{"id":3932,"date":"2020-08-11T20:53:00","date_gmt":"2020-08-11T20:53:00","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2020\/08\/nota-bene-august-2020\/"},"modified":"2024-05-05T13:48:55","modified_gmt":"2024-05-05T19:48:55","slug":"nota-bene-august-2020","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2020\/08\/nota-bene-august-2020\/","title":{"rendered":"Nota Bene: agosto 2020"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Elizabeth Acevedo: <em>Clap When You Land\u00a0<\/em><\/strong><b id=\"docs-internal-guid-0c7780c0-7fff-62a9-96fa-454480ea06fc\">[Aplaude cuando aterrices]<\/b><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3889\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/acevedo_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"227\" title=\"\">En una novela en verso que rebosa de dolor y amor, la ganadora del National Book Award, Elizabeth Acevedo, escribe una obra calificada como la m\u00e1s vendida por el <em>New York Times<\/em>, donde la p\u00e9rdida, la dificultad del perd\u00f3n y los lazos agridulces se unen. Camino R\u00edos anhela los veranos con su padre en la Rep\u00fablica Dominicana, pero esta vez, el d\u00eda en que se supone que su avi\u00f3n aterrizar\u00eda, Camino llega al aeropuerto para ver una multitud de gente llorando. En la ciudad de Nueva York, Yahaira R\u00edos recibe una llamada de la oficina del director, donde su madre la espera para decirle que su padre, su h\u00e9roe, ha muerto en un accidente de avi\u00f3n. Separadas por la distancia \u2014y los secretos de Papi\u2014 las dos ni\u00f1as se ven obligadas a enfrentarse a una nueva realidad en la que su padre est\u00e1 muerto, y sus vidas se alteran para siempre.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Guillermo Arraiga: <em>Salvar el fuego<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3891\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/arriaga_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"237\" title=\"\">Ganadora del Premio Alfaguara de Novela 2020, esta historia explora la capacidad de los seres humanos para cruzar las fronteras de la locura, el deseo y la venganza. Marina es una core\u00f3grafa, casada, con tres hijos y una vida convencional. Jos\u00e9 Cuauht\u00e9moc proviene de los extremos de la sociedad, un homicida condenado a cincuenta a\u00f1os de c\u00e1rcel, un le\u00f3n detr\u00e1s del cristal, siempre amenazante y listo para atacar. Entre ambos se desarrolla una relaci\u00f3n improbable. Poco a poco, ella entra en un mundo desconocido y brutal hasta que desciende a las entra\u00f1as mismas del fuego. De tintes shakespearianos, ritmo trepidante y gran tensi\u00f3n, esta novela relata las paradojas de un pa\u00eds y las contradicciones m\u00e1s feroces del amor y la esperanza. Arriaga es uno de los escritores m\u00e1s arriesgados y apasionantes de la literatura actual.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Bernardo Atxaga: <em>Casas y tumbas<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3893\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/artxaga_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"237\" title=\"\">La nueva novela de Bernardo Atxaga, ganadora del Premio Nacional de las Letras Espa\u00f1olas, destaca el curioso v\u00ednculo de existencia: &#8220;Si se pudieran voltear los nombres impresos como las piedras de un huerto y ver la vida que esconden, comprobar\u00edamos que no hay dos seres iguales&#8221;. En esta obra, el tiempo pasa r\u00e1pido y transforma todo lo de afuera: llega la m\u00fasica, la televisi\u00f3n con sus realities, el correo electr\u00f3nico, aunque en el interior de los protagonistas de esta historia se mantienen intactos los silencios, los secretos, las amenazas. No es m\u00e1s que la vida, que discurre como hilos de agua entre las piedras. Es una novela emocionante, vertebrada por la amistad, el amor a la naturaleza y la inminencia de la muerte, donde Atxaga se destaca como un maestro en la creaci\u00f3n de territorios y personajes imposibles de olvidar.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Fernando A. Blanco (editor): <em>La v<\/em><\/strong><em><b id=\"docs-internal-guid-f604c65f-7fff-9bd7-56e9-d198d50dde8e\">ida imitada. Narrativa, performance y visualidad en Pedro Lemebel<\/b><\/em><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3895\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/blanco_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"218\" title=\"\">Lemebel es un icono queer del activismo social, sexual y pol\u00edtico en Chile y Am\u00e9rica Latina. Su obra narrativa se basa en el g\u00e9nero de la cr\u00f3nica urbana en el que se combinan, a trav\u00e9s del uso de la oralidad, lenguas e im\u00e1genes populares, costumbres y ritos de clases proletarias, el juicio hist\u00f3rico a la dictadura militar, la pandemia del SIDA, el blanqueamiento de los cr\u00edmenes del Estado terrorista y todas las formas de exterminio e inequidad. Este volumen incluye 15 ensayos centrados en las conexiones entre su escritura y el cine, los medios de comunicaci\u00f3n, la radio, la m\u00fasica y la fotograf\u00eda. Varios escritos est\u00e1n dedicados a su figura como presentador de un programa de radio, los v\u00ednculos lo literario y cultural cubano, la representaci\u00f3n de sus primeros trabajos en los medios de comunicaci\u00f3n, junto con un brillante an\u00e1lisis de sus actuaciones. Entre los colaboradores se encuentran Ignacio Echevarr\u00eda, Jorge Fornet, Roberto Echavarren, Gilda Luongo, Dieter Ingenshay, Brad Epps, Jorge Ruffinelli y Jovana Sk\u00e1rmeta.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Jorge Carri\u00f3n: <em>Lo viral<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3897\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/carrion_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"249\" title=\"\">En esta obra el escritor Jorge Carri\u00f3n se hace preguntas como: \u00bfEl siglo XXI empez\u00f3 con la ca\u00edda de las Torres Gemelas de Nueva York o con la entrada de un virus en el cuerpo de un hombre en Wuhan? \u00bfEs el SARS-CoV-2 el primer pat\u00f3geno cyborg? \u00bfNetflix, Zoom o Amazon son multinacionales pand\u00e9micas? \u00bfC\u00f3mo se puede representar la transformaci\u00f3n de la ciencia ficci\u00f3n en realidad cotidiana? \u00bfC\u00f3mo es la relaci\u00f3n actual entre la viralidad transmedia y los libros? \u00bfC\u00f3mo afecta a lo literario la mutaci\u00f3n de una l\u00f3gica que naci\u00f3 en el marketing de los a\u00f1os noventa y que, en complot con los algoritmos, est\u00e1 monopolizando las industrias culturales de hoy? Lo viral es, al mismo tiempo, una reconstrucci\u00f3n hist\u00f3rica de los primeros meses del coronavirus, un ensayo fragmentario sobre la viralidad digital, la memoria de una biblioteca en cuarentena, un experimento de cr\u00edtica cultural y un diario falso pero sincero.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Emma Cline: <em>Las chicas<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3899\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/cline_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"236\" title=\"\">Esta primera novela de Emma Cline llega precedida de un murmullo de expectaci\u00f3n internacional: los derechos de traducci\u00f3n se han vendido en treinta y cinco pa\u00edses, y el productor Scott Rudin planea adaptarla a la gran pantalla. La autora se inspira libremente en un episodio c\u00e9lebre de la cr\u00f3nica negra americana: la matanza perpetrada por Charles Manson y su clan. Pero lo que le interesa no es la figura del psic\u00f3pata demoniaco, sino algo mucho m\u00e1s perturbador: aquellas chicas angelicales que cometieron un crimen atroz y sin embargo durante el juicio no perd\u00edan la sonrisa. \u00a0\u00bfC\u00f3mo eran?, \u00bfqu\u00e9 las llev\u00f3 a traspasar los l\u00edmites?, \u00bfcu\u00e1les fueron las consecuencias de unos actos que las perseguir\u00e1n siempre? Una novela sobre los a\u00f1os de paz y amor, del idealismo hippie, en los que germinaba un lado oscuro, muy oscuro de la humanidad.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Natalie D\u00edaz: <em>Postcolonial Love Poem\u00a0<\/em><\/strong><b id=\"docs-internal-guid-dc4fc41a-7fff-d132-86fc-cd4defa98162\">[Poema de amor postcolonial]<\/b><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3901\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/diaz_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"225\" title=\"\"><em>El poema de amor poscolonial<\/em> es un himno del deseo en contra de todo lo borrado. La segunda colecci\u00f3n de Natalie D\u00edaz exige que cada cuerpo llevado entre sus p\u00e1ginas \u2014cuerpos del lenguaje, la tierra, los r\u00edos, los hermanos, los enemigos y las amantes que sufren\u2014 sean tocados y mantenidos como seres queridos. A trav\u00e9s de estos poemas, las heridas abiertas por los Estados Unidos en los cuerpos que habitan en un pueblo ind\u00edgena pueden florecer mediante el placer y la ternura: &#8220;Perm\u00edtanme llamar a mi ansiedad, deseo, entonces \/ D\u00e9jenme llamarlo, un jard\u00edn&#8221;. En este nuevo paisaje l\u00edrico, los cuerpos de las mujeres ind\u00edgenas latinas, y sus pieles oscuras, son simult\u00e1neamente un cuerpo pol\u00edtico y un cuerpo ext\u00e1tico. Al reivindicar esta autonom\u00eda del deseo, el lenguaje se empuja a sus bordes oscuros, entre los asombrosos campos de dunas y los bosques, donde el placer y el amor son tambi\u00e9n el dolor y la alegr\u00eda, la violencia y la sensualidad.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Mar\u00eda Dayana Fraile: <em>Ahorcados de tinta<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3903\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/fraile_imagen.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"212\" title=\"\">Escrito con un ritmo que, muchas veces, remite a los poetas de la Generaci\u00f3n y otras tantas al simbolismo existencialista de Jos\u00e9 Antonio Ramos Sucre, este libro es una colecci\u00f3n de fantasmagor\u00edas, memorias, delirios. No hay presencias amigables sino ciudades de puentes suicidas y trenes en suspenso, animales para ser cazados, un mar muchas veces inh\u00f3spito. Como las pinturas de Giorgio de Chirico, los universos construidos por Maria Dayana Fraile recontextualizan la cotidianidad y la fragmentan; la sit\u00faan en un espacio donde el misterio no reside en lo oculto, sino en el extra\u00f1o fulgor con que aparecen las cosas. Palimpsesto, la experiencia de vida es huella aqu\u00ed. Todo se borra deliberadamente para hacer nacer una escritura oracular, como los poemas en trance. La poeta, a la vez, pitonisa y escriba: habla y recoge, da forma a los mensajes balbuceantes, como lo hizo Lovecraft.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Almudena Grandes: <em>La madre de Frankenstein<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3905\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/grandes_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"226\" title=\"\">En 1954, el joven psiquiatra Germ\u00e1n Vel\u00e1zquez vuelve a Espa\u00f1a para trabajar en el manicomio de mujeres de Ciempozuelos, al sur de Madrid. Tras salir al exilio en 1939, ha vivido quince a\u00f1os en Suiza, acogido por la familia del doctor Goldstein. En Ciempozuelos, Germ\u00e1n se reencuentra con Aurora Rodr\u00edguez Carballeira, una parricida paranoica, inteligent\u00edsima que le fascin\u00f3 a los trece a\u00f1os, y conoce a una auxiliar de enfermer\u00eda, Mar\u00eda Castej\u00f3n, a la que do\u00f1a Aurora ense\u00f1\u00f3 a leer y a escribir cuando era una ni\u00f1a. Como almas gemelas que quieren huir de sus respectivos pasados, Germ\u00e1n y Mar\u00eda quieren darse una oportunidad, pero viven en un pa\u00eds humillado, donde los pecados se convierten en delitos, y el puritanismo, la moral oficial, encubre todo tipo de abusos y atropellos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Laura Hana:<em> El conjuro: Escritos con Clarice Lispector<\/em>\u00a0<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3907\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/hana_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"237\" title=\"\">La poeta, psicoanalista y docente Laura Hana plasma su encuentro con el universo de Clarice Lispector, a partir del cual comenz\u00f3 a trazar un itinerario de lecturas, textos y viajes que la transformaron hasta dar lugar a su experiencia de escritura de manera vital y contingente. Como se\u00f1ala Hana, &#8220;Lo que se presenta en el libro es una intertextualidad, una escritura que marca unas entrel\u00edneas, un entre cruces raros de voces de los personajes de Clarice, m\u00edos o de ciertos escritores que van apareciendo sin ser nombrados. Varias veces la sensaci\u00f3n es que Clarice nos habla, pero no es desde la coincidencia o algo de la semejanza con ella, sino que es un encuentro con un habla perturbadora, ambigua que conmueve, toca el cuerpo y da lugar a la significancia&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Yuri Herrera: <em>A Silent Fury: The El Bordo Mine Fire <\/em>(traducci\u00f3n de\u00a0<em>Una furia silenciosa: Llamas en las minas El Bordo<\/em>, por Lisa Dillman)<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3909\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/herrera_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"230\" title=\"\">El 10 de marzo de 1920, en Pachuca, M\u00e9xico, la Compa\u00f1\u00eda de Santa Gertrudis, subsidiaria de la Compa\u00f1\u00eda de Fundici\u00f3n, Refinaci\u00f3n y Miner\u00eda de los Estados Unidos, quiz\u00e1s cometi\u00f3 un asesinato. Un siglo despu\u00e9s, el aclamado novelista Yuri Herrera ha reconstruido la tragedia de los trabajadores, mediante la experiencia de once personas, desde una mirada mundial y profundamente personal: Pachuca es su ciudad natal. Su obra es un acto de redenci\u00f3n para las v\u00edctimas y sus familias, donde toda evocaci\u00f3n fortalece los sentimientos necesarios para soportar las injusticias que sofocaron a este horrible acontecimiento, en silencio. <em>A Silent Fury<\/em> se lee casi como las notas de trabajo de una novela, como un caso de estudio cr\u00edtico sobre la creaci\u00f3n una historia, o como la coartada del poder abusivo. La versi\u00f3n en ingl\u00e9s de Lisa Dillman captura h\u00e1bilmente todos sus detalles y el ardor de los sentimientos all\u00ed develados.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Jonathan Jakubowicz: <em>La venganza de Juan Planchard<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3911\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/jakubowicz_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"226\" title=\"\">Jakubowicz publica este a\u00f1o la segunda parte de <em>Las aventuras de Juan Planchard<\/em>, un libro que ficcionaliz\u00f3 la figura de los &#8220;bolichicos&#8221; \u2015la generaci\u00f3n reciente de venezolanos j\u00f3venes corruptos\u2015, en 2016. Esta historia, vinculada con los m\u00e1s recientes delitos cometidos en el contexto de la realidad venezolana, traslada a su protagonista desde la c\u00e1rcel hacia otros espacios, dentro y fuera de Venezuela. All\u00ed debe establecer conexiones corruptas desde los niveles m\u00e1s altos, para que se concreten las investigaciones que se han abierto en los Estados Unidos. Pero, esta vez, alguien se une a la lucha por la supervivencia ante la tortura y la opresi\u00f3n pol\u00edtica. Una ni\u00f1a criada sin su padre, de quien hered\u00f3 la fortaleza y el instinto de supervivencia, y con la capacidad de hablar varios idiomas, se enfrenta al futuro violento al ser una Planchard, donde la pertenencia a una identidad nacional tambi\u00e9n se destruye.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Mart\u00edn Kohan: <em>Me acuerdo<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3913\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/kohan_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"229\" title=\"\">\u00bfLa memoria es transferible? \u00bfLo que recuerda una persona puede ser an\u00e1logo al recuerdo de una generaci\u00f3n? Este libro nos lleva a conocer los recuerdos de un reconocido escritor actual, mediante la literatura unida a las poderosas im\u00e1genes que evoca. Mart\u00edn Kohan, quien ha escrito m\u00e1s de veinte obras, entre ensayo y narrativa, y ha sido ganador del premio Herralde por su novela <em>Ciencias morales<\/em>\u00a0(que inspir\u00f3 la pel\u00edcula <em>La mirada invisible<\/em>, de Diego Lerman), contin\u00faa el sistema de escritura que postularon el norteamericano Joe Brainard y, ocho a\u00f1os m\u00e1s tarde, el franc\u00e9s Georges Perec con sus respectivos <em>Me acuerdo<\/em>\u00a0(<em>Je Me Souviens<\/em>). Aqu\u00ed el correo pacta con el mecanismo del plagio y la cita, del cual se alimenta gran parte del sistema literario para elaborar su propia narrativa.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Felicia Rose Chavez et al.: <em>The Breakbeat Poets\u00a0<\/em>[Los poetas del Breakbeat]<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3915\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/latinext_imagen_0.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"222\" title=\"\">En la din\u00e1mica tradici\u00f3n de la antolog\u00eda de los poetas del Breakbeat, <em>The BreakBeat Poets Vol. 4: LatiNext<\/em> celebra las diversas voces de la di\u00e1spora latina. Al igual que el Hip-Hop, aqu\u00ed est\u00e1 el honor de lo que fue, de lo que es y de lo que sigue. Editado por Felicia Rose Ch\u00e1vez, Jos\u00e9 Olivarez y Willie Perdomo, el libro contiene una multitud de poetas de diferentes nacionalidades, g\u00e9neros, razas, sexualidades y estilos de escritura que remezclan las historias de la di\u00e1spora latina con una frescura diferente a cualquier otra serie de poes\u00eda. &#8220;Si la poes\u00eda es realmente una pr\u00e1ctica decolonial, entonces esta antolog\u00eda levanta su machete l\u00edrico, su autoridad formalista, su enfoque innovador hacia el lenguaje, su <em>queerness<\/em>, sus ellos no binarios, su sentido del linaje, la familia, la tradici\u00f3n, el orgullo, y refrescantemente, su oscuridad&#8221;, escribe Perdomo en la introducci\u00f3n del libro.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Carmen Mola: <em>La Nena<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3917\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/mola_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"240\" title=\"\"><em>La Nena<\/em> afianza a Carmen Mola como una de las grandes escritoras del g\u00e9nero negro actual. Su literatura ha sido como una sacudida de la novela policial, la ha revitalizado y la ha puesto de nuevo de moda en las preferencias de los lectores. La autora tiene facilidad para conectar una buena idea con un buen gui\u00f3n, y en esta obra algo verdaderamente destacable son sus personajes. Mola consigue que todos sus soportes, los personajes y el gui\u00f3n sean remarcables. En la contraportada del libro se establecen ciertos paralelismos con Sandrone Dazieri y Pierre Lemaitre. En palabras de sus cr\u00edticos m\u00e1s recientes, esta obra no s\u00f3lo se suma al mejor g\u00e9nero <em>noir<\/em> de escritores anteriores, sino que su estilo puede estar muy por encima de ellos.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Lesbia Quintero et al.: <em>Pasajeras: Antolog\u00eda del cautiverio<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3919\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/pasajeras_imagen.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"226\" title=\"\">En medio del contexto mundial de la pandemia, varias escritoras venezolanas enclaustradas en diversas ciudades del mundo se unieron para escribir sobre los procesos creativos desde el encierro. Lesbia Quintero y Graciela Bonet crearon un nuevo espacio de escritura cuya ruta se fue multiplicando en diversas formas, junto a dibujos y fotograf\u00edas. Escritoras como Ver\u00f3nica Jaff\u00e9, Edda Armas, Eleonora Requena, Raquel Rivas-Rojas, Daniuska Gonz\u00e1lez, Sonia Chocr\u00f3n, Yolanda Pantin, Jacqueline Goldberg, Ana Teresa Torres, Gisela Kozak. Krina Ber, Liliana Lara y Claudia Cavallin, entre muchas otras, se fueron sumando en el camino de esta aventura escrita. Como se\u00f1ala Quintero, &#8220;la indagaci\u00f3n entre el cautiverio y los procesos de la creaci\u00f3n art\u00edstica, po\u00e9tica, literaria es una forma de convocar lo ausente, la libertad de andar por cualquier calle, hoy desierta y marcada por la muerte nos que acecha&#8221;.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Samanta Schweblin: <em>Little Eyes\u00a0<\/em>(traducci\u00f3n de\u00a0<em>Kentukis,\u00a0<\/em>por Megan McDowell)<\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3921\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/schweblin_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"236\" title=\"\">Incluida en la lista para el Premio Internacional Man Booker 2020, esta novela es su obra m\u00e1s inquietante y realista hasta la fecha. Los personajes de la nueva novela de Samanta Schweblin, <em>Little Eyes<\/em>, revelan la belleza de la conexi\u00f3n entre las almas lejanas, pero tambi\u00e9n exponen el lado espantoso de nuestro mundo, cada vez m\u00e1s vinculado con todo lo que acontece. Confiar en los extra\u00f1os puede llevarnos a un amor inesperado, a los encuentros l\u00fadicos y las aventuras maravillosas, pero \u00bfqu\u00e9 sucede cuando tambi\u00e9n puede aplanar el camino para conectarnos con un terror inimaginable? Esta es una historia de lo que ya est\u00e1 sucediendo, familiar e inquietante, porque es nuestro presente y lo estamos viviendo, aunque no lo sepamos todav\u00eda. En esta profec\u00eda, Schweblin crea un mundo oscuro y complejo, que es tambi\u00e9n sensato y reconocible, donde una vez que se entra, nadie puede salir jam\u00e1s.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Saul Sosnowski: <em>Decir Berl\u00edn, decir Buenos Aires<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3923\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/sosnowski_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"226\" title=\"\">&#8220;El mon\u00f3logo del solo&#8221; que propone Sa\u00fal Sosnowski no es la voz de esta novela, es la escena a la que asistimos al leerla. Y en esa escena con variaciones, hay dos circunstancias que insisten: la de ponerse a mirar fotos, la de quedarse mir\u00e1ndose al espejo. En las fotos, el pasado, y en el espejo, un ahora; en un caso y en el otro, la inquietud de la identidad. La identidad, tema propicio para cumplir en congresos y conferencias, cambia sensiblemente de aspecto cuando se trata de la propia vida, cuando se trata de la propia historia. Pero algo ocurre en <em>Decir Berl\u00edn, decir Buenos Aires<\/em>, y el mon\u00f3logo del ensimismado se abre a otra persona y se convierte en di\u00e1logo. El pasado y los recuerdos se encuentran as\u00ed con algo inesperado: un futuro. Es entonces cuando la novela se revela como una historia de amor.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Camilla Townsend: <em>Fifth Sun: A New History of the Aztecs\u00a0<\/em><\/strong><b id=\"docs-internal-guid-7bbcc8d5-7fff-7abb-f7fd-c0e7bf725c6f\">[El quinto sol: Una nueva historia de los Aztecas]<\/b><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3925\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/townsend_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"227\" title=\"\">En noviembre de 1519, Hernando Cort\u00e9s camin\u00f3 por una calzada que conduc\u00eda a la capital del reino azteca y se enfrent\u00f3 cara a cara con Moctezuma. Esa historia, y todo lo que sucedi\u00f3 despu\u00e9s, se ha contado muchas veces, pero siempre siguiendo la narrativa ofrecida por los espa\u00f1oles. Despu\u00e9s de todo, han sido nuestros maestros y fueron los europeos los que sostuvieron los bol\u00edgrafos. Pero los nativos americanos estaban intrigados por el alfabeto romano y, sin saberlo, los reci\u00e9n llegados lo utilizaron para escribir historias detalladas en su propio idioma de n\u00e1huatl. Hasta hace poco, estas fuentes segu\u00edan siendo oscuras, s\u00f3lo parcialmente traducidas, y rara vez consultadas por los eruditos. Por primera vez, en\u00a0<em>Fifth Sun: A New History of the Aztecs<\/em>, la historia de los aztecas se ofrece en toda su complejidad, esta vez basada \u00fanicamente en los textos escritos por los propios ind\u00edgenas.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Mario Vargas Llosa: <em>Medio siglo con Borges<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3927\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/vargas_llosa_imagen_1_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"230\" title=\"\">En palabras de Mario Vargas Llosa: &#8220;Esta colecci\u00f3n de art\u00edculos, conferencias, rese\u00f1as y notas da testimonio de m\u00e1s de medio siglo de lecturas de un autor que ha sido para m\u00ed, desde que le\u00ed sus primeros cuentos y ensayos en la Lima de los a\u00f1os cincuenta, una fuente inagotable de placer intelectual. Muchas veces lo he rele\u00eddo y, a diferencia de lo que me ocurre con otros escritores que marcaron mi adolescencia, nunca me decepcion\u00f3; al contrario, cada nueva lectura renueva mi entusiasmo y felicidad, revel\u00e1ndome nuevos secretos y sutilezas de ese mundo borgiano tan inusitado en sus temas y tan di\u00e1fano y elegante en su expresi\u00f3n&#8221;. Uno de los escritores m\u00e1s extraordinarios del siglo XX, Jorge Luis Borges, en la mirada de Mario Vargas Llosa, Premio Nobel de Literatura.<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><strong>Manuel Vilas: <em>Alegr\u00eda<\/em><\/strong><\/p>\n<p dir=\"ltr\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\" alignleft size-full wp-image-3929\" style=\"margin: 10px; float: left;\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2020\/08\/vilas_imagen_1.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"229\" title=\"\"><em>Alegr\u00eda<\/em>, finalista del Premio Planeta 2019, es una novela escrita desde el coraz\u00f3n de la memoria. Una b\u00fasqueda esperanzada de la alegr\u00eda. Desde all\u00ed, un hombre que arrastra tantos a\u00f1os de pasado como ilusiones de futuro, ilumina, a trav\u00e9s de sus recuerdos, su historia, la de su generaci\u00f3n y la de un pa\u00eds. Una historia que a veces duele, pero que siempre acompa\u00f1a. El \u00e9xito desbordante de su \u00faltima novela embarca al protagonista en una gira por todo el mundo. Un viaje con dos caras, la p\u00fablica, en la que el personaje se acerca a sus lectores, y la \u00edntima, en la que aprovecha cada espacio de soledad para rebuscar su verdad. Una verdad que ve la luz despu\u00e9s de la muerte de sus padres, su divorcio y su vida junto a una nueva mujer, una vida en la que sus hijos se convierten en la piedra angular sobre la que existe la necesidad inaplazable de encontrar la felicidad.<\/p>\n<p dir=\"ltr\" style=\"text-align: right;\">Notas compiladas y traducidas por Claudia Cavallin<\/p>\n<p dir=\"ltr\"><b id=\"docs-internal-guid-2af84b09-7fff-65a6-38d7-c0e6cac1ee7a\"><a href=\"https:\/\/bookshop.org\/shop\/LALT\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Visita nuestra p\u00e1gina de Bookshop y apoya a las librer\u00edas locales.<\/a><\/b><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nota Bene from the August 2020 issue of\u00a0<em>Latin American Literature Today<\/em>.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":1335,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[],"tags":[4449],"genre":[2017],"pretext":[],"section":[2352],"translator":[],"lal_author":[3091],"class_list":["post-3932","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","tag-numero-15","genre-nota-bene-es","section-nota-bene-es","lal_author-lalt-team-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3932","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3932"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3932\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33294,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3932\/revisions\/33294"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1335"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3932"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3932"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3932"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=3932"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=3932"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=3932"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=3932"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=3932"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}