{"id":31731,"date":"2024-03-23T20:34:03","date_gmt":"2024-03-24T02:34:03","guid":{"rendered":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/?p=31731"},"modified":"2024-03-26T21:05:33","modified_gmt":"2024-03-27T03:05:33","slug":"nota-del-editor-marzo-2024","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/2024\/03\/nota-del-editor-marzo-2024\/","title":{"rendered":"Nota del Editor: Marzo 2024"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"font-weight: 400;\">Las querellas entre poetas son de sobra conocidas. Cualquier lector interesado en estos temas las conoce de sobra. Abarcan toda la historia literaria de Occidente, pero no son exclusivas de ella. La disputa entre Homero y Hes\u00edodo, los epigramas de Marcial, el glorioso Siglo de Oro espa\u00f1ol con disputas tan sonadas como las que protagonizaron Quevedo y G\u00f3ngora. En Francia \u2013y en ese mismo siglo\u2013 los franceses se engarzaron en la conocida querella entre antiguos y modernos. La lista es larga. En Am\u00e9rica Latina, Chile fue quiz\u00e1s el disc\u00edpulo m\u00e1s disciplinado de los escritores del barroco espa\u00f1ol. Neruda, Huidobro y de Rokha protagonizaron batallas campales de largo aliento. No les faltaron seguidores. Sus peleas fueron agrias, pero tambi\u00e9n intensas y divertidas. Chile, en materia literaria, ha sido siempre un cuadril\u00e1tero delimitado por su propia geograf\u00eda. Insularidad e intensidad, animosidad y ciega defensa. La sociedad chilena ha convivido con sus poetas a rega\u00f1adientes. Y viceversa. Sin embargo, estas querellas nos sirven para iluminar la historia literaria, nos revelan parad\u00f3jicamente que la poes\u00eda siempre es un acto subversivo, a contracorriente, el ejercicio de unos pocos.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As\u00ed llegamos al autor de portada para este n\u00famero: Alejandro Zambra, quien es asimismo el autor de una novela titulada <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Poeta chileno<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">. Imposible quedar indiferente ante este t\u00edtulo. Un escritor chileno \u2013un escritor que es asimismo poeta\u2013 escribe sobre uno o varios poetas chilenos. Doble singularidad. El t\u00edtulo es enga\u00f1oso, pues reh\u00faye insertar la novela en este espacio b\u00e9lico de la literatura nacional. De alguna manera, es una excepci\u00f3n a lo que antes planteaba. Una excepci\u00f3n may\u00fascula, habr\u00eda que decir. Y si lo hace es por poco tiempo, par\u00f3dicamente, con humor y libertad. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Poeta chileno<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> va por otro lado y, al rehuir lo obvio, hace una pregunta m\u00e1s profunda: \u201c\u00bfQui\u00e9n es el poeta chileno?\u201d O, dicho de otra manera: \u201c\u00bfQui\u00e9n es en verdad el poeta en esta historia?\u201d Hablamos con Zambra de esta novela y otros libros: <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Literatura infantil<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Un cuento de Navidad.<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> Hay mucho para decir aqu\u00ed sobre este dossier. Primero, agradecer a Megan McDowell (una amiga ya de LALT) quien nos ayud\u00f3 a armarlo. Publicamos aqu\u00ed una nota de traducci\u00f3n de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Mis documentos<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> y una traducci\u00f3n in\u00e9dita de Megan de este mismo libro. El dossier adem\u00e1s contiene el ep\u00edlogo de la escritora colombiana Margarita Garc\u00eda Robayo a la reciente reedici\u00f3n de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">La vida privada de los \u00e1rboles<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> (Anagrama, 2022). Que nada nos llame a enga\u00f1os, si en este dossier se habla de poetas chilenos tambi\u00e9n se habla de literatura infantil, de los riesgos y apuestas de la paternidad, de relaciones personales, de amores fracasados y vueltos a reconstruir, de la amistad entre amigos y de un amor rara vez mencionado en la literatura, el amor de los padrastros. Me corrijo, de un amor rara vez mencionado. Punto.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El segundo dossier est\u00e1 dedicado a la escritora venezolana Elisa Lerner. Una escritora m\u00faltiple que ha practicado, como se\u00f1ala Arturo Guti\u00e9rrez Plaza en su entrevista para este dossier, \u201cla cr\u00f3nica, la dramaturgia, el ensayo, el cuento, la novela y la escritura afor\u00edstica\u201d. Lerner es una de esas escritoras dif\u00edciles de encontrar, aquellas que se tomaron en serio la poes\u00eda sin ser poeta. No es raro entonces que en esta conversaci\u00f3n se hable del valor de la prosa y el lenguaje. Por otro lado, N\u00e9stor Mendoza intenta en su ensayo \u201cApuntes sobre <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">De muerte lenta<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, de Elisa Lerner\u201d una aproximaci\u00f3n a \u201cla primera de las dos novelas que ha publicado Lerner\u201d, que \u201cposee la carpentiana \u2018severidad de un palacio de justicia\u2019\u201d. Se necesita mucho silencio para escribir una novela de este tipo y mucho silencio para leerla. Por otro lado, Mar\u00eda Josefina Barajas en su art\u00edculo \u201cEl concepto-met\u00e1fora del espejo en Elisa Lerner\u201d reflexiona sobre el espejo como met\u00e1fora en las cr\u00f3nicas de Lerner, el espejo como \u201cobjeto-sujeto de la escritura\u201d. El dossier se cierra con el relato \u201cLas amigas de pap\u00e1\u201d, publicado originalmente en 1991 y traducido por Amy Prince.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">La secci\u00f3n de ficci\u00f3n viene cargada hacia el Cono Sur. De Argentina: Luisa Valenzuela, Tali Goldman y Mart\u00edn Kohan. Y de Chile, Mar\u00eda Jos\u00e9 Navia. En la secci\u00f3n de literaturas ind\u00edgenas, presentamos cuatro poemas en n\u00e1huatl de Baruc Mart\u00ednez y cuatro poemas en tutunak\u00fa <\/span><span style=\"font-weight: 400;\">de la poeta Cruz Alejandra Lucas Ju\u00e1rez. En nuestra vitrina de la literatura escrita en otras partes del mundo que publicamos en LALT \u2013gracias al generoso apoyo de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">World Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">\u2013 destacamos un art\u00edculo sobre literatura coreana de la investigadora Eun-Gwi\u00a0Chung, titulado \u201c\u2018Resistente como un tend\u00f3n de buey\u2019: la literatura coreana y las cat\u00e1strofes recurrentes\u201d, el relato del escritor estadounidense Philip\u00a0Metres, \u201cPerdido en la catedral subterr\u00e1nea\u201d, un viaje al metro de Mosc\u00fa en 1992. Y finalmente una entrevista de la historiadora estadounidense Alice-Catherine\u00a0Carls a la poeta japonesa Shizue Ogawa.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Otra novedad editorial es el comienzo de una amistad literaria. Desde este n\u00famero en adelante, LALT publicar\u00e1, en convenio exclusivo con la plataforma de podcasts literarios <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Hablemos, escritoras<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\">, extractos de entrevistas a destacadas escritoras latinoamericanas. En este n\u00famero, publicamos las entrevistas a la escritora argentina Selva Amada, a la escritora mexicana Brenda Navarro y a la escritora y cronista peruana Gabriela Wiener. Imposible no estar agradecidos con Adriana Pacheco por este gigantesco proyecto, que cuenta con m\u00e1s de 500 entrevistas y que ahora tenemos la suerte de difundir en nuestras p\u00e1ginas digitales. Este convenio no hubiera sido posible sin la iniciativa de nuestra editora de traducciones Denise Kripper, de quien destacamos su traducci\u00f3n de la novela <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Salt,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de la narradora argentina Adriana Riva. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Salt<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> acaba de ser publicada por Veliz Books en el mes de febrero. Nuestros lectores y lectoras podr\u00e1n encontrar un fragmento de la traducci\u00f3n de Denise al ingl\u00e9s en la secci\u00f3n de \u201cAdelantos\u201d de este n\u00famero.<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">El a\u00f1o 2023 lanzamos dos concursos: uno de ensayos y otro de rese\u00f1as literarias. Nuestro objetivo era promover la escritura literaria. Los art\u00edculos acad\u00e9micos han venido saturando el mundo de la reflexi\u00f3n cr\u00edtica. Su objetivo es alimentar una maquinaria acad\u00e9mica donde el lector de a pie brilla por su ausencia. Nosotros, al contrario, hemos querido reivindicar el ensayo literario que piensa en el lector, cuya l\u00f3gica es la exploraci\u00f3n, la aproximaci\u00f3n y finalmente la invitaci\u00f3n a la lectura. En este contexto, publicamos en este n\u00famero los \u00faltimos tres seleccionados en el I Concurso de Ensayos Literarios LALT 2023: Luis Madrigal, Daniela Su\u00e1rez y Rodrigo Mari\u00f1o. Asimismo, publicamos en este mismo n\u00famero a los tres ganadores del I Concurso de Rese\u00f1as Literarias LALT 2023. Van nuestras felicitaciones a Irina Ruth Garbatzky, por su rese\u00f1a del libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Ilusiones de bot\u00e1nica<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de la escritora cubana Legna Rodr\u00edguez Iglesias; a Ronny de Jes\u00fas Ram\u00edrez, por su rese\u00f1a de <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Despu\u00e9s de tanto arder<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> de la dominicana Soledad \u00c1lvarez; y a Maikel Alexander Ram\u00edrez, por su rese\u00f1a del libro <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Maniac<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> del chileno Benjam\u00edn Labatut. Finalmente destacamos la entrevista de Rodrigo Figueroa al escritor mexicano \u00c1lvaro Enrigue. La poeta Ana Negri y la autora y fundadora de la librer\u00eda Lata Peinada en Espa\u00f1a, Paula V\u00e1squez, tambi\u00e9n aparecen en sendas entrevistas. Vienen adem\u00e1s los poemas de cinco poetas latinoamericanos y mucho m\u00e1s.\u00a0<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">As\u00ed seguimos en LALT, creyendo en lo obvio: la literatura es irreductible. Se resiste a ser una cartograf\u00eda de nuestros males latinoamericanos o un documento de la barbarie. No se necesita ser adivino para ver c\u00f3mo la literatura va desapareciendo del aula universitaria a una velocidad que no deja de sorprender. Algunos llaman a este fen\u00f3meno \u201cla crisis de las humanidades\u201d. Se habla del mercado, de recortes presupuestarios, de la falta de inter\u00e9s del estudiantado. Es una descripci\u00f3n condescendiente. Y hasta enga\u00f1osa. Lo que est\u00e1 en crisis no es la literatura (basta leer esta revista para comprobar la buena salud de la que goza en este siglo tan plagado de algoritmos y redes sociales). La literatura simplemente se ha rehusado a ser otra cosa, a deformarse, a exhibirse como una ilustraci\u00f3n de las ciencias sociales. Ya hay profesores que hablan de \u201cuna universidad fuera de la universidad\u201d. Y es bueno que lo hagan; la idea es seductora. Esta universidad inexistente todav\u00eda propondr\u00eda lo que en ciertos pa\u00edses neoliberales llaman \u201cuna educaci\u00f3n p\u00fablica, gratuita y de calidad\u201d. \u00bfDelirio o utop\u00eda? Ambos quiz\u00e1s. No ser\u00eda extra\u00f1o, en estos momentos de crisis en las humanidades, comenzar a leer <\/span><i><span style=\"font-weight: 400;\">Latin American Literature Today<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400;\"> como el primer libro de texto de una universidad cuyo objetivo es el puro despilfarro de la poes\u00eda.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\t\t<div data-elementor-type=\"page\" data-elementor-id=\"30952\" class=\"elementor elementor-30952\" data-elementor-post-type=\"elementor_library\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"has_ae_slider elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-2f32464 elementor-section-content-middle elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"2f32464\" data-element_type=\"section\" data-e-type=\"section\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"has_ae_slider elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-0c361a2 ae-bg-gallery-type-default\" data-id=\"0c361a2\" data-element_type=\"column\" data-e-type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-7bf5823 elementor-align-center elementor-widget__width-initial elementor-widget elementor-widget-button\" data-id=\"7bf5823\" data-element_type=\"widget\" data-e-type=\"widget\" data-widget_type=\"button.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-button-wrapper\">\n\t\t\t\t\t<a class=\"elementor-button elementor-button-link elementor-size-sm\" href=\"https:\/\/bookshop.org\/lists\/issue-29?\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">\n\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-content-wrapper\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"elementor-button-text\">COMPRA LOS LIBROS DESTACADOS EN ESTE N\u00daMERO EN NUESTRA P\u00c1GINA DE BOOKSHOP<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t<\/a>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400;\">Foto: Marcelo Rioseco, editor general de LALT.<\/span><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Las querellas entre poetas son de sobra conocidas. Cualquier lector interesado en estos temas las conoce de sobra. Abarcan toda la historia literaria de Occidente, pero no son exclusivas de ella. La disputa entre Homero y Hes\u00edodo, los epigramas de Marcial, el glorioso Siglo de Oro espa\u00f1ol con disputas tan sonadas como las que protagonizaron [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":5,"featured_media":9944,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2883],"tags":[4906],"genre":[],"pretext":[],"section":[],"translator":[],"lal_author":[3027],"class_list":["post-31731","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-nota-del-editor","tag-numero-29","lal_author-marcelo-rioseco-es-2"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31731","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/5"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=31731"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31731\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":31743,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/31731\/revisions\/31743"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/9944"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=31731"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=31731"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=31731"},{"taxonomy":"genre","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/genre?post=31731"},{"taxonomy":"pretext","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pretext?post=31731"},{"taxonomy":"section","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/section?post=31731"},{"taxonomy":"translator","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/translator?post=31731"},{"taxonomy":"lal_author","embeddable":true,"href":"https:\/\/latinamericanliteraturetoday.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/lal_author?post=31731"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}