{"id":3291,"date":"2019-11-11T19:00:43","date_gmt":"2019-11-12T01:00:43","guid":{"rendered":"http:\/\/latinamericanliteraturetoday.wp\/2019\/11\/five-poems-ida-vitale\/"},"modified":"2023-06-06T06:42:19","modified_gmt":"2023-06-06T12:42:19","slug":"five-poems-ida-vitale","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2019\/11\/five-poems-ida-vitale\/","title":{"rendered":"Cinco poemas de Ida Vitale"},"content":{"rendered":"<div><\/div>\n<div class=\"caption\"><\/div>\n<p>Los poemas incluidos aqu\u00ed pertenecen al libro <em>Jard\u00edn de s\u00edlice<\/em> (1980) y a la obra m\u00e1s reciente de Ida Vitale, que se encuentra en los \u201cAntepen\u00faltimos\u201d y que abre su <em>Poes\u00eda reunida<\/em> (Tusquets, 2017).<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Calco por transparencia<\/strong><\/p>\n<p>La tarde n\u00edtida,<br \/>\nllena de tientos firmes<br \/>\n\u2014trompeta, telegrama, jirones de Girondo\u2014<br \/>\nreserva entre sus drupas la tristeza.<br \/>\nEl oto\u00f1o presagia traslados;<br \/>\ntraslada los presagios,<br \/>\ngasta sus espl\u00e9ndidos velos<br \/>\nen rituales oscuros.<br \/>\nTodo ortigas,<br \/>\nse obstinan cenizas jerogl\u00edficas.<br \/>\nS\u00f3lo el amor detiene<br \/>\nlas paredes veloces,<br \/>\nsuspende<br \/>\nel derrumbe.<br \/>\nPor transparencia<br \/>\nse ve el fuego<br \/>\ndevorar<br \/>\nlas m\u00e1s altas cortezas<br \/>\nen los jardines escalados.<br \/>\nSobrevive un gorjeo,<br \/>\nbr\u00fajula tersa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>El cuadrado de la distancia<\/strong><\/p>\n<p>No importa que est\u00e9s<br \/>\nen el escenario del verano<br \/>\nen el centro de sus desaf\u00edos.<br \/>\nDistante de sus fuegos<br \/>\nvas caminando a solas,<br \/>\nentre estatuas nevadas<br \/>\npor las piedras del puente<br \/>\nde Carlos, infinito.<br \/>\nTe miras caminar,<br \/>\nte ves mirando c\u00f3mo el hielo cuaja<br \/>\nen islas ef\u00edmeras,<br \/>\ncorre r\u00edo abajo,<br \/>\nse unce en un punto<br \/>\nlejos de aqu\u00ed<br \/>\n\u00ad\u2014\u00bfqu\u00e9 aqu\u00ed?\u2014<br \/>\nentre nuevas orillas.<\/p>\n<p>El rel\u00e1mpago es indecible.<br \/>\nRegresa entonces en sentido contrario,<br \/>\nrecupera usos y costumbres,<br \/>\nel mar,<br \/>\nla arena muerta,<br \/>\nesta claridad,<br \/>\nmientras puedas.<br \/>\nPero guarda en la sangre<br \/>\ncomo un pez,<br \/>\nel dulce fragor de lo distante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Verano<\/strong><\/p>\n<p>Todo es azul,<br \/>\nlo que no es verde<br \/>\ny arde<br \/>\nI.N.R.I.<br \/>\n\u2014<em>igne natura renovatur integra<\/em>\u2014<br \/>\nen este aceite grave del verano;<br \/>\ncae el que pesa el vuelo de los p\u00e1jaros<br \/>\ny blasfema del p\u00e1jaro sin vuelo,<br \/>\ncae la excrecencia verbal =<br \/>\nla agorer\u00eda = el trofeo,<br \/>\nla joya sobre la vieja piel de siempre.<\/p>\n<p>Quien se sienta a la orilla de las cosas<br \/>\nresplandece de cosas sin orillas.<\/p>\n<p style=\"margin-left: 4.0in;\" align=\"right\">de <em>Jard\u00edn de s\u00edlice<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Recursos<\/strong><\/p>\n<p>El sobresalto fuera del poema y dentro del poema, apenas aire contenido.<\/p>\n<p>Leer y releer una frase, una palabra, un rostro. Los rostros, sobre todo. Repasar, pesar bien lo que callan.<\/p>\n<p>Como no est\u00e1s a salvo de nada, intenta ser t\u00fa mismo la salvaci\u00f3n de algo.<\/p>\n<p>Caminar despacio, a ver si, tentado el tiempo, hace lo mismo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Vegetar<\/strong><\/p>\n<p>\u00bfSer\u00e1 tan malo vegetar? \u00bfHabr\u00e1 que echar ra\u00edces, con la permanencia que eso implica? Quiz\u00e1s baste un poco de arena, pero entonces ser\u00e1 un cacto lo que venga a nuevo estado. Sin duda ser\u00e1 mejor buscar para la experiencia un poco de buena tierra negra, porque tampoco cualquier tierra se presta para la aventura que comienza. \u00bfSer\u00e1n suficientes unos brotes? Pero por m\u00e1s que uno se ponga voluntarista, aqu\u00e9llos no van a aparecer por ning\u00fan lado si no logra una m\u00ednima ra\u00edz. Y para esto se necesita quietud. \u00bfHundimiento y quietud?<\/p>\n<p align=\"right\">de <em>Antepen\u00faltimos<\/em><\/p>\n<h6 style=\"text-align: left;\" align=\"right\">Ida Vitale, escritora uruguaya, recibe el Premio Cervantes 2018 del Rey Felipe VI de Espa\u00f1a.<\/h6>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La tarde n\u00edtida,<br \/>llena de tientos firmes<br \/>\u2014trompeta, telegrama, jirones de Girondo\u2014<br \/>reserva entre sus drupas la tristeza.<\/p>\n","protected":false},"author":3,"featured_media":3288,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[4452,42],"genre":[2010],"pretext":[2034,2031],"section":[2414],"translator":[2479,2620],"lal_author":[3325],"class_list":["post-3291","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized","tag-numero-12","tag-uruguay","genre-poetry-es","pretext-poesia-es","pretext-poetry-es","section-featured-author-ida-vitale-es-2","translator-katherine-m-hedeen-es","translator-victor-rodriguez-nunez-es-2","lal_author-ida-vitale-es"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3291","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3291"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/3291\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/3288"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3291"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=3291"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=3291"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=3291"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=3291"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=3291"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=3291"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=3291"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}