{"id":39142,"date":"2025-03-29T15:08:52","date_gmt":"2025-03-29T21:08:52","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=39142"},"modified":"2025-03-30T19:12:33","modified_gmt":"2025-03-31T01:12:33","slug":"la-poesia-como-necesidad-vital-y-lenguaje-natural-una-entrevista-a-piedad-bonnett-sobre-los-privilegios-del-olvido","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2025\/03\/la-poesia-como-necesidad-vital-y-lenguaje-natural-una-entrevista-a-piedad-bonnett-sobre-los-privilegios-del-olvido\/","title":{"rendered":"La poes\u00eda como necesidad vital y lenguaje natural: Una entrevista a Piedad Bonnett sobre Los privilegios del olvido"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: center;\"><i><span style=\"font-weight: 400;\">La poeta, novelista y dramaturga, ganadora del XXXIII Premio Reina Sof\u00eda de Poes\u00eda Iberoamericana, y una de las voces m\u00e1s destacadas del g\u00e9nero en Colombia e Hispanoam\u00e9rica, convers\u00f3 con nosotros sobre su antolog\u00eda personal. En <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Los privilegios del olvido<\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\"> (FCE, 2024) Bonnett recoge aquellos textos que considera los mejores de su producci\u00f3n escrita y perpet\u00faa la senda de una poes\u00eda que siempre habita, palabra precisa, oscura revelaci\u00f3n del verbo.\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-39138\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Portada_Los-privilegios-del-olvido.jpg\" alt=\"\" width=\"255\" height=\"382\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Portada_Los-privilegios-del-olvido.jpg 800w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Portada_Los-privilegios-del-olvido-201x300.jpg 201w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Portada_Los-privilegios-del-olvido-684x1024.jpg 684w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Portada_Los-privilegios-del-olvido-768x1149.jpg 768w\" sizes=\"(max-width: 255px) 100vw, 255px\" \/><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><b>Juan Camilo Rinc\u00f3n: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Llevas casi cuarenta a\u00f1os en el oficio de la poes\u00eda. \u00bfC\u00f3mo ves hoy tu obra en retrospectiva?, \u00bfc\u00f3mo es el reencuentro con tu poes\u00eda cada vez que se publica una antolog\u00eda?<\/span><\/p>\n<p><b>Piedad Bonett:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Yo siento que ya hice toda una curva. Me siento muy satisfecha con lo que he hecho, porque nunca pens\u00e9 que mi poes\u00eda fuera a trascender a un p\u00fablico. Durante muchos a\u00f1os yo pens\u00e9 que escrib\u00eda para m\u00ed y que eso no le interesaba a nadie. Entonces, tantos a\u00f1os despu\u00e9s, ver que he podido cumplir el sue\u00f1o, no solo de escribir poes\u00eda \u2014que es lo que m\u00e1s ama un escritor, el momento de la escritura\u2014, sino de tener un mont\u00f3n de lectores y reconocimientos en relaci\u00f3n con ese trabajo, me hace sentir muy feliz.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>J.C.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Con <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Los privilegios del olvido<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> recuerdo ejercicios de antolog\u00edas personales como el de Jorge Luis Borges, Gioconda Belli o Vicente Aleixandre. \u00bfC\u00f3mo fue la experiencia de hacer esta curadur\u00eda de tu propia obra?<\/span><\/p>\n<p><b>P.B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Eso es problem\u00e1tico porque tiene que ver con el estado de \u00e1nimo y con el momento de autocr\u00edtica en que est\u00e9s. Hay momentos en que est\u00e1s con la autocr\u00edtica exacerbada y te resulta muy dif\u00edcil, todo te parece indigno de estar en una antolog\u00eda, mientras que hay momentos en que uno se quiere m\u00e1s, es m\u00e1s ben\u00e9volo con uno mismo, e incluso lee los poemas como no los hab\u00eda le\u00eddo antes. La antolog\u00eda personal tiene ese reto: no la puedes hacer de manera continuada porque puedes perder la perspectiva. Yo adoro las antolog\u00edas personales porque, aunque aprecio mucho lo que otros hacen como antolog\u00eda de mi propia obra, muchas veces no estoy de acuerdo con que esos sean los mejores poemas, los que se tienen que publicar. Yo tengo muy claro en mi cabeza qu\u00e9 le gusta al p\u00fablico, cu\u00e1les son los poemas que la gente m\u00e1s ama, pero tambi\u00e9n hay unos que yo amo y que amar\u00e9 eternamente y que, en mi criterio como persona que sabe tomar distancia en relaci\u00f3n con la poes\u00eda, considero que son los que van a perdurar.<\/span><\/p>\n<p><b>J.C.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Esta antolog\u00eda funciona en una cronolog\u00eda inversa, pues va desde tu trabajo m\u00e1s reciente hasta tus primeras producciones. \u00bfPor qu\u00e9 decidiste hacerlo de esa manera?<\/span><\/p>\n<p><b>P.B.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Eso lo vi en alguna antolog\u00eda de otro poeta y me pareci\u00f3 una idea maravillosa. Es que uno s\u00ed va avanzando en la consecuci\u00f3n de cosas a lo largo de la poes\u00eda. No es que haya un \u201cprogreso\u201d, pero uno s\u00ed va aprendiendo cosas del oficio. En los primeros poemas que, en mi caso, son de la primera juventud, entre los dieciocho y los treinta a\u00f1os, yo todav\u00eda estaba aprendiendo de la poes\u00eda, de mis lecturas, de mis distintos autores. No me sent\u00eda una escritora consolidada, ni mucho menos, porque publiqu\u00e9 mi primer libro a los treinta y nueve a\u00f1os. En todo ese periodo escrib\u00ed m\u00e1s o menos dos libros, pero me parece m\u00e1s interesante que la gente vaya viendo desde el momento \u00faltimo hacia el origen. Esa es una posibilidad como cualquier otra. En el caso de la antolog\u00eda del Fondo de Cultura Econ\u00f3mica, que se public\u00f3 cuando yo ten\u00eda unos sesenta a\u00f1os, hay unos libros que esa antolog\u00eda no abarca, son los \u00faltimos, pero creo que hasta ah\u00ed yo ya hab\u00eda hecho esta curva de la que te habl\u00e9, y hab\u00eda llegado a libros que hoy resultan importantes para m\u00ed. Ensay\u00e9 eso y ser\u00e1 el lector quien diga qu\u00e9 es lo que siente cuando la lee as\u00ed; tambi\u00e9n es libre de coger el libro al rev\u00e9s y empezar a leer por el final, como lo hacen los orientales, de atr\u00e1s para adelante, dir\u00edamos nosotros.<\/span><\/p>\n<p><b>J.C.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">O como una <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Rayuela <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">de Cort\u00e1zar, en la que uno puede escoger el cap\u00edtulo\u2026<\/span><\/p>\n<p><b>P.B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> \u00a1Tambi\u00e9n! Porque la poes\u00eda se lee as\u00ed.<\/span><\/p>\n<p><b>J.C.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Hay temas y formas po\u00e9ticas que han sido fundamento en diferentes \u00e9pocas de tu vida: la soledad, el amor er\u00f3tico, la infancia\u2026 \u00bfEscribir sobre ellos ha cambiado la manera en que los asumes, los trabajas y los lees?<\/span><\/p>\n<p><b>P.B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Es que un escritor escribe en el tiempo y yo no soy la misma de hace cincuenta a\u00f1os o cuando estaba en mis veinte, de manera que ha cambiado todo. La concepci\u00f3n de la soledad, la misma concepci\u00f3n de la infancia, por supuesto, la del amor ha cambiado tremendamente. La vida me ha cambiado a m\u00ed. La vida ha puesto en mi vida temas distintos que no estaban en la primera juventud\u2026 Eso es lo bonito de una antolog\u00eda: que t\u00fa no solamente est\u00e1s viendo la conquista de un lenguaje, del lenguaje po\u00e9tico, sino que est\u00e1s viendo c\u00f3mo transcurre una vida, porque la poes\u00eda est\u00e1 muy ligada a la experiencia. Leyendo los poemas t\u00fa puedes descubrir las fases por las que est\u00e1 pasando el poeta y las obsesiones que tiene en cierto momento, y tambi\u00e9n puedes constatar c\u00f3mo lo abandonan esas obsesiones. Pero lo m\u00e1s importante es c\u00f3mo, a instancias de la vida, va cambiando tu palabra, va cambiando tu po\u00e9tica. En el caso m\u00edo es clar\u00edsimo. En <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Las tretas del d\u00e9bil<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2004) yo tengo una voz, y a partir de ese libro creo que mi voz cambia, no de una manera radical \u2014porque eso no puede ser as\u00ed\u2014, pero s\u00ed hay elementos de la vida misma que hacen que esa voz se haga \u2014dir\u00eda yo\u2014 m\u00e1s dura, m\u00e1s concisa, incluso m\u00e1s seca. Es eso: una voz m\u00e1s dura y m\u00e1s seca.<\/span><\/p>\n<p><b>J.C.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Este es el primer libro que publicas despu\u00e9s de recibir un premio como el Reina Sof\u00eda de Poes\u00eda Iberoamericana. \u00bfC\u00f3mo te hace ver hoy tu obra y a ti misma?\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>P.B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Bueno, esta es una revisi\u00f3n de una antolog\u00eda que yo hab\u00eda hecho hace mucho tiempo, de manera que lo que hace esta antolog\u00eda es resucitar en un momento muy importante para m\u00ed, porque ya tengo un p\u00fablico sumamente amplio. Cuando esta antolog\u00eda sali\u00f3 hace muchos a\u00f1os, yo era una persona relativamente conocida en el terreno de la poes\u00eda; ahora soy una persona que tiene muchos m\u00e1s lectores, infinitos lectores, entonces el FCE la publica tambi\u00e9n como conmemorando eso, una especie de homenaje a ese premio que me dieron, y como un recordatorio a los lectores de que esa antolog\u00eda estuvo ah\u00ed siempre, y que ahora est\u00e1 al alcance de los que no me han le\u00eddo nunca. Es que a un poeta es muy interesante leerlo primero a trav\u00e9s de una antolog\u00eda; ah\u00ed t\u00fa sabes si t\u00fa te identificas con esa poes\u00eda, si la amas o no.<\/span><\/p>\n<p><b>J.C.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Pasaron m\u00e1s de diez a\u00f1os para que llegaras desde la poes\u00eda a la prosa y a la narrativa <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">(Lo que no tiene nombre<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La mujer incierta<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Donde nadie me espere<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El privilegio de la belleza<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u2026). \u00bfD\u00f3nde naci\u00f3 esa decisi\u00f3n y c\u00f3mo fue dar ese salto?\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>P.B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Yo siempre quise ser novelista y cuentista. Lo que pasa es que la primera novela la intent\u00e9 cuando ten\u00eda veintitantos a\u00f1os y no result\u00f3. Por fortuna tuve la autocr\u00edtica para decir: No estoy lista para llevar esto a cabo. Y mientras tanto, sucedi\u00f3 que la poes\u00eda \u2014que me hab\u00eda acompa\u00f1ado durante toda la adolescencia y que empec\u00e9 a escribir de manera mucho m\u00e1s seria y responsable cuando estaba en la universidad\u2014 empez\u00f3 a fluir y a salir como una necesidad vital, tambi\u00e9n porque yo estaba angustiada de que no pudiera ser narradora. La poes\u00eda sustituy\u00f3 a la narrativa y me tranquiliz\u00f3 durante muchos a\u00f1os porque es mi lenguaje natural. Yo no s\u00e9 si alguien puede decir eso de la novela \u2014a lo mejor s\u00ed\u2014, pero yo s\u00ed puedo decir que soy primero poeta y despu\u00e9s narradora. Lo que pasa es que soy una apasionada de la narraci\u00f3n, y cuando t\u00fa escribes una primera novela te envicias a ella, porque adem\u00e1s eso te lleva muchas, muchas horas. La poes\u00eda se escribe de una manera muy distinta; no te exige la continuidad de la narrativa. Entonces, cuando ya tuve seis o siete libros de poes\u00eda, de pronto me asalt\u00f3 la idea de que yo pod\u00eda volver a ensayar. Yo hab\u00eda sido profesora de narrativa y de poes\u00eda durante muchos a\u00f1os en la universidad, y ya ten\u00eda muchos elementos cr\u00edticos, hab\u00eda trajinado con las estructuras po\u00e9ticas, los puntos de vista, las formas narrativas; ya ten\u00eda un acercamiento a la novela mucho m\u00e1s cr\u00edtico, m\u00e1s hondo, y ten\u00eda tal vez m\u00e1s conciencia de las posibles destrezas que se necesitan para escribir narrativa. Entonces me lanc\u00e9, y por fortuna no me abandon\u00f3 la poes\u00eda. Pero claro que se hace m\u00e1s espaciada, porque t\u00fa no puedes trabajar en dos g\u00e9neros de la misma manera, con la misma intensidad, en el mismo tiempo. Los libros de poes\u00eda se han ido abriendo camino a medida que escribo prosa. Los \u00faltimos que tengo realmente son tres, con la colecci\u00f3n Visor en Espa\u00f1a y ahora estoy a punto de sacar un cuarto tambi\u00e9n con ellos, pero en total ser\u00edan no s\u00e9 cu\u00e1ntos libros de poes\u00eda; la verdad es que no llevo esa cuenta.<\/span><\/p>\n<p><b>J.C.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">\u00bfCu\u00e1l es el libro que viene con Visor?\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>P.B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Se llama <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Los hombres de mi vida<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y es un libro que empec\u00e9 a escribir hace doce a\u00f1os, pero no es que lo haya estado escribiendo todo ese tiempo, sino que lo he trabajado muy lentamente; mientras tanto, he escrito otras cosas.<\/span><\/p>\n<p><b>J.C.R.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Has escrito sobre temas complejos como los cuerpos corro\u00eddos, la familia no idealizada, la pareja desgastada\u2026 \u00bfC\u00f3mo encuentras la forma escrita que te permite abordarlos mejor?<\/span><\/p>\n<p><b>P.B.:<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> Generalmente escribo de los mismos temas tanto en prosa como en poes\u00eda. De la infancia, por ejemplo, tengo dos libros de poes\u00eda: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El hilo de los d\u00edas<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (1995), con el que me gan\u00e9 el Premio Nacional de Poes\u00eda hace much\u00edsimos a\u00f1os y despu\u00e9s los recojo en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Las tretas del d\u00e9bil<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, porque no he acabado de saldar cuentas con el tema de la infancia, pero tambi\u00e9n escribo una novela que se llama <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El prestigio de la belleza<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2010). Lo que te exige una novela es una historia; lo que la poes\u00eda exige es otra cosa. La poes\u00eda ilumina momentos y tiene una intensidad muy distinta, y aunque la poes\u00eda narre \u2014porque es capaz de hacerlo y, de hecho, mi poes\u00eda en narrativa es bastante narrativa\u2014, lo hace de una manera completamente diferente, el lenguaje se maneja de una manera completamente distinta. Lo que me llega es la idea del poema. Los escritores tenemos que tener una intuici\u00f3n enorme para eso: esto debe ser un poema; esto puede ser una novela. Yo no me puedo equivocar. Yo me siento ya con el lenguaje y la intensidad del poema, y de pronto me llega una historia y digo: Esta historia merecer\u00eda contarse, como la de Daniel. Despu\u00e9s de su suicidio yo pens\u00e9 que iba a salir poes\u00eda, porque est\u00e1 mucho m\u00e1s unida a los afectos, a los dolores, pero no, lo que se me impuso fue contar la historia de Daniel. Mientras yo escrib\u00eda <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Lo que no tiene nombre<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, que sali\u00f3 en 2013, iba escribiendo muy lentamente los poemas de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Los habitados<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, que publiqu\u00e9 en 2017. Entonces dir\u00e1n: \u00bfPor qu\u00e9 se demor\u00f3 cuatro a\u00f1os? Porque la poes\u00eda exige mucho, y m\u00e1s frente a un tema de esa magnitud. Yo no pod\u00eda salir con un libro lleno de emocionalidad, de cuestiones puramente personales, no. Yo ten\u00eda que digerir eso y convertirlo en poes\u00eda de muy buena calidad para que estuviera a la altura de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Lo que no tiene nombre<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, por un lado, pero sobre todo a la altura de la memoria de Daniel.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Piedad Bonnett, escritora colombiana, en Madrid, 2022. Por Archivo ABC \/ Ernesto Agudo.<\/span><\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-39946 size-thumbnail alignleft\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Foto_Piedad-Bonnett_Credito_-Razon-Publica-Revista-150x150.jpg\" alt=\"\" width=\"150\" height=\"150\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Foto_Piedad-Bonnett_Credito_-Razon-Publica-Revista-150x150.jpg 150w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Foto_Piedad-Bonnett_Credito_-Razon-Publica-Revista-300x300.jpg 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2025\/03\/Foto_Piedad-Bonnett_Credito_-Razon-Publica-Revista.jpg 400w\" sizes=\"(max-width: 150px) 100vw, 150px\" \/><b><span style=\"color: #ffffff;\">.<\/span><br \/>\nPiedad Bonnett<\/b><span style=\"font-weight: 400;\"> was born in Amalfi, Colombia in 1951. She studied philosophy and philology in Colombia and Madrid and has been a literature professor at the Universidad de los Andes since 1981. Bonnett is best known as a poet of clear language imbued by irony and deep feeling that explores the subjects of love and the harsh realities of life in Colombia. Starting with her award-winning first volume of poems, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">De c\u00edrculo y ceniza<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (1989), she has written in almost every genre, including for the theatre, and published a dictionary of the most important concepts of her Nobel Prize-winning fellow countryman in <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">The World According to Garc\u00eda M\u00e1rquez<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2005). In 2016, Bonnett received Spain\u2019s Generation of 27 Award for her poetry book <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Los Habitados<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (2016). (Biography: <\/span><span style=\"color: #333399;\"><a style=\"color: #333399;\" href=\"https:\/\/www.poetryfoundation.org\/poets\/piedad-bonnett\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Poetry Foundation<\/span><\/a><\/span><span style=\"font-weight: 400;\">)<br \/>\n<\/span>Photo: Raz\u00f3n P\u00fablica Revista<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La poeta, novelista y dramaturga, ganadora del XXXIII Premio Reina Sof\u00eda de Poes\u00eda Iberoamericana, y una de las voces m\u00e1s destacadas del g\u00e9nero en Colombia e Hispanoam\u00e9rica, convers\u00f3 con nosotros sobre su antolog\u00eda personal. En Los privilegios del olvido (FCE, 2024) Bonnett recoge aquellos textos que considera los mejores de su producci\u00f3n escrita y perpet\u00faa [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":39032,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2890],"tags":[5254],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[4721],"class_list":["post-39142","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-entrevistas","tag-numero-33","lal_author-juan-camilo-rincon-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39142","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=39142"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39142\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":39977,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/39142\/revisions\/39977"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/39032"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=39142"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=39142"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=39142"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=39142"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=39142"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=39142"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=39142"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=39142"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}