{"id":36567,"date":"2024-09-23T14:01:12","date_gmt":"2024-09-23T20:01:12","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=36567"},"modified":"2024-09-24T19:54:52","modified_gmt":"2024-09-25T01:54:52","slug":"hablemos-escritoras-episodio-529-monica-szurmuk","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2024\/09\/hablemos-escritoras-episodio-529-monica-szurmuk\/","title":{"rendered":"Hablemos, escritoras (Episodio 529): M\u00f3nica Szurmuk"},"content":{"rendered":"<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Tenemos el gusto de entrevistar a M\u00f3nica Szurmuk, acad\u00e9mica argentina, especialista en literatura de y sobre mujeres viajeras. Hoy es profesora en la Universidad Nacional de San Mart\u00edn donde codirige la Maestr\u00eda en Literaturas de Am\u00e9rica Latina y dirige la serie \u201cLatin American Literature in Transition\u201d para Cambridge University Press.\u00a0<\/span><\/i><\/p>\n<p><i><span style=\"font-weight: 400;\">Este es un extracto adaptado de la conversaci\u00f3n del podcast\u00a0<\/span><\/i><span style=\"color: #000000;\"><a style=\"color: #000000;\" href=\"https:\/\/www.hablemosescritoras.org\/posts\/1306\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><span style=\"font-weight: 400;\">Hablemos, escritoras<\/span><\/a><\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">, a cargo de Adriana Pacheco.<\/span><\/i><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><b><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-30912\" src=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Logo-de-Hablemos-escritoras.png\" alt=\"\" width=\"350\" height=\"156\" title=\"\" srcset=\"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Logo-de-Hablemos-escritoras.png 1920w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Logo-de-Hablemos-escritoras-300x134.png 300w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Logo-de-Hablemos-escritoras-1024x458.png 1024w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Logo-de-Hablemos-escritoras-768x343.png 768w, https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/wp-content\/uploads\/2024\/03\/Logo-de-Hablemos-escritoras-1536x686.png 1536w\" sizes=\"(max-width: 350px) 100vw, 350px\" \/><\/b><\/p>\n<p><b>Adriana Pacheco: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Muchas gracias, M\u00f3nica, por estar en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hablemos, escritoras<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">.<\/span><\/p>\n<p><b>M\u00f3nica Szurmuk: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Much\u00edsimas gracias por la invitaci\u00f3n.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>A.P.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Cu\u00e9ntanos un poco c\u00f3mo empiezas en la literatura, cu\u00e1les son tus inicios.<\/span><\/p>\n<p><b>M.S.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Si la pregunta es por ese primer origen, quiz\u00e1 el primer origen es la escuela.Yo tuve sarampi\u00f3n a los 7 u 8 a\u00f1os y ah\u00ed por primera vez me sent\u00ed lectora. Me dediqu\u00e9 esa semana de estar en la cama a leer. Mi mam\u00e1, mi pap\u00e1 y mis abuelos me trajeron libros y por primera vez le\u00ed un libro entero. Siempre fui lectora. Siempre la literatura, lo que la materia que ac\u00e1 se llamaba castellano, era de mis materias favoritas. Cuando termin\u00e9 el secundario, que fue durante la dictadura, era muy dif\u00edcil entrar a la carrera de Letras. Y entonces yo en lugar de hacer la carrera de Letras entr\u00e9 a un instituto del Profesorado y estudi\u00e9 Literatura en un instituto del profesorado, que es un instituto de formaci\u00f3n docente. Entonces empec\u00e9 form\u00e1ndome como docente de literatura.<\/span><\/p>\n<p><b>A.P.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Despu\u00e9s estudiaste en California, entonces vienes tambi\u00e9n con esta mezcla un poco tambi\u00e9n de la academia americana.<\/span><\/p>\n<p><b>M.S.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Exacto. Yo estudi\u00e9 en la Universidad de California, en San Diego, que en ese momento (bueno, lo sigue teniendo) ten\u00eda un programa en Literatura, no en Literatura Nacional, sino en Literatura, que fue lo que me atrajo much\u00edsimo a ese programa y donde la formaci\u00f3n no se alineaba por literaturas nacionales, sino que se pod\u00edan hacer trabajos mucho m\u00e1s comparativos y partir de preguntas te\u00f3ricas. Entonces yo ah\u00ed hice la maestr\u00eda, primero en Literaturas Comparadas, luego en Literatura Latinoamericana. Hice el doctorado en lo que se llamaba <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Spanish<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, pero que era Literatura Latinoamericana. Y trabaj\u00e9 siempre en el cruce de varias lenguas y por eso ese departamento fue fundamental para m\u00ed porque curs\u00e9 con muchos de los profesores y las profesoras que ven\u00edan de otras \u00e1reas que quiz\u00e1 no hubiera tenido la oportunidad de trabajar con ellos en un doctorado en espa\u00f1ol. Me dirigieron en el doctorado Susan Kirkpatrick que era fundamenal para entender el cruce de g\u00e9nero, clase y raza; Jaime Concha y Carlos Blanco, y conoc\u00ed a Yliana Rodr\u00edguez. Durante esos a\u00f1os un grupo de profesoras de los diferentes campus de la Universidad de California, que ya estaban trabajando colectivamente, que empezaron a reunirse y a trabajar colectivamente para pensar la literatura de mujeres y para pensar el g\u00e9nero, crearon una instancia para que las estudiantes graduadas tuvi\u00e9ramos una experiencia colectiva y similar. Estas docentes eran Francine Masiello, Mary Louise Pratt, Martha Morello Froschy varias m\u00e1s. Y ellas se hab\u00edan empezado a reunir despu\u00e9s de un LASA, donde notaron que las mujeres no ten\u00edan voz, que los paneles importantes estaban organizados alrededor de temas liderados por hombres, que ellas ten\u00edan poca voz. Y ellas fueron las que dieron la impronta para hacer una serie de congresos en los diferentes campus de la Universidad de California, donde las estudiantes graduadas ten\u00edamos la posibilidad de presentar trabajos, de conocernos, de empezar a colaborar y adem\u00e1s colaborar con ellas, que era un grupo extraordinario de cr\u00edticas feministas. En ese sentido, fue una experiencia muy afortunada la que tuve en ese momento y tambi\u00e9n al estar en San Diego, muy cerca de la frontera, ten\u00edamos el influyo de profesoras mexicanas.<\/span><\/p>\n<p><b>A.P.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Con Iliana Rodr\u00edguez, que tambi\u00e9n es una catedr\u00e1tica tan exquisita y tan puntual y tan profunda como t\u00fa, hicieron el volumen de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Latin American Women\u2019s Leadership <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">con Cambridge University Press, en donde tienes precisamente a Francine Masiello, Debra Castillo, Ana Peluffo, Maricruz Castro Ricalde. Cu\u00e9ntanos un poco sobre este libro. \u00bfC\u00f3mo es que surge? \u00bfCu\u00e1l fue la l\u00ednea cr\u00edtica que tomaron Iliana y t\u00fa? \u00bfComplicado hacer un volumen as\u00ed, no? Adem\u00e1s, a qui\u00e9n invitas y a qui\u00e9n no puedes invitar, porque si no ser\u00eda un volumen inacabable.<\/span><\/p>\n<p><b>M.S.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Fue una de esas cosas maravillosas que pasaron. Saliendo de una reuni\u00f3n de LASA tambi\u00e9n, de un panel que yo hab\u00eda organizado con una serie de cr\u00edticas de las que formaron el campo en Am\u00e9rica Latina; entre ellas, estaban Jean Franco, Mary Pratt y Marisol Vera, directora de la editorial Cuarto Propio. Iliana me ofreci\u00f3 trabajar con ella en esta historia de la literatura de mujeres en Am\u00e9rica Latina. El libro tiene una impronta hist\u00f3rica. Nosotras quer\u00edamos hacer una cronolog\u00eda y qued\u00f3 clar\u00edsimo que el campo del siglo XIX era un campo que estaba un poquito abandonado y que gracias al <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">boom<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> enorme alrededor de la producci\u00f3n de mujeres en el siglo XIX latinoamericano, o sea tanto la producci\u00f3n literaria como la producci\u00f3n de las mujeres cr\u00edticas, que empezaron a leer esta producci\u00f3n literaria en la Academia norteamericana. Pues yo creo que en las academias nacionales se le\u00eda el siglo XIX, pero tampoco se le\u00edan muchas mujeres. Se necesit\u00f3 que empezaran estas cr\u00edticas tanto en Am\u00e9rica Latina como en los diferentes pa\u00edses como en Estados Unidos a leer a estas mujeres.Y cuando nosotras llegamos, ya hab\u00eda un corpus importante del siglo XIX y hab\u00eda un corpus muy importante decolonial y de lo que hab\u00eda pasado antes de la Colonia. Nosotras dijimos, no podemos empezar en1492, hay que empezar antes. Entonces el libro se transform\u00f3 en un espacio extraordinario. Lo que nos pas\u00f3 es que nosotras pensamos, cuando empezamos a preparar el libro, es que hab\u00eda mucho m\u00e1s de lo que se pensaba, pero a\u00fan as\u00ed nos quedamos sorprendid\u00edsimas con todo lo que encontramos.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>A.P.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Magn\u00edfico, pues qu\u00e9 aventura y ya me imagino que Cambridge University Press ha de haber estado feliz con ese volumen y ahora lo podemos disfrutar nosotros. Vayamos a tu primer libro titulado <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Mujeres en viaje<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, una manera de irse m\u00e1s a lo local, a esas mujeres que de alguna manera van haciendo historia a trav\u00e9s de los viajes. Y, obviamente, el Cono Sur tiene autoras maravillosas que fueron viajeras; en M\u00e9xico tambi\u00e9n hay algunas. Cu\u00e9ntanos sobre ese libro.<\/span><\/p>\n<p><b>M.S.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Yo escrib\u00ed mi tesis sobre mujeres viajeras y a m\u00ed lo que me interesaba era pensar c\u00f3mo se hab\u00eda escrito la Argentina, el paisaje argentino entre 1850 y 1930, desde la mirada de mujeres, tanto mujeres argentinas que hab\u00edan viajado y que hab\u00edan escrito sobre otros lugares geogr\u00e1ficos. Pero claro, como toda viajera, la viajera compara con su lugar de origen como las mujeres europeas y norteamericanas que hab\u00edan escrito sobre Argentina. O sea, en \u00faltima instancia, lo que fue la tesis que luego fue el libro que se public\u00f3 como <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Women and Argentina, Early Travel Narratives,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> fue un libro sobre c\u00f3mo las mujeres pueden construir un lugar autoral desde el cual escribir. Y a la vez, c\u00f3mo las miradas de estas mujeres ven cosas diferentes a lo que ven los hombres, pero que en algunos casos quedan atrapad\u00edsimas por determinantes raciales o determinantes de clase de su \u00e9poca. Entonces lo que me interesaban en ese libro era poder pensar el paisaje, el lugar y el lugar de enunciaci\u00f3n, el lugar de la escritura y de qu\u00e9 habl\u00e1bamos cuando habl\u00e1bamos de mujeres viajeras. Lo que me intriga es c\u00f3mo esas mujeres ten\u00edan estas experiencias escriturales cuando no ten\u00edan derechos pol\u00edticos, o sea, porque en el coraz\u00f3n de todo esto es que estas mujeres no votaban, no ten\u00edan potestad sobre sus propios hijos. En muchos casos ya pod\u00edan ser propietarios, tener propiedades, pero en muchos casos, seg\u00fan su origen nacional, no, pod\u00edan. Es decir, \u00bfcu\u00e1les son los intersticios, cu\u00e1les son los lugares desde los cuales se pueden construir identidades alternativas? Entonces, pensar en estas lecturas. A m\u00ed me gusta mucho, por ejemplo, las lecturas que hac\u00eda Silvia Moloy que trata de meterse en los textos y hacer en lectura muy cercana que te permita ver d\u00f3nde hay como un peque\u00f1ito quiebre que revela la potencialidad del texto, revela la diferencia, y revela lo que nosotras podemos intervenir como cr\u00edticas. Hay algo que yo llamo \u201cel archivo hospitalario\u201d, que creo que la literatura nos permite reconstruir momentos del pasado, pero adem\u00e1s, como si fuera tomarle la temperatura a un momento particular, donde las mujeres pudieron decir ciertas cosas y no pod\u00edan decir otras, pero que esto queda archivado y que la literatura funciona de una manera hospitalaria, como archivo de eso que no se pudo decir, que no se pudo articular pero que ya estaba.<\/span><\/p>\n<p><b>A.P.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Me parece fascinante; esos son precisamente las conversaciones que se logran, cuando se puede uno reunir y hacer an\u00e1lisis comparativos. M\u00f3nica, t\u00fa tienes otro libro en donde tambi\u00e9n colaboraste <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Latin American Literature in Transition.<\/span><\/i><\/p>\n<p><b>M.S.: T<\/b><span style=\"font-weight: 400;\">uve la posibilidad de crear una serie para Cambridge University Press, que es una serie que se llama <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Latin American Literature in Transition. <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">Lo que propone es una relectura global de las literaturas latinoamericanas, pensando en una categor\u00eda que es la transici\u00f3n. O sea, \u00bfc\u00f3mo podemos pensar? \u00bfC\u00f3mo podemos volver a mirar los modos en que se escribi\u00f3 toda la literatura latinoamericana usando esta categor\u00eda? A m\u00ed me gust\u00f3 el desaf\u00edo de dise\u00f1ar una serie de 5 vol\u00famenes donde, desde el presente, volvemos a mirar lo que pas\u00f3 en las literaturas latinoamericanas. Yo creo que por las caracter\u00edsticas de Am\u00e9rica Latina, la construcci\u00f3n de lo que podr\u00edamos llamar textos literarios y textos cr\u00edticos siempre ha sido paralela. Entonces, \u00bfqu\u00e9 pasa si podemos revisarla? Es como mirar todo con nuevos ojos. Lo primero que pens\u00e9 era c\u00f3mo organizarlo y lo organic\u00e9 cronol\u00f3gicamente. Son 5 vol\u00famenes organizados cronol\u00f3gicamente. El primero empieza antes de 1492 y termina en el momento de las Revoluciones, alrededor de 1810, y ese estuvo editado por Roc\u00edo\u00a0Quispe Agnoli y Amber Brian. El segundo lo edit\u00f3 de hecho Ana Peluffo junto con Ronald Briggs; ese se ocupa mucho del momento de la construcci\u00f3n de los Estados nacionales, pero tambi\u00e9n de la construcci\u00f3n de todas las instituciones de los Estados nacionales, desde instituciones ling\u00fc\u00edsticas hasta instituciones como la esclavitud. Ese llega hasta 1860. El tercer volumen va hasta 1930 y lo editaron Fernando Giovanni y Javier Uriarte. El cuarto volumen va desde 1930 hasta 1980, fue editado por Amanda\u00a0Holmes y Par Kumaraswami.Y el \u00faltimo volumen lo editamos Debra Castillo y yo y empieza en 1980 y llega hasta 2018 y es como la decantaci\u00f3n de todo lo que hab\u00eda pasado en los dem\u00e1s vol\u00famenes. Y en ese volumen nos interesaba pensar sobre qu\u00e9 es lo que pasa en la cr\u00edtica literaria actual, entonces tenemos un cap\u00edtulo que piensa la cr\u00edtica que lo escribi\u00f3 Graciela Montaldo y tenemos cap\u00edtulos que se ocupan de g\u00e9neros nuevos como el c\u00f3mic o como el rap. Hay un cap\u00edtulo de Maricruz Castro Ricalde que se ocupa del cine mexicano en Hollywood. Tenemos cap\u00edtulos de escritoras que hacen nuevos g\u00e9neros como escritoras pero tambi\u00e9n como cr\u00edticas, como ese caso de Liliana Colanzi y Cristina Rivera Garza. Tenemos un cap\u00edtulo sobre la literatura de fronteras en portu\u00f1ol, por ejemplo, esta literatura de la triple frontera entre Brasil, Argentina y Paraguay. Nos ocupamos mucho de las lenguas originarias de las mujeres afro y es muy interesante porque Debra Castillo y yo lo terminamos cuando empez\u00f3 la pandemia.<\/span><\/p>\n<p><b>A.P.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">T\u00fa revisas la evoluci\u00f3n con los estudios de g\u00e9nero y sexualidad en la literatura latinoamericana, desde la cr\u00edtica. \u00bfQu\u00e9 opinas sobre lo que est\u00e1 sucediendo en estos \u00faltimos a\u00f1os? \u00bfC\u00f3mo sientes que han cambiado esos estudios de g\u00e9nero y de sexualidad en relaci\u00f3n con la literatura latinoamericana?<\/span><\/p>\n<p><b>M.S.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Mira, yo creo que son \u00e1reas fundamentales. Y a m\u00ed me parece que adem\u00e1s, particularmente con los estudios sobre sexualidades y disidencias, la retroalimentaci\u00f3n es continua. O sea, me parece que, a diferencia de otras \u00e1reas, por ejemplo, las y los que fueron estudiantes m\u00edos hace muy pocos a\u00f1os se han transformado. Y adem\u00e1s me parece que hay una retroalimentaci\u00f3n continua de lo que est\u00e1 pasando en la calle y lo que est\u00e1 pasando en la universidad. Entonces esto nos da una manera de pensar la literatura que es diferente y con esto no quiero decir que no haya pasado siempre, pero en la literatura latinoamericana, por una variedad de cuestiones, siempre el eco del afuera ha sido fundamental y ha sido muy fuerte. Como es el caso en el Cono Sur de la cantidad de escritores y escritoras que desaparecieron, que fueron v\u00edctimas de tortura y esto ha pasado tambi\u00e9n, por supuesto, en Centroam\u00e9rica y en Colombia, en Brasil. Me parece que en el caso de las disidencias sexuales hay algo que se trabaja en la calle y que vuelve a la universidad. O sea, que la retroalimentaci\u00f3nes continua, es m\u00e1s inmediata. Y yo dir\u00eda que lo mismo pasa con los movimientos de pueblos originarios, con las mujeres marronas en Argentina, pero me parece que ah\u00ed hay algo que en la academia se ven\u00eda pensando y de pronto explota en la calle y tienen un eco inmediato en la academia, en el cine, en el periodismo, en el teatro.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>A.P.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Qu\u00e9 maravilla, pues para cerrar un felicitaci\u00f3n por el nuevo libro, <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">A History of Argentine Literature<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, que haces con Alejandra Laera y much\u00edsimas gracias por aceptar esta invitaci\u00f3n.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>M.S.: <\/b><span style=\"font-weight: 400;\">Much\u00edsimas gracias a vos.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Puedes escuchar y leer la entrevista completa<br \/>\nen la p\u00e1gina de <\/span><a href=\"https:\/\/www.hablemosescritoras.org\/posts\/305\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\"><i><span style=\"font-weight: 400;\"><span style=\"color: #808080;\">Hablemos, escritoras<\/span><\/span><\/i><\/a><b>.<br \/>\n<\/b>\t\t<div data-elementor-type=\"page\" data-elementor-id=\"36702\" class=\"elementor elementor-36702 elementor-36698\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"has_ae_slider elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2f32464 elementor-section-content-middle elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"2f32464\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-0c361a2 ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"0c361a2\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7bf5823 elementor-align-center elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"7bf5823\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/bookshop.org\/lists\/issue-31\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">COMPRA LOS LIBROS DESTACADOS EN ESTE N\u00daMERO EN NUESTRA P\u00c1GINA DE BOOKSHOP<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6 style=\"text-align: left;\">Foto: M\u00f3nica Szurmuk, acad\u00e9mica argentina.<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tenemos el gusto de entrevistar a M\u00f3nica Szurmuk, acad\u00e9mica argentina, especialista en literatura de y sobre mujeres viajeras. Hoy es profesora en la Universidad Nacional de San Mart\u00edn donde codirige la Maestr\u00eda en Literaturas de Am\u00e9rica Latina y dirige la serie \u201cLatin American Literature in Transition\u201d para Cambridge University Press.\u00a0 Este es un extracto adaptado [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":36768,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[4851],"tags":[5093],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[4860],"class_list":["post-36567","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-hablemos-escritoras-en-lalt","tag-numero-31","lal_author-adriana-pacheco"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36567","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=36567"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36567\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":37050,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/36567\/revisions\/37050"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/36768"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=36567"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=36567"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=36567"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=36567"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=36567"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=36567"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=36567"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=36567"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}