{"id":3685,"date":"2020-05-08T18:14:52","date_gmt":"2020-05-09T00:14:52","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2020\/05\/excerpts-el-tesoro-de-la-sombra-alejandro-jodorowsky\/"},"modified":"2024-05-05T04:31:34","modified_gmt":"2024-05-05T10:31:34","slug":"excerpts-el-tesoro-de-la-sombra-alejandro-jodorowsky","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2020\/05\/excerpts-el-tesoro-de-la-sombra-alejandro-jodorowsky\/","title":{"rendered":"Fragmentos de El tesoro de la sombra de Alejandro Jodorowsky"},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<div class=\"caption\"><\/div>\n<p>5<\/p>\n<p>Ideal loco<\/p>\n<p>Un arquero quiso cazar a la luna. Noche tras noche, sin descansar, lanz\u00f3 sus flechas hacia el astro. Los vecinos comenzaron a burlarse de \u00e9l. Inmutable, sigui\u00f3 lanzando sus flechas. Nunca caz\u00f3 a la luna, pero se convirti\u00f3 en el mejor arquero del mundo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>17<\/p>\n<p>Arte marcial<\/p>\n<p>Una vez le preguntaron a un guerrero invencible por qu\u00e9 se paseaba por las calles con un aire tan humilde. Mostr\u00f3 una mano extendida y contest\u00f3: \u201cMis dedos son cinco se\u00f1ores. Estos cinco se\u00f1ores se inclinan ante m\u00ed\u201d. Fue cerrando la mano hasta convertirla en un pu\u00f1o. \u201cMientras m\u00e1s humildes se hacen, m\u00e1s fuerza me dan\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>22<\/p>\n<p>Ad\u00e1n, poeta<\/p>\n<p>Quiso decir \u201cfuego\u201d, le sali\u00f3 una llamarada por la boca. Con terror dijo \u201cabejas\u201d, vomit\u00f3 un enjambre. Ya m\u00e1s cauteloso murmur\u00f3 \u201ctrigo\u201d, la lengua se le cubri\u00f3 de semillas. Estuvo tentado de decir diamantes, perlas, oro, pero aquello se le mezcl\u00f3 con tar\u00e1ntulas, tigres, excremento. Despu\u00e9s de horas de mudez, concretando sus ensue\u00f1os, exclam\u00f3 \u201c\u00a1Eva!\u201d. Le vino un dolor atroz a las mand\u00edbulas, la boca se le fue abriendo de m\u00e1s en m\u00e1s. Mientras una cabeza provista de abundante cabellera comenzaba a surgir parti\u00e9ndole los dientes, fue perdiendo la respiraci\u00f3n y luego la conciencia. El cuerpo de la hermosa mujer, formada con los huesos y la carne de aquel primer hombre, surgi\u00f3 de la piel vac\u00eda.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>29<\/p>\n<p>Ser y parecer<\/p>\n<p>Aquella sombra trabaj\u00f3 esforzadamente la mayor parte de su vida, priv\u00e1ndose de lujos y placeres. Al fin reuni\u00f3 la suma que necesitaba para comprarse un cuerpo de carne y hueso. Con gran orgullo se lo peg\u00f3 en los pies y lo oblig\u00f3 a hacer todo tipo de actividades in\u00fatiles s\u00f3lo para lucir su posesi\u00f3n ante las dem\u00e1s sombras que, cansadas de manejar tantos a\u00f1os sus cuerpos, los mov\u00edan siguiendo un diagrama de gestos banales y f\u00e1ciles de ejecutar.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>42<\/p>\n<p>La libertad<\/p>\n<p>El hombre libre ten\u00eda junto a su camino mil otros caminos. Aunque pod\u00eda elegir cualquiera de ellos, no lo hizo. Sigui\u00f3 por donde iba.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>50<\/p>\n<p>Pesadilla<\/p>\n<p>El viejo sabio se despert\u00f3 lanzando un alarido. Hab\u00eda so\u00f1ado que la realidad era real.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>54<\/p>\n<p>Un cobarde<\/p>\n<p>Para esconderse de su enemigo camin\u00f3 toda su vida detr\u00e1s de \u00e9l.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>55<\/p>\n<p>Cuento de hadas<\/p>\n<p>Una rana que lleva una corona en la cabeza le dice a un se\u00f1or: \u201cB\u00e9seme, por favor\u201d. El se\u00f1or piensa: \u201cEste animal est\u00e1 encantado. Puede convertirse en una hermosa princesa, heredera de un reino. Nos casaremos y ser\u00e9 rico\u201d. Besa a la rana. Al instante mismo se encuentra convertido en un sapo viscoso. La rana exclama, feliz: \u201c\u00a1Amor m\u00edo, hace tanto tiempo que estabas encantado, pero al fin te pude salvar!\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>56<\/p>\n<p>Inversamente proporcional<\/p>\n<p>Un se\u00f1or utiliza sus energ\u00edas en coleccionar objetos. Otro decide eliminar los que tiene. Cuando no le quedan objetos materiales, comienza a eliminar movimientos, ideas, recuerdos, sentimientos, que considera innecesarios. Llega a una inmovilidad completa. El coleccionista lo recoge para colocarlo en un gran armario entre sus otros objetos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>63<\/p>\n<p>Dentrofuera<\/p>\n<p>Iba atravesando el desierto. No sab\u00eda si el cuerpo que lo llevaba era suyo. No necesitaba darle \u00f3rdenes: avanzaba en l\u00ednea recta, dando pasos regulares, siempre con el mismo ritmo. La extensi\u00f3n de arena llegaba hasta el horizonte. Sent\u00eda la garganta reseca y la lengua hinchada, pero ese dolor no era suyo. Se hab\u00eda despertado bruscamente dentro de un organismo ajeno que marchaba desnudo por el desierto. Quiz\u00e1s durmi\u00e9ndose otra vez lograr\u00eda escapar. Trat\u00f3. Imposible. Quiso que los pasos cesaran. Tampoco pudo. Luch\u00f3 por concentrarse en un solo \u00e1tomo para tocar cada vez menos aquella prisi\u00f3n de carne. As\u00ed lo hizo. Al cabo de recorrer innumerables kil\u00f3metros, el cuerpo estornud\u00f3. Sali\u00f3 disparado por la nariz. Millares de millones de metros c\u00fabicos de arena lo tragaron. Ahora, su c\u00e1rcel era ese desierto infinito, plano, sin plantas ni animales, con un solo cuerpo humano recorri\u00e9ndolo en l\u00ednea recta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>65<\/p>\n<p>Ausencia<\/p>\n<p>\u2014Maestro, \u00bfd\u00f3nde est\u00e1 Dios?<\/p>\n<p>\u2014Aqu\u00ed mismo.<\/p>\n<p>\u2014\u00bfD\u00f3nde est\u00e1 el para\u00edso?<\/p>\n<p>\u2014Aqu\u00ed mismo.<\/p>\n<p>\u2014\u00bfY el infierno?<\/p>\n<p>\u2014Aqu\u00ed mismo. Todo est\u00e1 aqu\u00ed mismo. El presente, el pasado, el futuro, est\u00e1n aqu\u00ed mismo. Aqu\u00ed est\u00e1 la vida y aqu\u00ed est\u00e1 la muerte. Es aqu\u00ed donde los contrarios se confunden.<\/p>\n<p>\u2014\u00bfY yo d\u00f3nde estoy?<\/p>\n<p>\u2014T\u00fa eres el \u00fanico que no est\u00e1 aqu\u00ed.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>71<\/p>\n<p>La segunda visita<\/p>\n<p>Extrajo palomas del sombrero de copa sin ser prestidigitador. Al nuevo Mes\u00edas, para que no lo asesinaran, le era imposible existir sin hacer milagros, se hab\u00eda disfrazado de mago circense. El p\u00fablico aceptaba que transformara el agua en vino y multiplicara peces y panes, porque cre\u00eda que eran trucos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>73<\/p>\n<p>Las reliquias<\/p>\n<p>Muri\u00f3 el santo y no se pudri\u00f3. Le cortaron un pie, la lengua, le extrajeron el p\u00e1ncreas y varios huesos, para enviar esas reliquias a diversos templos. El cad\u00e1ver comenz\u00f3 a sollozar, interminablemente. Se hizo tan intenso ese lamento que los sermones y las misas ya no pudieron o\u00edrse. Se vieron obligados a ir de iglesia en iglesia para tratar de recuperar los pedazos. Lo que origin\u00f3 verdaderas batallas porque los feligreses se negaron a devolver tan venerados restos. El p\u00e1ncreas, en medio de una pelea, cay\u00f3 al suelo y fue devorado por los perros. El cad\u00e1ver imputrescible no se pudo completar. As\u00ed mutilado sigui\u00f3 lament\u00e1ndose. Lo amordazaron, pero sus intensos murmullos hicieron temblar los muros. Acabaron visti\u00e9ndolo de diablo y coloc\u00e1ndolo a la entrada del templo, encadenado bajo el dominante pie de una Virgen de piedra. Los creyentes, al entrar, le lanzaban insultos y basuras.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>76<\/p>\n<p>El esp\u00eda<\/p>\n<p>A dondequiera que fuese, ah\u00ed estaba \u00e9l. Se cans\u00f3 de que Dios lo estuviera siempre vigilando. Necesitaba tener un poco de vida privada. \u00bfC\u00f3mo? \u201cMe voy a ir haciendo transparente, hasta que ya no me pueda ver\u201d. Ces\u00f3 de pensar, de sentir, de recordar&#8230; \u00a1In\u00fatil! All\u00ed estaba \u00c9l, siempre, mir\u00e1ndolo. Lleg\u00f3 a la conclusi\u00f3n de que la \u00fanica vida privada que pod\u00eda tener era la de no ser. Desapareci\u00f3. Dios tambi\u00e9n.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>86<\/p>\n<p>El imposible encuentro<\/p>\n<p>Si corre tras la luna, ella se escapa. Si huye de la luna, ella lo persigue. Si se detiene y la mira de frente, ella es \u00e9l, pero \u00e9l no es ella.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>88<\/p>\n<p>Encuentros<\/p>\n<p>Fue r\u00e1pido, alcanz\u00f3 a la Muerte. Fue lento, la Muerte lo alcanz\u00f3. Camin\u00f3 normal, se dio cuenta de que \u00e9l era la Muerte.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>89<\/p>\n<p>El inmortal<\/p>\n<p>Viaj\u00f3 por todo el mundo, ley\u00f3, estudi\u00f3, rez\u00f3, cambi\u00f3 sus programaciones mentales, experiment\u00f3 f\u00f3rmulas alqu\u00edmicas, hasta que al fin obtuvo lo que tanto quer\u00eda: la inmortalidad f\u00edsica. \u201c\u00a1El Tiempo me otorgar\u00e1 su sabidur\u00eda, las generaciones futuras me admirar\u00e1n, ser\u00e9 due\u00f1o del planeta!\u201d Fueron pasando los siglos. La humanidad continu\u00f3 su evoluci\u00f3n: los cuerpos se estiraron, las mand\u00edbulas se estrecharon, los cr\u00e1neos aumentaron de tama\u00f1o, los huesos perdieron peso y los om\u00f3platos se convirtieron en alas. El inmortal vagaba pegado al suelo, provocando muecas de asco en la humanidad volante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>91<\/p>\n<p>Pretensi\u00f3n<\/p>\n<p>Una radio transmit\u00eda m\u00fasica, pensando: \u201c\u00a1Qu\u00e9 gran compositora soy!\u201d. De pronto un gato se puso a jugar con el cord\u00f3n y lo desenchuf\u00f3. La m\u00e1quina suspir\u00f3, quejumbrosa: \u201c\u00a1Estoy idiota, no puedo crear nada!\u201d.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>100<\/p>\n<p>Karma<\/p>\n<p>El arquero, haciendo un esfuerzo grandioso, tens\u00f3 la cuerda del arco y lanz\u00f3 su \u00faltima flecha. La vio alejarse y perderse en el horizonte. Esper\u00f3, inm\u00f3vil, hasta que vino a clav\u00e1rsele en la espalda.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>102<\/p>\n<p>El s\u00edmbolo<\/p>\n<p>\u2014Maestro, he analizado su traje: cada prenda tiene un profundo significado. Pero hay un detalle que no he podido interpretar. \u00bfQu\u00e9 significa su cintur\u00f3n?<\/p>\n<p>\u2014Significa que los pantalones no se me caen.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>106<\/p>\n<p>Rivales<\/p>\n<p>El loro y el mono se acusaban mutuamente, con desprecio, de imitar al hombre.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>113<\/p>\n<p>Amor maternal<\/p>\n<p>Como tengo ganas de cuidarte, enf\u00e9rmate para que yo sea feliz.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>117<\/p>\n<p>El imitador<\/p>\n<p>Un hombre comienza a perder la vista. Antes de entrar en la sombra memoriza todo lo que hay en su pieza. Estudia los textos, las ilustraciones y la ubicaci\u00f3n de los libros en la biblioteca. Cuando ya est\u00e1 ciego, invita gente y haci\u00e9ndose el que ve les muestra su cuarto. Ofrece sillas, abre tomos, lee en voz alta, describe grabados, fabrica c\u00f3cteles. Su simulaci\u00f3n es perfecta, pero olvida encender la luz y sus visitas asisten a esa comedia en la oscuridad.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>118<\/p>\n<p>El ocaso de un poeta<\/p>\n<p>Su propia sombra se lanz\u00f3 contra \u00e9l, convertida en l\u00e1tigo. Las palabras, sin querer salir, aferradas como ara\u00f1as, se le acumularon en la garganta. El cr\u00e1neo se le abri\u00f3 semejante a un observatorio astron\u00f3mico y el cerebro huy\u00f3 hacia el cielo desplegando sus circunvoluciones hasta parecer una alfombra que se hizo barca de buitres. La sangre se le escurri\u00f3 por la planta de los pies y camin\u00f3 desnudo dejando huellas rojas. La ciudad, que hab\u00eda dormido cuatrocientos a\u00f1os, despert\u00f3 y comenz\u00f3 a perseguirlo. Huy\u00f3 a las monta\u00f1as: las laderas vomitaron casas. Atraves\u00f3 r\u00edos: con sus patas nerviosas los puentes unieron las orillas sepultando al agua. Se ocult\u00f3 en los bosques: largos yataganes, las avenidas entraron en la espesura. La piel se le escurri\u00f3 como un abrigo viejo y pronto la dej\u00f3 amarrada a un palo, flameando al viento convertida en bandera. As\u00ed, expuestos a la intemperie, sus m\u00fasculos y v\u00edsceras despertaron la gula de los t\u00e1banos. Hecho s\u00f3lo un paquete de huesos, se dijo: \u201cMi situaci\u00f3n no puede ser m\u00e1s triste. Tengo que reconocer que algo anda mal\u201d. Pero unos segundos despu\u00e9s encogi\u00f3 los hombros y se fue a beber otra botella de vino.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>123<\/p>\n<p>Dar y recibir<\/p>\n<p>\u2014Maestro, s\u00f3lo podemos dar lo que llevamos dentro. \u00bfTengo raz\u00f3n?<\/p>\n<p>\u2014Nadie puede dar s\u00f3lo aquello que lleva dentro. El pedido del otro lo insemina. El don se crea entre dos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>135<\/p>\n<p>Lo m\u00edo es m\u00edo<\/p>\n<p>Dios les envi\u00f3 una lluvia de estrellas de oro. La pareja se puso a discutir sobre qui\u00e9n de ellos hab\u00eda provocado el milagro. Furiosos, se arrojaron las estrellas a la cara. \u00c9l perdi\u00f3 media nariz y ella un ojo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>145<\/p>\n<p>Koan<\/p>\n<p>\u2014Maestro, me es imposible decir si este vaso est\u00e1 medio vac\u00edo o medio lleno. \u00bfQu\u00e9 hacer?<\/p>\n<p>\u2014\u00a1Rompe el vaso!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>147<\/p>\n<p>La meta<\/p>\n<p>\u2014Tengo miedo de no poder llegar.<\/p>\n<p>\u2014No te preocupes de \u201cllegar\u201d sino de \u201cavanzar\u201d. Ir avanzando es estar llegando.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>148<\/p>\n<p>Invulnerabilidad<\/p>\n<p>\u2014Maestro, \u00bfqu\u00e9 debo hacer para que el fuego no me queme?<\/p>\n<p>\u2014\u00a1Convi\u00e9rtete en el fuego!<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>151<\/p>\n<p>Un artista<\/p>\n<p>\u2014Si eres un gran pianista y te cortan las manos, \u00bfqu\u00e9 haces?<\/p>\n<p>\u2014Me convierto en un bailar\u00edn.<\/p>\n<p>\u2014\u00bfY si te cortan las piernas?<\/p>\n<p>\u2014Me dedico a cantar \u00f3pera.<\/p>\n<p>\u2014\u00bfY si te arrancan la lengua?<\/p>\n<p>\u2014Tomo entre los dientes un pincel y dibujo.<\/p>\n<p>\u2014\u00bfY si te matan?<\/p>\n<p>\u2014Con mi piel hacen un tambor; con mis huesos, flautas y con mis tripas, cuerdas de viol\u00edn.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>163<\/p>\n<p>Noche de bodas<\/p>\n<p>Ella se quit\u00f3 la peluca, entonces \u00e9l se quit\u00f3 el biso\u00f1\u00e9. Ella se quit\u00f3 un ojo de vidrio, entonces \u00e9l se quit\u00f3 otro. Ella se despeg\u00f3 una oreja de caucho, \u00e9l tambi\u00e9n se despeg\u00f3 una. Ella se sac\u00f3 la dentadura superior, \u00e9l se sac\u00f3 la dentadura inferior. Ella se desatornill\u00f3 el brazo y la pierna izquierdos, \u00e9l el brazo y la pierna derechos. Dando peque\u00f1os saltos, se ayudaron a caer en la cama. All\u00ed, pegados el uno al otro, sintieron que, gracias a su gran amor, formaban un solo ser.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>164<\/p>\n<p>El premio<\/p>\n<p>\u2014Te concedo un solo deseo. Piensa bien y pide lo que quieras.<\/p>\n<p>\u2014Que ese deseo sea yo el que pueda concederlo y que seas t\u00fa quien lo pida.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>174<\/p>\n<p>Maestro in\u00fatil<\/p>\n<p>Camin\u00f3 por esa ciudad en la que todos los habitantes se apresuraban a entrar temprano en sus casas para que no los sorprendiera el toque de queda. Ten\u00eda infinitas respuestas, pero no encontr\u00f3 a nadie que quisiera hacerle una pregunta.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>176<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de la guerra<\/p>\n<p>El \u00faltimo ser humano vivo lanz\u00f3 la \u00faltima paletada de tierra sobre el \u00faltimo muerto. En ese instante mismo supo que era inmortal, porque la muerte s\u00f3lo existe en la mirada del otro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>194<\/p>\n<p>Misterios del tiempo<\/p>\n<p>Cuando el viajero mir\u00f3 hacia atr\u00e1s y vio que el camino estaba intacto, se dio cuenta de que sus huellas no lo segu\u00edan, sino que lo preced\u00edan.<\/p>\n<p style=\"text-align: right;\">De\u00a0<em>El tesoro de la sombra<\/em>, una colecci\u00f3n de textos cortos de Alejandro Jodorowsky<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Un arquero quiso cazar a la luna. Noche tras noche, sin descansar, lanz\u00f3 sus flechas hacia el astro. Los vecinos comenzaron a burlarse de \u00e9l. Inmutable, sigui\u00f3 lanzando sus flechas. Nunca caz\u00f3 a la luna, pero se convirti\u00f3 en el mejor arquero del mundo.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":3682,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[2960,4450],"genre":[2012],"pretext":[],"section":[2349],"translator":[2686],"lal_author":[3175],"class_list":["post-3685","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-chile-es","tag-numero-14","genre-fiction-es","section-fiction-es","translator-kelly-washbourne-es-2","lal_author-alejandro-jodorowsky-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3685","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3685"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3685\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":33245,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3685\/revisions\/33245"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3682"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3685"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3685"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3685"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=3685"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=3685"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=3685"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=3685"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=3685"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}