{"id":39285,"date":"2025-03-29T12:00:56","date_gmt":"2025-03-29T18:00:56","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/2025\/03\/nota-del-editor-marzo-2025\/"},"modified":"2025-03-31T09:24:02","modified_gmt":"2025-03-31T15:24:02","slug":"nota-del-editor-marzo-2025","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2025\/03\/nota-del-editor-marzo-2025\/","title":{"rendered":"Nota del Editor: Marzo 2025"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Este n\u00famero est\u00e1 dedicado al ensayista y poeta mexicano Gabriel Zaid.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Zaid es, como lo han llamado en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Letras Libres<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, \u201cun cl\u00e1sico discreto\u201d. No hay entrevistas ni fotos de \u00e9l. Zaid ha preferido que su obra hable por s\u00ed misma. Y vaya c\u00f3mo lo ha hecho. El autor ha sido discreto; su obra, rara vez. Zaid es un autor inc\u00f3modo cuyos ensayos parecen destinados a cuestionar el poder y lo establecido, a criticar las malas pr\u00e1cticas literarias y culturales tan comunes en nuestros pa\u00edses. Apreciamos su humor, su aguda iron\u00eda y ese conocimiento apabullante \u2014entre ingenieril y l\u00fadico\u2014 con el que dice mucho en poco espacio. Parad\u00f3jicamente, la obra reunida de Zaid por El Colegio Nacional consta de cinco gruesos vol\u00famenes. Sus ensayos son breves, pero, al mismo tiempo, son muchos y diversos. Quien lo haya le\u00eddo en serio coincidir\u00e1 conmigo en que se trata de uno de los grandes escritores vivos de la lengua espa\u00f1ola.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Hace tiempo que quer\u00edamos dedicar un dossier de portada a Zaid. Era una deuda pendiente. Gracias a la generosa ayuda de Christopher Dom\u00ednguez Michael, por fin hemos podido publicarlo. Su extensa obra es m\u00faltiple e irreductible. Nuestro dossier solo es una peque\u00f1a muestra y se orienta en una sola direcci\u00f3n. Los ensayos escritos por Gabriel Zaid que aqu\u00ed presentamos corresponden, m\u00e1s bien, al ensayista y cr\u00edtico literario. Otras facetas suyas son abordadas en la extensa e iluminadora conversaci\u00f3n entre Enrique Krauze y Jos\u00e9 Mar\u00eda Lasalle. Christopher Dom\u00ednguez Michael, por su parte, lo estudia y lee como el poeta cat\u00f3lico que es y, a la vez, como un cr\u00edtico \u2014a ratos bastante radical\u2014 enfrascado en una constante pugna con el saber acad\u00e9mico y el poder cultural. Cuando Miguel Gomes dice en su conocido libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La realidad y el valor est\u00e9tico<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">: \u201cZaid entrevera lo est\u00e9tico en sus exploraciones \u00e9ticas u ontol\u00f3gicas; en sus discusiones pol\u00edticas o econ\u00f3micas; en sus momentos de seriedad o de franca risa\u201d, acierta por completo. El ensayo, para ser tal, debe proponer un lenguaje de valor est\u00e9tico, un lenguaje que lo convierta en literatura. Un logro dif\u00edcil, pero que Zaid ha alcanzado de manera irrefutable.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Zaid ha sido poco traducido, esperamos que este dossier sea una invitaci\u00f3n para que los traductores y traductoras se interesen en verter su obra al ingl\u00e9s.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El segundo dossier est\u00e1 dedicado a los diarios de Jos\u00e9 Donoso. El a\u00f1o pasado se cumplieron cien a\u00f1os del nacimiento del escritor chileno. Un a\u00f1o antes, la editorial de la Universidad Diego Portales hab\u00eda publicado el segundo tomo de sus diarios (<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Diarios centrales. A Season in Hell, 1966-1980<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">). Feliz coincidencia: estos diarios han dado mucho que hablar y han comenzado a ocupar r\u00e1pidamente no solo un lugar central en la obra de Donoso, sino tambi\u00e9n en la ya larga tradici\u00f3n de los diarios literarios. Imposible no celebrar la publicaci\u00f3n de estos diarios, que existen gracias al arduo y sistem\u00e1tico trabajo de Cecilia Garc\u00eda-Huidobro. Su labor de a\u00f1os ha permitido que la literatura chilena alcance una nueva altura. La literatura chilena queda en deuda con Cecilia por este tremendo aporte.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En este dossier publicamos una selecci\u00f3n in\u00e9dita de los diarios de Donoso en Washington, junto con un perfil literario escrito por la misma Cecilia, donde emerge un Donoso m\u00faltiple, complejo, contradictorio y siempre fiel a s\u00ed mismo. Nicol\u00e1s Bernales, en su ensayo \u201cTodas las vidas de Jos\u00e9 Donoso\u201d, repasa las distintas etapas del escritor chileno, siempre bajo una presi\u00f3n literaria asfixiante y autoimpuesta. Por \u00faltimo, Arturo Fontaine, en \u201cBiograf\u00eda del <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">P\u00e1jaro<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u201d, ofrece un agudo registro de la tortuosa escritura de uno de los libros mayores de Donoso: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El obsceno p\u00e1jaro de la noche<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. El tercer volumen de estos diarios est\u00e1 programado para 2026. Sin embargo, ya podemos afirmar que, con los dos vol\u00famenes publicados hasta ahora, la literatura chilena se ha enriquecido significativamente gracias al trabajo de Cecilia Garc\u00eda-Huidobro. En <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Latin American Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, esperamos que los lectores en ingl\u00e9s puedan conocer mejor a uno de los grandes escritores latinoamericanos del boom cuya vigencia la prueba la publicaci\u00f3n de estos estremecedores diarios.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En la secci\u00f3n de entrevistas, presentamos varias novedades. La primera es de Juan Camilo Rinc\u00f3n, quien conversa con la poeta y narradora colombiana Piedad Bonnett, reciente ganadora del Premio Reina Sof\u00eda de Poes\u00eda Iberoamericana 2024. Adriana Pacheco, por su parte, regresa con otra entrevista de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hablemos, escritoras<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, esta vez con la autora mexicana Brenda Lozano. La publicaci\u00f3n de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La biblioteca infinita. Leer y desleer a Borges<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, del fil\u00f3sofo argentino Ricardo Forster, a finales del a\u00f1o pasado, me llev\u00f3 a entrevistarlo para este n\u00famero. Su libro es una obra nost\u00e1lgica y personal que actualiza el pasado a trav\u00e9s de la lectura. Finalmente, el poeta y ensayista chileno Ismael Gavil\u00e1n, en un juego de espejos, lee al lector de Borges, es decir, al propio Ricardo Forster. Un di\u00e1logo continuo entre poetas y ensayistas que, desde nuestra plataforma electr\u00f3nica, propiciamos con la alegr\u00eda que nos brinda comprobar hasta qu\u00e9 punto la lectura se parece a la amistad.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Dos ensayos m\u00e1s completan este n\u00famero. El primero aborda la experiencia de Severo Sarduy en la India durante la \u00e9poca en que Octavio Paz era embajador en aquel pa\u00eds. Su autor es nuestro colaborador Indranil Chakravarty. El segundo, titulado \u201cDe este otro lado\u201d, pertenece a Rodrigo Mari\u00f1o L\u00f3pez y fue seleccionado en el II Concurso de Ensayos 2024, organizado por nuestra revista. En este texto, Mari\u00f1o L\u00f3pez analiza c\u00f3mo \u201cla glamorosa imagen de Estados Unidos se desvanece ante la cruda realidad de la marginalidad y la violencia en zonas como el Ward 8 en Washington D.C.\u201d Un ejercicio interesante es observar este pa\u00eds desde adentro, donde los sue\u00f1os, en ocasiones, adquieren un rostro similar al del llamado Tercer Mundo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">En la secci\u00f3n Adelantos, publicamos un fragmento de la traducci\u00f3n de Samantha Schnee de la novela <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Texas: The Great Theft<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de Carmen Boullosa, as\u00ed como la traducci\u00f3n de Will Vanderhyden de la novela <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Gloria<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> del escritor colombiano Andr\u00e9s Felipe Solano. Finalmente, los lectores encontrar\u00e1n tambi\u00e9n un fragmento de la traducci\u00f3n de KM Cascia del libro de poes\u00eda <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Apparent Breviary<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> del poeta peruano Gast\u00f3n Fern\u00e1ndez.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Y, como siempre, poes\u00eda en quechua de Gloria C\u00e1ceres Vargas, poemas de Manuel Iris y Alonso Ruiz Rosas, cuentos de Salvador Elizondo, Esther Cross y Carlos Mar\u00eda Dom\u00ednguez entre otros poetas y narradores. Reproducimos en formato biling\u00fce tambi\u00e9n la entrevista de Agnethe Brounbjerg Bennedsgaard a Mariana Enriquez que nuestros amigos de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">World Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> publicaron el a\u00f1o pasado.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As\u00ed llega el n\u00famero 33 de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">LALT<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, abriendo la puerta al ensayo, ese hijo desterrado de la Academia, que en nuestra lengua \u2014seg\u00fan me cuenta mi amigo Miguel Gomes\u2014 comenz\u00f3 en 1792 con <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ensayo sobre determinar los caracteres de la sensibilidad<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, del ecuatoriano Francisco Javier Eugenio de Santa Cruz y Espejo. Este autor, hoy olvidado, \u201cfue un ilustrado encarcelado por su cr\u00edtica a la Corona. M\u00e1s moderno que eso\u2026\u201d, me escribe Miguel. Doscientos a\u00f1os despu\u00e9s, otro moderno, Gabriel Zaid, toma la posta y convierte el ejercicio de la cr\u00edtica en un acto de inteligencia y libertad. Imposible ser m\u00e1s moderno que eso. Imposible demostrar mejor la plena actualidad de la obra de Gabriel Zaid. Esperamos que los lectores de LALT as\u00ed lo entiendan.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Marcelo Rioseco, editor general de LALT, por Romina Garci\u0301a.<\/span><\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Este n\u00famero est\u00e1 dedicado al ensayista y poeta mexicano Gabriel Zaid.\u00a0 Zaid es, como lo han llamado en Letras Libres, \u201cun cl\u00e1sico discreto\u201d. No hay entrevistas ni fotos de \u00e9l. Zaid ha preferido que su obra hable por s\u00ed misma. Y vaya c\u00f3mo lo ha hecho. El autor ha sido discreto; su obra, rara vez. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":36862,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2883],"tags":[5254],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[3027],"class_list":["post-39285","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nota-del-editor","tag-numero-33","lal_author-marcelo-rioseco-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39285","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=39285"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39285\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":39984,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39285\/revisions\/39984"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36862"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=39285"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=39285"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=39285"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=39285"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=39285"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=39285"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=39285"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=39285"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}