{"id":34650,"date":"2024-06-04T11:02:58","date_gmt":"2024-06-04T17:02:58","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=34650"},"modified":"2024-06-27T13:13:17","modified_gmt":"2024-06-27T19:13:17","slug":"menos-condor-y-mas-huemul","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2024\/06\/menos-condor-y-mas-huemul\/","title":{"rendered":"Menos C\u00f3ndor y m\u00e1s Huemul"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los chilenos tenemos en el c\u00f3ndor y el huemul de nuestro escudo un s\u00edmbolo expresivo como pocos y que consulta dos aspectos del esp\u00edritu: la fuerza y la gracia. Por la misma duplicidad, la norma que nace de \u00e9l es dif\u00edcil. Equivale a lo que han sido el sol y la luna en algunas teogon\u00edas, o la tierra y el mar, a elementos opuestos, ambos dotados de excelencia y que forman una proposici\u00f3n dif\u00edcil para el esp\u00edritu.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mucho se ha insistido, lo mismo en las escuelas que en los discursos gritones, en el sentido del c\u00f3ndor, y se ha dicho poco de su compa\u00f1ero her\u00e1ldico, el pobre huemul, apenas ubicado geogr\u00e1ficamente.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Yo confieso mi escaso amor del c\u00f3ndor, que, al fin, es solamente un hermoso buitre. Sin embargo, yo le he visto el m\u00e1s limpio vuelo sobre la Cordillera. Me rompe la emoci\u00f3n el acordarme de que su gran par\u00e1bola no tiene m\u00e1s causa que la carro\u00f1a tendida en una quebrada. Las mujeres somos as\u00ed, m\u00e1s realistas de lo que nos imaginan&#8230;<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El maestro de escuela explica a sus ni\u00f1os: \u201cEl c\u00f3ndor significa el dominio de una raza fuerte; ense\u00f1a el orgullo justo del fuerte. Su vuelo es una de las cosas m\u00e1s felices de la tierra\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tanto ha abusado la her\u00e1ldica de las aves rapaces, hay tanta \u00e1guila, tanto milano en divisas de guerra, que ya dice poco, a fuerza de repetici\u00f3n, el pico ganchudo y la garra met\u00e1lica.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Me quedo con ese ciervo, que, para ser m\u00e1s original, ni siquiera tiene la arboladura c\u00f3rnea; con el huemul no explicado por los pedagogos, y del que yo dir\u00eda a los ni\u00f1os, m\u00e1s o menos: \u201cEl huemul es una bestezuela sensible y menuda; tiene parentesco con la gacela, lo cual es estar emparentado con lo perfecto. Su fuerza est\u00e1 en su agilidad. Lo defiende la finura de sus sentidos: el o\u00eddo delicado, el ojo de agua atenta, el olfato agudo.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">\u00c9l, como los ciervos, se salva a menudo sin combate, con la inteligencia, que se le vuelve un poder inefable. Delgado y palpitante su hocico, la mirada verdosa de recoger el bosque circundante; el cuello del dibujo m\u00e1s puro, los costados movidos de aliento, la pezu\u00f1a dura, como de plata. En \u00e9l se olvida la bestia, porque llega a parecer un motivo floral. Vive en la luz verde de los matorrales y tiene algo de la luz en su rapidez de flecha\u201d.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El huemul quiere decir la sensibilidad de una raza: sentidos finos, inteligencia vigilante, gracia. Y todo eso es defensa, espolones invisibles, pero eficaces, del Esp\u00edritu.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El c\u00f3ndor, para ser hermoso, tiene que planear en la altura, liber\u00e1ndose enteramente del valle; el huemul es perfecto con s\u00f3lo el cuello inclinado sobre el agua o con el cuello en alto, espiando un ruido.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Entre la defensa directa del c\u00f3ndor, el picotazo sobre el lomo del caballo, y la defensa indirecta del que se libra del enemigo porque lo ha olfateado a cien pasos, yo prefiero \u00e9sta. Mejor es el ojo emocionado que observa detr\u00e1s de unas ca\u00f1as, que el ojo sanguinoso que domina s\u00f3lo desde arriba.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Tal vez el s\u00edmbolo fuera demasiado femenino si quedara reducido al huemul, y no sirviera, por unilateral, para expresi\u00f3n de un pueblo. Pero, en este caso, que el huemul sea como el primer plano de nuestro esp\u00edritu, como nuestro pulso natural, y que el otro sea el latido de la urgencia. Pac\u00edficos de toda paz en los buenos d\u00edas, suaves de semblante, de palabra y de pensamiento, y c\u00f3ndores solamente para volar, sobre el despe\u00f1adero del gran peligro.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Por otra parte, es mejor que el s\u00edmbolo de la fuerza no contenga exageraci\u00f3n. Yo me acuerdo, haciendo esta alabanza del ciervo en la her\u00e1ldica, del laurel griego, de hoja a la vez suave y firme. As\u00ed es la hoja que fue elegida como s\u00edmbolo por aqu\u00e9llos que eran maestros en simbolog\u00eda.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Mucho hemos lucido el c\u00f3ndor en nuestros hechos, y yo estoy por que ahora luzcamos otras cosas que tambi\u00e9n tenemos, pero en las cuales no hemos hecho hincapi\u00e9. Bueno es espigar en la historia de Chile los actos de hospitalidad, que son muchos; las acciones fraternas, que llenan p\u00e1ginas olvidadas. La predilecci\u00f3n del c\u00f3ndor sobre el huemul acaso nos haya hecho mucho da\u00f1o. Costar\u00e1 sobreponer una cosa a la otra, pero eso se ir\u00e1 logrando poco a poco.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Algunos h\u00e9roes nacionales pertenecen a lo que llamar\u00edamos el orden del c\u00f3ndor; el huemul tiene, paralelamente, los suyos, y el momento es bueno para destacar \u00e9stos.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Los profesores de Zoolog\u00eda dicen siempre, al final de su clase, sobre el huemul: una especie desaparecida del ciervo.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">No importa la extinci\u00f3n de la fina bestia en tal zona geogr\u00e1fica; lo que importa es que el orden de la gacela haya existido y siga existiendo en la gente chilena.<\/span><\/p>\n<h5><\/h5>\n<h5 style=\"text-align: right;\"><span style=\"font-weight: 400;\">Originalmente publicado en <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">El Mercurio,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> 11 de julio de 1925<\/span><span style=\"font-weight: 400;\"><br \/>\n<\/span><span style=\"font-weight: 400;\">Santiago de Chile<\/span><\/h5>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">La Orden Franciscana de Chile autoriza el uso de la obra de Gabriela Mistral. Lo equivalente a los derechos de autor\u00eda son entregados a la Orden Franciscana de Chile, para los ni\u00f1os de Montegrande y de Chile, de conformidad a la voluntad de Gabriela Mistral.<\/span><\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\t\t<div data-elementor-type=\"page\" data-elementor-id=\"34983\" class=\"elementor elementor-34983\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"has_ae_slider elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2f32464 elementor-section-content-middle elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"2f32464\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-0c361a2 ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"0c361a2\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7bf5823 elementor-align-center elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"7bf5823\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/bookshop.org\/lists\/issue-30\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">COMPRA LOS LIBROS DESTACADOS EN ESTE N\u00daMERO EN NUESTRA P\u00c1GINA DE BOOKSHOP<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<h6><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Gabriela Mistral con estudiantes en Brasil, 1945, Archivo Memoria Chilena, Biblioteca Nacional de Chile.<\/span><\/h6>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los chilenos tenemos en el c\u00f3ndor y el huemul de nuestro escudo un s\u00edmbolo expresivo como pocos y que consulta dos aspectos del esp\u00edritu: la fuerza y la gracia. Por la misma duplicidad, la norma que nace de \u00e9l es dif\u00edcil. Equivale a lo que han sido el sol y la luna en algunas teogon\u00edas, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":34782,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2889],"tags":[5020,5026],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[4976],"lal_author":[4975],"class_list":["post-34650","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ensayos","tag-issue-30-es","tag-numero-30-es","translator-gonzalo-montero","lal_author-gabriela-mistral-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34650","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34650"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34650\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":35370,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34650\/revisions\/35370"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/34782"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34650"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34650"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34650"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=34650"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=34650"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=34650"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=34650"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=34650"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}