2425],"translator":[2695,2600],"lal_author":[3043],"class_list":["post-3952","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-numero-15","tag-venezuela","genre-dossier-es","section-four-venezuelan-women-writers-es","translator-colaboratorio-avila-es","translator-peter-kahn-es-2","lal_author-margara-russotto-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3952","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3952"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3952\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1335"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3952"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3952"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3952"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=3952"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=3952"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=3952"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=3952"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=3952"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}